内容操作
视频
教程课件
单词卡片
Why are you wearing a Band Aid
你怎么贴了个邦迪
Halley bit me
哈雷咬我
You got beaten up by a girl
你被小姑娘给虐了
Hey that's sexist
你这是性别歧视
You're right
你说得对
You got beaten up by a baby
你被小婴儿给虐啦
What you got there
你手上拿的什么呢
Oh I grabbed a sandwich at the food truck out front
我在前面小摊子买的三明治
Wait n now hold on
等等 姑娘请留步
Tonight is Friday
今晚是周五夜
and I believe you know what that means
我想你应该知道这代表什么
That my fun young life took a drastic turn somewhere
我有趣年轻的生命突然要急转直下吗
No
不是
But yeah
其实说对了
No that means it's Chinese food night
意思是今晚是中餐夜
Yeah and you have Chinese food So eat it
是啊 你也叫了中餐 快吃吧
But I can smell your pastrami
但我能闻到你的熏牛肉
And we can all hear your complaining
我们也都听得到你的抱怨声
so no one's happy
谁都不高兴 很公平啊
It does smell good
的确闻起来很好吃
Oh it is I had one the other day
是的 我那天也吃了一份
What is happening
这是在干嘛
Everybody's supposed to be eating Chinese food
大家现在应该是要吃中餐
Well actually I believe the Chinese
其实呢 我相信三明治
may have invented the sandwich
有可能是中国人发明的呢
Their dish "Rou jia mo" literally means
他们的"肉夹馍"字面意思就是
"Meat between bread "
"肉夹在面包里"
So it looks like all of us including Penny
所以我们所有人 包含佩妮
are eating Chinese food
都在吃中餐啊
Except for you Sheldon You're eating crow
除了你 谢尔顿 你在吃瘪[乌鸦]
I'm sorry I think you're forgetting
抱歉 我觉得你忘了
that the sandwich was invented
三明治是由
by John Montagu the Earl of Sandwich
三明治伯爵约翰·孟塔古所发明的
Oh The truck's called "Pearl of Sandwich "
小摊的名字叫"三明治[地名]之珠"
Now I get it
我现在懂这哏了
All right that smells too good I got to get one of those
好了 这味道太香了 我也要去买一份
And I think you're forgetting that there are written documents
但我觉得你忘了中国的肉夹面包
of meat between bread being eaten in China during the Tang dynasty
在唐代的文献上就有记载来证明了
You know what I'll go with you
这样吧 我跟你去买
And then maybe we just go home
或许我们能直接开溜回家
I think you're defining bread very loosely
我觉得你这个面包的定义过于广泛啊
If we go down that road where does it end
如果这样的话 那我们得辩到何时
Well I would say when we go to bed
我本来想回答辩到去睡觉
but you talk in your sleep
但你睡觉还说梦话
I don't want to get into this with you right now
我不想现在跟你继续辩下去
We'll talk about this when I'm asleep
等我睡觉之后我们再谈
I don't want to talk about it when you're asleep
我不想等你睡着后才谈
How come we can't talk about it now
我们为什么不能现在谈
Well because I'm eating now
因为我现在在吃东西啊
Fine How's your moo shu
行行行 那你的木须肉如何
You know what It's great
其实还挺不错的
Wait look at that
等等 你瞧瞧
Hmm Well maybe the Chinese did invent the sandwich
或许三明治还真是中国人发明的
I guess you were right
看来你刚才说的是对的
Too bad no one's around to hear it
可惜没人在旁见证这一刻
Our whole universe was in a hot dense state
宇宙一度又烫又稠密
Then nearly 14 billion years ago expansion started Wait
140亿年前终于爆了炸... 等着瞧!
