内容操作
视频
教程课件
单词卡片
You should
别看不起人
Previously on The Big Bang Theory
《生活大爆炸》前情提要
The drug I've been working on
过去五年来我一直在研发的药
for the past five years just got approved by the FDA
被食品药物管理局批准上市了
‭Congratulations
恭喜你啊
Was that the decongestant you developed
是你研发的解充血药吗
‭No we had to rebrand that as a solvent for mining equipment
不是 那个产品被改成采矿设备用的溶剂了
It's her anti inflammatory drug
是她的消炎药啦
Yep three years of testing and no reported side effects
经过三年的测试 没有任何副作用的记录
Hmm so it works ‭Eh
所以这药真的有效
Well congratulations I'm so happy for you
太恭喜你啦 真为你开心
Yeah well I'm happy for you
我也为你开心啊
because I want you to head up my sales team
因为我想让你来领导这药的销售团队
Really Me Don't you want someone with more experience
真的假的 我吗 你不找经验更丰富的人吗
No the job's all yours
不 这职位是你的了
All right now I'm sure some of you are wondering
听我说 我相信你们会有人纳闷
"Who is this woman
"这个女人是谁
How did she get to be in charge of the sales team
她凭什么负责销售团队
Is it because she's friends with Dr Rostenkowski "
就因为她是罗斯滕科斯基博士的朋友吗"
Because she is
她是的
"Is it because she was Miss Cornhusker 2001
"因为她是2001年内布拉斯加州小姐
and still fits in those very same jeans "
而且还能穿上当年的旧牛仔裤吗"
Because she was and she does
她曾是的 而那牛仔裤
and they're actually a little baggy
不但还能穿 还有点松了
时至今日
"And the absence of side effects means that Inflaminex
"而无副作用则表示炎立大
Can be taken in conjunction with other medications
能与其它药品同时服用
It's a brand new day "
这是崭新的一天"
Such a good tagline I forgot who came up with that
这口号真是太赞了 我忘了 是谁想出来的
You did That's right I did
-是你 -没错 就是老娘
Okay I know it's late
好啦 我知道很晚了
and I've been working you guys really hard
而且我也让你们高强度作业一整天了
so I have a little treat for you
所以我要给你们一点奖赏
We get to go home ‭No
-是让我们回家吗 -不是
You get to stay here and get vitamin B12 shots
是让你们获得加班并注射维他命B12的机会
Oh my God You guys are still here
天啊 你们还在这里啊
We're happy to be here It's a brand new day
我们很高兴在这里 这是崭新的一天
It's 12 15 it's literally a brand new day
现在12点15 真的是崭新的一天了
Everybody go home
大家回家吧
All right fine Go get out of here
行吧行吧 都回家吧
Go on
走吧
I think things are going pretty good
我觉得工作进展得很不错呢
Are you aware that Dave's in the break room crying
你知道戴夫在休息室里哭吗
Yeah I told him if he's gonna be a crybaby
知道啊 我说如果他要像婴儿哭哭唧唧
go to the break room
那就滚去休息室里哭
I just really want to be prepared for this conference
我是真的很想要为展会做好十足准备嘛
You're gonna do great
你肯定会表现很好
You really think so Of course they're scared of you
-你真这么认为吗 -当然啦 他们都怕你
you're scared of me The system works
而你怕我 这体系很有效
Okay Howie I'm going
好了 华仔 我要走啦
Have a great conference ‭Thanks
-祝你展会顺利 -谢谢
Remember I'm leaving you with two babies
听好了 我把两个宝宝交给你
I expect to see two babies when I get back
我希望回来也能看到两个宝宝
and they better be the same two babies because I'll know
而且最好是同样的两个宝宝 不然你惨了
I think I'm capable of babysitting
我还是有能力当好保姆的
Don't call it babysitting they're your children
什么当保姆啊 他们是你亲生孩子
It's called parenting
这叫带娃
What's the difference
区别在哪吗
You don't get paid
区别是没薪水拿