The Earth began to cool
地球开始降温
The autotrophs began to drool Neanderthals developed tools
自养生物来起哄 穴居人发明工具
We built the Wall We built the pyramids
我们建长城 我们建金字塔
Math Science History unraveling the mystery
数学 自然科学 历史 揭开神秘
That all started with a big bang
一切由大爆炸开始
第十一季 第十九集
Bang
By aBu 20180413
I can smell that food truck from up here
我在楼上都能闻到楼下小摊的味道
Just close the window if you don't like the smell
如果你不喜欢那味道你就关窗啊
Of course I like the smell
我当然喜欢那味道啊
It's salt and fat
就是盐巴跟油脂
My brain may be evolved but my tongue still wants
我的大脑已经进化完毕 但我的舌头还是想
to pick up a club and drag that truck back to my cave
捡起一根木棒 把那小摊敲晕再拖回我的山洞
So there's something you like
所以有一个你很喜欢
but it's also driving you crazy
但是也快把你给逼疯的东西
Been there doing it now
我有经验 正在体验中
No it it's a distraction
这太令人分心了
How can I focus on my work
这样我怎么专心工作啊
when all I can think about is how much I want that sandwich
我满脑子都在想着我有多想吃那三明治
So go get one
那你就去买一个吃啊
I can't just give in to every urge I have when I have it
我不能一有冲动就对自己妥协啊
That's why I have a rigid schedule
这就是为什么我必须按表操课
It's bad enough I had to give in to my urge
我没克制住冲动 做了一个严格的时间表
to create a rigid schedule
就已经够堕落了
You know why don't I just go down to the food truck
这样吧 要不我们下楼去找那小摊
and ask them to move
请求他们换个地方卖
Why are you taking cash No reason
-那你为什么还带上现金了 -不为什么
Oh this is the life
人生就是得这样
What could be better than this
还有什么比这个更好的呢
If you weren't wearing one of my swimsuits
比如你不是穿着我的泳裤就更好了
I'll give it back
我会还给你的
You know the rule
你懂规矩
once it touches hiney it's no longer miney
碰过小鸡鸡 就被我抛弃
You're such a prude
你要不要这么死心眼
Do you know all the things this water's touching right now
你知道这水现在正"碰"着哪些东西吗
Well I'm relaxed enough
我放松完了
Hey Howard look
霍华德 你看
What's that
那是什么
Looks like someone's drone
感觉像是别人的无人机
Oh no
惨了
Do you think it was spying on us in the hot tub
会不会是有人在偷看我们泡澡啊
'Cause I'm only 40% of the way to my beach bod
人家离可去海滩见人的身材还差了6成
One of the propellers is broken
其中一个螺旋桨坏了
It must have crashed
这是坠机在这里的
Oh Do you think you could fix it
你觉得你能修好吗
Maybe Should we try and track down the owner first
或许吧 但我们是不是该先找到主人是谁
Yeah that's probably a good idea
这样应该比较好
Anyone lose a drone
有人弄丢无人机了吗
Looks like it's ours
看来这是我们的了
Yay we got a drone
太好啦 我们有无人机啦
Oh Yay we got a drone
太好啦 我们有无人机啦
The pastrami truck moved
熏牛肉小摊换地方了
That is the danger of a restaurant on wheels
带轮子的餐厅就会有这种危险
No apparently someone complained to the tenants association
不是 好像是有人去跟居委会投诉了
and they're not allowed to park on our street anymore
现在那小摊不允许在我们这条街摆摊了
Who would complain about something that everyone loves
谁会去投诉一个所有人都爱的东西啊
Did you complain to the tenants association about the food truck
你去跟居委会投诉小摊了吗
Yes
是的
And they actually took you seriously
他们居然把你的话当一回事了吗
Oh the tenants association takes every complaint seriously
居委会把所有的投诉都很当一回事
Oh great because I'm about to send them an e mail
那就最好了 因为我要给他们发电邮
complaining about you
来投诉你这个人
Excuse me
抱歉
Someone should have spell checked