Now the emergency contacts are on the fridge
别忘了 紧急事故电话号贴在冰箱上了
and I left money for food on the table
饭钱我留在桌上了
Oh sounds like I do get paid
感觉我还是有酬劳的嘛
Don't worry
别担心啦
I got this covered
我能搞定
I know you do
我知道你可以
Quick question where are the kids right now
快问快答 孩子们现在在哪
They're upstairs
他们在楼上
They're at daycare They're at daycare
-他们在托儿所 -他们在托儿所吗
They're upstairs ‭Why are you messing with me
-他们在楼上 -你干嘛要糊弄我啊
Wow That's a lot of luggage for a weekend
出去一个周末准备这么多行李啊
I know
是啊
I didn't know what to wear so I brought a few options
我不知道该穿什么 所以我带了几个选择
Was one of the options the option to never come back
选择里有包含一走了之再也不回来吗
I just really want this weekend to go well
我真的很希望这周末能顺顺利利
Doesn't answer my question but okay
答不对题 但行吧
I love you
我爱你
I love you too ‭Thanks
-我也爱你 -谢啦
And you're gonna do great
你肯定会表现得很棒
Just relax stay out of your head and try to enjoy it
放轻松 不要想太多 尽量享受过程吧
Aw That reminds me of what I said to you
这话让我想起了
the first time we slept together
我们第一次"睡"时我对你说的话
I still use it It's a mantra
那话像个祷文 我现在"办事"前还念念呢
Oh thank goodness
谢天谢地
I caught you before you left
我赶在你走之前找到你了
I'm just going for the weekend
我只是离开一个周末而已啊
Just the weekend
只离开一个周末
You all heard her say it
你们都要为我作证啊
So your convention is in San Diego right Yes
-你们展会是在圣地亚哥对吧 -对
Great I need you to settle a bet for Amy and me
很好 我需要你为我跟艾米的一个赌做判决
I say when it's not Comic Con
我说 非漫展时期
no one will be dressed as superheroes
不会有人装扮成超级英雄
And I say fewer people will be dressed as superheroes
我说只是比较少人会装扮成超级英雄
but still some
但还是有的
A crazy person in a cape doesn't count
围披风的疯子可不算数
Mm why not It counts at Comic Con
为什么 漫展里就算数啊
Also if you get a chance to sneak into Hall H
另外 如果你有机会溜进H馆
last year I left my neck pillow under my seat
我去年把我的颈枕忘在座位底下了
Uh third row second from the aisle
第三排 走道旁第二个座位
I'll see what I can do
我尽量吧
Thank you At least there will be one superhero in San Diego
谢谢 圣地亚哥到时候至少会有一个超级英雄
So Leonard what are you gonna do while Penny's away
佩妮不在时你有何安排啊 莱纳德
I don't know
不知道
Maybe watch a movie with subtitles
或许看一部需要字幕的电影吧
If you're looking for something outside the norm
如果你想做一点平常不做的事情
I have invented a new chess variant
我发明了一种国际象棋新玩法
where the bishops can also move like knights
主教们也可以像骑士们那样移动
What do you call that Bishops Be Crazy
这要怎么叫 主教门夹头吗
First of all
首先
it would be "Bishops Are Crazy "
应该是"主教们被夹头"
Not if you're being crazy
头被门夹的是你
Checkmate
将死
Hey guys
各位好啊
Hey ‭Hello
-你好啊 -你来啦
Where are the kids
孩子们呢
I thought they were with you
我以为他们和你在一起
What No I I'm kidding
-什么 没有 -我开玩笑而已
They're at daycare
他们在托儿所呢
What about me makes you think my heart can handle that joke
我的心脏看起来像能承受这种程度的玩笑吗
You guys want to come hang out at my place this weekend
你们这周末想来我家玩吗
So we can help you babysit
来你家好当保姆吗
Uh it's not babysitting
怎么会是当保姆呢
They're my children
是照顾我的娃
They're not our children
但他们又不是我们的孩子
Oh Well for you guys then it is babysitting
那对你们来说就是当保姆了
No offense Howard
无意冒犯 霍华德
but I don't want to spend my weekend
但我不想整个周末
around your loud sticky babies
都围着你那又吵又黏乎乎的孩子转
You can't insult my kids I am offended
不许你侮辱我孩子 我被冒犯了
N No you can't be I said "no offense "
这可不行 我提前说过无意冒犯了
That's like "no backsies" but for offense
这就像是冒犯版的"不许反悔"一样
What do you say We'll play some board games
你们认为如何 我们可以一起玩桌游
It'll be like a party
就像是派对一样
Three guys playing a board game
三个大男人一起玩桌游
doesn't sound like much of a party
听起来可不像是派对
Someone doesn't remember college very well
看来某人是忘了自己大学时光了
As opposed to the leading nonsteroidal anti inflammatory
与市场常见的非甾体类抗炎药不同
our product greatly reduces the risk of ulcers
我们的产品大大降低了溃疡的风险
So it won't burn a hole in your stomach
所以它不会在你的胃上烧个洞
And it won't burn a hole in your wallet either
同时也不会在你的钱包上烧个洞哦
Okay
好了
I got this
我能搞定
Thank you for stopping by
感谢你们光临
It's a brand new day
这是崭新的一天
See You're doing great
看 你不是做得很好吗
Mediocre actress great drug pusher
演技不咋地 卖药挺在行
Who knew
谁能猜得到呢
Inflaminex huh
炎立大吗
So what can you tell me about it
给我详细讲解一下吧
Well we Oh don't waste your time
-我们... -别浪费时间了
His name is Danny He works for one of the other drug companies
他叫丹尼 是另一家医药公司的员工
Hey nothing wrong with checking out the competition
来对手这里探探虚实也没什么错吧
Aw we don't see you as competition
我们还没有把你当成是对手
Our anti inflammatory is hitting the market this year too
我们的消炎药今年也要上市了
Well ours has zero drug interaction risk
我们在药物相互作用方面的风险是零哦
Yeah So does an Altoid
薄荷糖也是
Speaking of Altoids
说到薄荷糖
why don't you go get one
你怎么不去来一片呢
Okay
好了
Let's everyone calm down
大家都冷静一下
If you can't find a pill for that here
如果你在这儿没找到能让你冷静的药
then you're not trying hard enough
那你一定是还找得不够仔细
It's all right
没事
I'll go
我走就是
I don't know what it is about that guy
我不知道那人是哪点不对劲
but he just gets on my nerves
反正我就是看他不顺眼
Well you scared the bad man away
你把坏人都吓走了
Who's a good girl
真是乖乖小狗狗啊
They're still asleep
他们还在睡觉呢
Apparently when I put someone down for a nap
每次我让人小憩一下时
they sleep hard
他们都会睡得很死
That's a weird brag Howard
自夸这点听起来很诡异啊 霍华德
I'll get it
我去开门
Bernadette thinks I have poor parenting skills
伯纳黛特还觉得我特别不会带娃呢
Maybe she's basing that on your poor husbanding skills
也许她是从你特别不会当老公这点推断出来的
Who can say
谁知道呢
I'm bad at a lot of things
我不擅长的事可多了
I didn't think you were coming
我以为你们不来呢
Um I changed my mind
我改主意了
I thought it'd be fun to spend some time with your children
我觉得和你的孩子多相处一下也挺有趣的
Where are the little scamps
那些小流氓在哪里
"Scamps" ‭I'm sorry
-"流氓"吗 -抱歉
Tykes Rug rats
小崽子 小淘气
What is the PC term these days
如今的政治正确叫法是什么来着
What's going on
你这是怎么了
We were in the bookstore and I found this
我们在一家书店找到了这个
Experimenting with Babies
《和婴儿一起做实验
50 Amazing Science Projects You Can Perform on Your Kid
50个可以应用在你小孩身上的有趣科学实验》
You can't experiment on his kids
你不能拿他的孩子做实验
Yeah you're not their father
你又不是他们的爸爸
You can't experiment on my kids
你不能拿我的孩子做实验
Fine Can I at least play a game with them
好吧 那我至少可以和他们玩个游戏吧
Perhaps
也许...