某人发信前应该先做拼字检查啊
What is going on here
这是怎么一回事
You're the tenants association
你就是居委会吗
You should see the look on your face
你真应该看看你现在脸上的表情
You might want to tell your wife
或许你会想告诉你夫人
that there's no "y" in "pastrami "
熏牛肉的"熏"没有"艹"字头
Okay that ought to do it
这样应该就行了
I've replaced the propeller
我把坏的螺旋桨给换了
and reattached the gimbal controller unit
并重新装上了平衡环控制单元
Dude you're like Grey's Anatomy for robots
兄弟 你就像专治机器人的《实习医生格蕾》啊
Also why isn't that a show
还有 这怎么还没做成节目呢
I just need to see if I can re sync
现在看看我能不能
the controls to this old remote
把它跟这个旧控制器同步到一起
We should name it
我们应该取个名
The drone or your stupid robot show
无人机还是你的白痴机器人节目
The drone
无人机
The show's already got a name
那个节目已经有名字了
General Bot spital
《综合机院》
《综合医院》是一部知名的长寿美国日间医学电视剧
I got it working
我弄好它啦
Let's play William Tell
我们来玩威廉·退尔吧
I'll put this bowl on my head
我把碗放在我头上
总督要他射中放在他儿子脑袋上的苹果才释放他们
农民威廉·退尔当年因事受罚
See if you can knock it off without hitting me
看你能不能不碰到我就把它打下去
You read my mind
你就是我肚子里的蛔虫啊
What are you doing
你们在干嘛啊
Either breaking a bowl or breaking Raj's head
不是打破一个碗 就是打破拉杰脑袋
Be careful they don't make that bowl anymore
你小心点 那碗已经停产了
It's a nice one
是一台好无人机呢
Yeah We found it in the yard and fixed it up
对啊 我们在院子里发现 把它修好了
Aren't you worried there's some kid out there
你不担心外面有个孩子
missing his drone
正在找他的无人机吗
Oh please Bernadette
拜托 伯纳黛特
this is not a children's toy okay
这不是小孩的玩具好吗
This thing's got an HD camera on it
这上面有高清摄像头呢
Okay then aren't you worried there's some rich
好吧 所以你不担心外面有个
peeping tom out there missing his drone
有钱的偷窥狂正在找他的无人机吗
We asked around and no one claimed it
我们问过了 没人来认领啊
Ha I think we've done all we can do
我想我们已经尽力了
Did you check the video card
你检查记忆卡了吗
Maybe you can see where it started off from
也许能看到它是从哪里起飞的呢
What a great idea honey
真是个好主意啊 亲爱的
So let me get this straight
让我把事情搞清楚
You are the president of the tenants association
你是居委会主席吗
President only member and harshest critic
主席 唯一成员 最严厉的批评家
I once gave myself an official reprimand
我曾经就自己边洗澡边开会
for conducting a meeting in the shower
给了自己一个官方的谴责
The steam warped my gavel
蒸汽把我的木槌弄弯了
Okay so when I got a fine for leaving my clothes
所以上次我把衣服留在烘干机太久
in the dryer for too long that was from you
收到了一张罚单 那是你开的吗
$14 99
14.99元
The exact price of a new gavel
正是购买新木槌的价格
And the noise complaint we got
还有我们给为你唱生日快乐歌
for singing you "Happy Birthday"
收到的扰民警告呢
As a friend I was touched
从朋友角度来看 我倍受感动
As a representative of the building
但身为本大楼的代表
I thought that you should pick a key and stick with it
我觉得你们唱得都找不到调了
Do you know he is the entire tenants association
你知道这家伙是整个居委会吗
No but I'm not surprised
不知道 但我不奇怪
He's also the pope of a planet he invented in hyperspace
他还是自己在超空间发明的星球上的教皇呢
Why didn't you tell me
你为什么不告诉我
'Cause I wanted to make sure that you loved the man
因为我想确定你爱的是我本人
not the office
而不是权力
You can't just declare yourself president
你不能凭个人意愿就当主席
I didn't I called a meeting
我没有 我开了会的