How Developed is Your Peripheral Vision
测测你们的周边视觉发展得如何
Mine's great I saw that
我的周边视觉棒极了 我看到你的表情了
You know these experiments are pretty harmless
这些实验都挺无害的
There's one where you just put the baby in front of a mirror
这一个是把宝宝放在镜子前
and you watch them watch themselves
然后观察他们观察自己
That sounds adorable Let me see
听起来好有爱 让我看看
How come when she talks about experiments on babies
怎么她说拿宝宝做实验
you think it's adorable but when I do it
你就觉得很有爱 而我提起的时候
everyone gets upset
每个人都一脸嫌弃
I think I can speak for all of us
我想我可以代表大家回答这个问题
You're just creepy
因为你这人就是很诡异
No offense
无意冒犯哦
Hey this one we can do with both Michael and Halley
这个实验可以同时用麦克和哈雷做
It's called Grabby Hands
叫做小手爱抓抓
Wasn't that your nickname in high school
这不是你高中的外号吗
No it was Mama's Boy
不 我的外号叫妈宝男
But the joke was on them because I love my mom
但我一点不害臊 因为我就爱我的妈咪
Guys listen
各位 听着
you secure them both in car seats
你把孩子放在安全座椅里固定好
and slowly spin a toy
然后用绳子吊起一个玩具
at the end of the string above them
在他们面前慢慢转动
The younger baby tends to reach
年幼的孩子会试图
with either hand
用任意一只手去抓
and the older baby prefers the dominant hand
年长的孩子倾向于用惯用手去抓
That is kind of interesting
听起来很有趣呀
And it's not really experimenting on the kids
这不太算是拿孩子做实验
It's more like experimenting with the kids
更像是和孩子一起做实验
Well I guess if you think about it
我想如果你认真思考一下的话
it's kind of like playing games with them
这更像是和他们一起玩游戏
Okay you know what
这样吧
when they wake up we can try one or two of these
等他们睡醒了 我们可以尝试一两个
Yay
I said "Yay "
我说了"耶"
Thank you It's a brand new day
谢谢你 又是崭新的一天
Wow we got a pretty good crowd here
来我们展位的人好多呀
I know But not as big as that booth
是啊 但没那边展位的人多
What's going on over there
那边在搞什么
Yeah that's Chantix
那是戒烟药"畅沛"
Ray Liotta's signing autographs until 2 00
两点前男星雷·利奥塔都在那边签名
Hey I thought we weren't supposed to have our phones in the booth
不是说不准在展位用手机吗
That's a "you" rule not a "me" rule
那是规定你 不是规定我
Hey can I help you
你好 有什么能帮到你吗
Actually I'm looking for the bathroom
其实我在找洗手间
Ah yes It's right next to the laxative booth
就在泻药展位旁边
Clever right
这安排好机智 不是吗
So we meet again
我们又见面了
Oh yeah Uh Danny right How's your launch going
你叫丹尼 对吧 你们新药发布怎么样了
Good
很好
Is Dr Rostenkowski around
罗斯滕科斯基博士在吗
No she stepped out for a call although I wouldn't be surprised
不在 她出去接电话了 不过她要是去了排队
if she's in line to meet Ray Liotta
见雷·利奥塔 我也不意外
Yeah Something tells me she's not crazy about me
有什么告诉我 她不太喜欢我
Yeah Something tells me that too and it was her
是啊 也有什么告诉我了 就是她本人
Well it doesn't matter I was actually hoping to talk to you
没关系 我其实是想跟你聊聊
Really Yeah
-真的吗 -是的
You've done a terrific job with Inflaminex
炎立大的销售工作你做得很棒
We're always on the lookout for great salespeople
我们一直在寻找优秀的销售人员
I think we could make you happy
我想我们能让你快乐
Uh thanks but I'm pretty happy
谢了 不过我现在就挺快乐的
I could be more happy Tell it to your shrink Karen
-我可以更快乐点 -跟你心理医生说去 凯伦
Hey Howie everything okay
华仔 没出什么事吧
Yeah everything's great
一切都很好
I was just wondering if we had any large barbecue tongs
我就想问问 我们家有没有大烧烤夹
Uh bottom left drawer Are you guys grilling
底层左边那个抽屉里 你们在烧烤吗
Nope just playing games with the kids
不是 只是要跟孩子们玩游戏
Why do you need tongs
那为什么要用到夹子
Love you too bye
我也爱你 再见
I I bet Michael grabs it before Halley
我肯定麦克会比哈雷先抓
Not a chance
做梦
Halley's a year older you know she's gonna get it first
哈雷比他大一岁 你知道她会先抓到的
I just think he wants it more Come on
我只是觉得他更想要玩具 加油
Come on you got this You got this Michael
加油 你可以的 你可以的 麦克
Grab it Grab it Halley I believe in you
抓住 抓住呀 哈雷 我相信你行
Oh That was so close Just keep on trying
差一点就成功了 继续努力啊
Hey Hey y you guys want to make this more interesting
你们想让这个变得更有意思吗
都不知道被测者所属的组别 旨在消除主观偏差和个人偏好
指在试验过程中 测验者与被测验者
By establishing a double blind protocol
通过制定双盲试验计划
so we have a foundation to publish Yes
这样我们才有发表论文的基础吗 好啊
Look here's my card Maybe we can get a drink this weekend
这是我的名片 或许周末我们可以一起喝一杯
Oh I don't know I'm pretty busy
我说不好 我挺忙的
I have to inventory all the giveaways
我得清点赠品存货
Hey beat it Shoo
走开 滚蛋
So what did he want
他想干嘛
Nothing ‭He offered her a job
-没干嘛 -他挖她过去工作
No one likes a tattletale Karen
没人喜欢打小报告的人 凯伦
So what's up traitor
怎么回事 叛徒
Dammit Karen
凯伦 你个大嘴巴
Okay you want to engage the babies
首先 需要引起宝宝们的注意
The subjects
你是指试验对象
The babies Fine The babies
-是宝宝们 -好吧 宝宝们
Baby A and Baby B
宝宝A和宝宝B
Engage them for a minute and take note of their reactions
引起他们注意 然后记下他们的反应
There's something familiar about all this
这一切看起来好眼熟
Okay go
开始
Hello baby
你好呀 宝宝
Are you having a pleasant day
你今天过得愉快吗
Oh my G This is my entire childhood
天啊 我整个童年就是这么过的
Leonard Leonard you're tainting my data
莱纳德 莱纳德 你污染我的数据了
Uh it's like word for word
简直一字不差
How much time is left 35 seconds
-还剩多少时间 -35秒
Oh really He's not reacting at all
真的吗 他完全没反应
Sheldon he's a baby
谢尔顿 他还是个宝宝
That's not how you talk to him okay J Just watch
你用这种方式跟他说话不对 看我的
Hey
Halley
哈雷
Who's your favorite uncle
谁是你最喜欢的叔叔呀
Unka Koo
库蜀黍
I got a dud let's switch
我这孩子是坏的 我们交换
Keep trying It's for science
继续尝试 这是为了科学
Is that all I was to her
我对她来说就只有这意义吗
Just an experiment
只是个试验
Michael Michael you're making me look bad
麦克 麦克 你让我好没面子
I Interact with me
跟我互动啊
He grabbed my finger
他抓住了我的手指
Oh he's smiling I'm doing it
他笑了 我做到了
That's time Oh really
-时间到 -真的吗
Can we do one more
能再来一次吗
I think these guys need to get some food
我想宝宝们需要吃点东西了
By pushing a lever at the end
在我们设计的超越障碍训练场
of an obstacle course that we design
终点推杆获得食物吗
No by opening the door to a hangar
不 是打开飞机库
and letting the airplane fly in
让飞机飞进去
Although Sheldon maybe it could be an experiment
不过谢尔顿 或许可以做个试验
Are you suggesting we color code their food
你是提议我们将他们的食物标上不同颜色
so we can examine their diapers later
然后晚点检查他们的尿布吗
Sure
好啊
These diapers are gonna be full of data
这些尿布会装进满满一包"数据"的
I never thought I would see Sheldon enjoying himself
我从没想过会看到谢尔顿跟宝宝
around babies so much
玩得这么开心
Yeah how about that
是啊 没料到吧
So he just happened to stumble upon a book
所以他就这么刚好在我们准备
about experimenting with them the same day
跟霍华德的孩子们玩的同一天
we were hanging out with Howard's kids