I was the only one to attend
只有我自己参加
I nominated myself and after a pretty moving speech
我提名了自己 经过一番动人的演讲
I voted myself in
我选了自己
Well if you can vote yourself in
如果你可以选你自己
then we can vote you out Yeah
-那我们就把你罢免 -对
Fine Make a motion at the next meeting When is that
-行 请在下次开会时提出动议 -什么时候
It's the first Saturday of every month
每个月的第一个周六
Unless there's an emergency meeting
除非有召开紧急会议
Then we call an emergency meeting
那我们就开紧急会议
You really don't have to
你真不需要这么做
This is the first Saturday of the month
今天就是本月的第一个周六
Okay fine Then we vote you out
好吧 那我们要把你罢免
Uh uh hold on
等一等
Hold on First
等等 首先
we have to read the minutes from last month's meeting
我们先得阅读上个月的会议记录
Amy would you do the honors
艾米 能劳烦你一下吗
Why not
好吧
"Saturday March 3rd
"周六 3月3号
0705 meeting called to order
7点5分 开会
0706 president gets shampoo in eye
7点6分 主席的眼睛里沾了洗发水
0707 meeting adjourned "
7点7分 散会"
Okay can we vote you out now
我们可以罢免你了吧
Ah very well New business
很好 新事宜
I move for a vote of no confidence
我提出对现任主席
in the president Yeah
-不信任的提案 -没错
Two to one you lose
2比1 你输了
Not so fast I believe we have one tenant here
别急 我们还有一位租客
who has not made her voice heard
没有发言呢
We're waiting fiancee
我们在等你呢 未婚妻
Yeah we're waiting best friend
没错 我们在等你 好闺蜜
Yeah we're waiting
我们在等你
neighbor who needed a battery
上次需要电池时
and totally got one from me no strings attached
从我这里无条件拿了一节的邻居
I don't want to be in the middle of this
我不想掺和你们的事
No matter which way I vote I'm either
不管我怎么选
a bad friend a bad fiancee
我就会变成一个坏闺蜜 坏未婚妻
or an ungrateful recipient of a battery
或者是拿了电池不知恩图报的坏人
Next time I have a meeting in the shower
下一次我在浴室开会时
you're welcome to attend
欢迎你来参加
Sheldon Sheldon for president I pick Sheldon
谢尔顿 谢尔顿主席 我选谢尔顿
Ugh I can't believe my best friend sided with Sheldon
不敢相信我最好的朋友和谢尔顿是一伙的
Can't believe my best friend is Sheldon
不敢相信我最好的朋友就是谢尔顿
Ah I should've taken that gavel
我应该抢过他的木槌
and shoved it right down this throat
从他的喉咙插下去
I would've gone the other way
我会从另一个洞插进去
but it would've gotten to his throat
不过终点也会插到喉咙
What
怎么了
Don't be mad at me
别生我的气
I mean I can't vote against him
我不能投他的反对票呀
Even when he's being crazy
哪怕他是个疯子吗
Well what other times are there
难道他有不疯的时候吗
So you just let him get away with anything
那你放任他随心所欲乱来吗
Well not anything
也不是随心所欲啦
But honestly pastrami sandwich
不过老实说 我也不想死在
is not the hill I want to die on
熏牛肉三明治这座山上
It's not about the sandwich
这不仅仅是三明治
It's about the principle
而是原则问题
Yeah principle
对 原则问题
And a little bit sandwich Yeah
-三明治也有点关系 -对
Look there are a bunch of other tenants in this building
这楼里还有不少的租客
All you need is for one of them to vote your way
你只需要再拉一个人投你们就行了
and then Sheldon's out and I didn't betray him
这样谢尔顿被罢免 我也不用背叛他
Hey you know that's actually a good plan
这个主意倒是不错
That you came up with all by yourself
这主意是你们自己想出来的 不关我事
Now if you'll excuse me
现在 请原谅我
told Sheldon I was going to the market
我告诉谢尔顿出来逛超市了
so I'm taking some of your stuff
所以 我得拿点你们的东西走