发现了一本讲跟宝宝做试验的书
Yep don't overthink it
对 别想太多
Oh my God
天啊
At sleepaway camp my cabin was called "Control Group "
我去住宿营时睡的小木屋就叫"实验对照小组"
I can't believe you took his business card
你居然收下了他的名片
I can't believe we're still talking about this
我们居然还在聊这个话题
He handed it to me What was I supposed to do
他递给我了 我能怎么办
Hand it back to him and tell him
递回给他
to stick it where the sun don't shine
然后叫他把名片塞菊花里
You are not serious
你不是认真[严重]的吧
Serious as the hepatitis
跟他们公司的胆固醇药
their cholesterol medication gave thousands of people
害数千人得的肝炎一样严重
Did it
真的吗
Maybe
或许吧
You're not really considering this are you
你不是真的在考虑这事吧
I don't know It's kinda flattering
我不知道 我挺受宠若惊的
Please he's just using you to get to me
拜托 他接近是想利用你来气我
Or he's trying to get to me
也可能他接近我
because I'm really good at my job
是因为我的工作能力太强了
Don't be so naive
别这么天真
They're our number one competitor
他们是我们的头号竞争对手
They have a rival drug coming out
他们马上就要推出一款竞品药了
with a name I wish we thought of Forsootha
我真希望我们当初也想到这名字了 "服舒洒"
It's got "soothe" right in it
名字里有"舒"又有"服"
How did we miss that
我们当初怎么就没想到呢
You know our brand recognition is three times higher than theirs
我们的品牌认知度比他们的要高三倍
And I did that with a stupid product name and no assistant
哪怕产品名傻逼还没助理 但我还是做到了
You only have this job because I gave it to you
你能拥有这份工作 是靠我给你的
You know who else was begging you
你知道当初还有谁在求你
to head up their sales team Nobody
带领他们的销售团队吗 没人
Well you know who's begging me now Danny
你知道现在谁在求我吗 丹尼
I can't believe this is how you thank me
我真不敢相信你这么回报我的恩情
I thanked you by thanking you
我对你说了谢谢来表达感谢之情
And I sent you that fancy box of pears
我还送了你一盒豪华高档梨
What am I supposed to do with 20 pears
你要我怎么处理20个梨
Have a pear party
办个梨子派对吗
Ooh a juicy pear
这梨水真多啊
Where are the kids
孩子们去哪儿了
Oh Sheldon's helping Howard give them a bath
谢尔顿在帮霍华德给孩子们洗澡
So you really think
所以你真的认为
you can trick Sheldon into liking babies
你可以骗谢尔顿喜欢孩子吗
I slept with him I married him
我睡了他 嫁了他
You want to bet against me
你想跟我对赌吗
Oh you were right Amy
你说得对 艾米
There were so many valuable experiments
在洗澡的时候 可以对他们
to perform on them during bath time
做好多宝贵的实验哦
You don't say
可不是嘛
I do I tested their object permanence with a rubber duck
真的 我用玩具橡胶鸭测试了他们的物体恒存心理
and we took a run at Archimedes' water displacement
我们还尝试了阿基米德的浮力定律
but that went right over their heads
但是水直接淹没了他们的脑袋
Well I'm glad you had a good day
我很高兴你今天玩得很开心
I did It's so funny
是啊 说起来真有趣
we did all these experiments on them
我们在他们身上做了那么多实验
and they didn't even notice
他们却丝毫没有注意到
I know I was worried it would be obvious but it wasn't
我懂 我本来也担心太明显 但事实证明不会
I guess we should go and let Howard get them ready for bed
我觉得我们应该走了 让霍华德哄孩子们睡觉
Yeah Do you think he'd let us come back
好吧 你觉得他还会让我们再来
and do some more
做更多实验吗
Maybe we could take them to the park
或许我们可以带他们去公园
Smart There'll be more babies
好机智 那里会有更多的宝宝
It's a bigger sample size
就有更多的样本量了
Where did Leonard go
莱纳德去哪儿了
Just tell me the truth Mother
跟我说实话吧 妈
Was my whole childhood just one big experiment
我的整个童年就是一个大实验吗
Of course not dear
当然不是啦 亲爱的
It was thousands of small experiments
是成千上万个小实验
So that's all I was to you a a test subject
所以我对你而言就是个实验对象吗
No you were my baby and I found you fascinating
不 你是我的宝贝 我觉得你很棒
Really
真的吗
Yes watching you develop tracking your progress
是的 看着你成长 追踪你的发展过程
I know I'm not the warmest of parents
我知道我不是最温暖贴心的父母
but it was time we spent together
但我们曾经一起共度的时光
and honestly those are some of my fondest memories
说实话 那是我最喜欢的美好记忆之一
When did you stop
你什么时候停止实验的
Oh I can't tell you the experiment isn't over
我无法告诉你 实验还没结束呢
Zangen's a fine company
你们公司的确是不错
They got a couple of good drugs
手上有几款好药
but we control 60% of the market
但我们掌控了60%的市场
Hell commissions on just our fungal creams
光是卖真菌乳膏所能获得的抽成
will put you in a new Mercedes
就能让你买一辆全新的奔驰车了
Danny Danny look at me
丹尼 丹尼 看着我
Does this face sell fungal creams
你看我这张脸像卖真菌乳膏的吗
No This face is cholesterol drugs and above
不 这张脸只卖胆固醇药及更高级的药
Playing hard to get huh
玩高冷难泡是吧
No one's ever accused me of that before
以前还从来没人这么说过我呢
Look why don't I just give you a number
不如我直接告诉你一个数字
and see what you think
然后你考虑看看吧
Ooh are are you gonna write it on a napkin
你是要写在纸巾上
and slide it over to me
然后推到我这边来吗
No I was just gonna say it
不 我打算直接说出来
‭Do you want me to write it on a napkin
你想让我写在纸巾上
and slide it over to you
然后推到你那边吗
Yah
当然啦
You got it
没问题
Danny you rat bastard
丹尼 你个无耻的混蛋
What I'm just making your friend an offer
怎么了 我只是给你的朋友开个价而已
Yeah he's writing it on a napkin like in the movies
没错 他会像电影里那样写在纸巾上
That's not an offer
这什么狗屁价啊
Do you know how amazing this girl is
你知道这姑娘有多出色吗
Aw You think I'm amazing Stay out of this
-天啊 你觉得我很出色吗 -别多嘴
I'm serious
我说的是真的
Not only is she a helluva salesperson
她不仅仅是极其出色的销售
she's the hardest worker I've ever seen
也是我见过的工作最勤奋刻苦的人
I know that's why I'm trying to steal her from you
我知道 所以我才想把她从你手中偷过来
Well then you're gonna have to do a lot better than this
那你可得开一个比这高得多的价
because I promise you
因为我向你保证
I'm not gonna let her go without a fight
我不会毫不反抗 轻松放走她的
You do not want that she's a biter
你不会想要跟她作对的 她是个母狮子
Just think about it
考虑一下吧
You know I don't have to
其实我没什么好想的
Thanks but I'm happy where I am
谢谢你 但我对现在的工作很满意
Let's go
我们走吧
Can I just see what he wrote on the napkin
我能看看他在纸巾上写的数字是多少吗
What napkin
什么纸巾
You know spending time with Michael and Halley today
今天跟麦克和哈雷一起玩
really made me think about our future children
让我开始想我们未来的孩子
What an interesting and completely unforeseen development
真是有趣又出乎意料的发展
What are you thinking
你在想些什么
Well I just can't decide
我无法做决定
Either five sets of triplets
是生五组三胞胎
or three sets of quintuplets
还是三组五胞胎
You know what It doesn't matter as long as they're healthy
算了 只要他们健健康康的 这都不重要
And divisible by three
还有能被三整除就行
That's a lot of babies Sheldon
那简直是超生足球队了 谢尔顿
Oh only for humans
只是对人类来说比较多而已
For frogs it's just a drop in the bucket
对青蛙来说 那数量可少得很
Well I'm sorry I'm not a frog
我很抱歉我不是青蛙
Oh don't feel bad Amy
别难过 艾米
You're good enough for me
你也够我凑合了