I was never here
我从没来过你们家
Sometimes you don't see it 'cause she's next to Sheldon
有时候她和谢尔顿在一起 你还不觉得
but she's pretty weird
但其实她也是个怪人
Okay All hooked up Here we go
好吧 都搞定了 开动吧
I hope there's nothing disturbing on there
我希望里面没什么恶心人的东西
Like you two in a hot tub
比如你俩一起泡澡吗
Hold on Now I'm getting a picture
等等 有图像出来了
That's not very much to go on
光这点也没戏唱啊
Oh that's plenty to go on
光这点戏就可多了
We can't give up
我们不能放弃
We got to find her
我们一定得找到她
You just want to find her 'cause she's cute
你只是因为她可爱才想找到她
Not just because she's cute
不光是因为她可爱了
She also owns a pretty expensive drone
她还拥有一家昂贵的无人机
which means she has money and doesn't mind wasting it
表示她有钱还爱乱花
And I I like that in a woman
哥就爱这样的女人
Do you see anything that could help us locate her
你有看到任何可以找到她的线索吗
Hmm let me have a look
让我仔细看看
She's got eagle eyes
她可有一双鹰眼
always spotting continuity errors in movies
总能在电影中发现连续性错误
It's not annoying at all
一点都不烦人
Oh There
那里
Right there
就在那里
Check out the pin on her jacket
看看她衣服上的别针
Isn't that from the comic book store
这不是漫画店的吗
Hmm is it
是吗
Hey Howard zoom in Oh
霍华德 放大
Fine Zooming in
好吧 放大
Yeah I know you're being a jerk
我知道你个贱人在恶心我
but it's actually helpful
但这招还真有效呢
Hi
你好
Hi We're your neighbors from downstairs
你好 我们是你楼下的邻居
We've met
我们见过
Remember
记得吗
I invited you to my housewarming when I moved in
我邀请你们参加了我的乔迁派对
Oh yeah Sorry
对哦 抱歉
You know it's been a crazy couple months
那个 最近这几个月我们都忙疯了
That was two years ago
那是两年前了
Welcome to the building Mm hmm
欢迎搬来这幢大楼
So I I'm running for president of the tenants association
我正在竞选居委会主席
I could really use your vote
希望你可以选我
You said you were gonna stop by
你说你们会来玩
I bought a lot of food
人家还买了好多吃的
Anyway meeting's tomorrow
总之 会议就在明天
We really hope you can make it
我们希望你能来参加
I'll be there Oh really
-我会来的 -真的吗
Yeah You should buy a lot of food
真的 你们最好准备很多吃的
So I'm running for president of the tenants association
我正在竞选居委会主席
and I could really use your vote
希望你可以选我
Uh who's president now
那谁是现在的主席
Uh Sheldon Cooper
谢尔顿·库珀
You know about yay tall
就是那个这么高
and about yay annoying
这么烦人的人
So you want me to vote against Sheldon Cooper
所以你想让我反对谢尔顿·库珀吗
Yeah You just need to show up at a meeting
没错 你只需要到会...
Oh no no No can do
不行 我来不了
He's got a restraining order against me
他有我的人身限制令
Really Why
真的吗 为什么
Uh I locked him on the roof once
我有一次把他锁在楼顶上了
Three times
其实是三次
So Mrs Petrescu
帕特里斯古太太
we were hoping you would vote for Leonard
我们希望你能投给莱纳德
instead of voting for Sheldon
而不是投给谢尔顿
Vote Sheldon
投给谢尔顿
No no Vote Leonard
不 投给莱纳德
No vote Leonard
不投给莱纳德
No Vote Leonard
不 要投给莱纳德
Thank you
谢谢
She's wearing a pin from your store
她戴着你店里的胸针
Do you know who she is
你知道她是谁吗
Oh sure yeah That's Cynthia
知道 这是辛西娅
Wha s so she's a customer
所以她是客人
Yeah yeah but I I haven't seen her in a while
没错 但我有一阵没见过她了
And before you say anything
在你发表意见前
there is a lot of reasons women stop coming here
我强调下 女性不再来店里的原因很多
It's not just me
不都是因为我
But this time
但这次...
It was me Yeah
是因为我
I was trying out a flirty new smile
我当时在尝试新的撩妹笑容
Now I don't use the word "ghoulish" a lot but
我不常用到"食尸鬼般"这个词 但是
I I just can't think of another word
我真的想不到别的词来形容你了
Wait do you know how to find her
等等 你知道怎么找到她吗
Yeah I think I have her address on my mailing list
嗯 我应该有她的邮寄地址
Oh Hey Please let me bring the drone back to her
拜托 让我把无人机送还给她
You think you've got a shot
你觉得自己有机会吗
What if she's married She's not
-万一她结婚了呢 -她没结婚
It's meant to be
这就是命中注定啦
A little tip
奉劝你一句
Uh stick with the smiles you know
使用你常用的笑容就好
Hi What are you doing
你在干嘛
Leonard and Penny are trying to turn the tenants against me
莱纳德和佩妮想让租客们反对我
so they are about to see just what kind of power
他们即将见识到
the president of the tenants association wields
居委会主席所掌有的权力
"You must be at least this tall to use washing machine"
"身高必须超过这里才能使用洗衣机"
I'm gonna hang it up higher than Leonard
我会挂在比莱纳德高的地方
And then his clothes will smell
那他的衣服就会臭死了
And nobody's voting for a man with smelly clothes
没人会投票给穿臭衣服的人
No not when there's a perfectly unscented
毕竟另外一名候选人
incumbent on the ballot
是毫无异味的现任主席
Sheldon I have an advanced degree in the study of the human brain
我手握研究人脑领域的高级学位
so if my fiancé is a raving lunatic
所以如果我未婚夫是个胡说八道的疯子
it's kind of a ding on my reputation
对我的名声多少会造成影响
If leaders just stepped aside
如果领袖们
every time they didn't have the consent of the governed
每次遇到屁民的反对就让位
what would we have
那我们会拥有什么
Democracy
民主
Not on my watch
有我在 想都别想
Okay Don't be weird
好 表现正常点
Don't be weird Don't be weird
表现正常点 表现正常点
Hello
你好
Hey You found my drone
你找到我的无人机了
Yeah yeah Yes
是的 没错
It took a while to track you down
花了点时间才找到你
but to see the look on your face it was worth it
不过看到你惊喜的表情 都值了
Aw that's sweet
你嘴真甜
Rajesh
我是拉杰什
Cynthia Ah pleasure to meet you
-我是辛西娅 -很高兴认识你
Likewise
我也是
I I feel like I should give you a reward or something
我觉得应该给你些奖赏之类的
Oh oh no you don't have to do that
不用了 没这必要
No I insist
不 我坚持
How about your phone number
那给我你的电话号码怎么样
Give me your phone
把你的手机给我
Thanks So I'll I'll call you Cynthia
谢谢 我会打给你的 辛西娅
Great Rajesh
好的 拉杰什
And thanks again
再次感谢你
Uh sure
不客气
Just checking
以防万一
Hey Sheldon
谢尔顿
We found something pretty interesting
我们发现了很有意思的东西
Huh Well that is surprising
真是意外啊
I for one have no idea what they're talking about
我个人完全不知道他们在说什么
Turns out when Amy took over Penny's apartment
原来当艾米租下佩妮的公寓时
she was put on the lease not you
租约上写的是她的名字 而不是你
Yeah and when I moved across the hall
对 而我搬到对面时
you got taken off the lease and I got added
你的名字从租约去掉了 我的名字加上去了
Well what are you saying
什么意思
That Sheldon's not technically a tenant at all
你是说谢尔顿严格来说并不是租户
and therefore has no standing to be president
所以 无论谁投票给他
of the tenants association no matter who votes for him
他都没资格当居委会主席吗
I don't know how you found that out
我不知道你们是怎么找到的
but I am guessing all on your own
但我猜应该是全靠你们自己
So looks like we need to figure out
看来我们得想出
who the new president should be
新主席应该让谁来当了
I nominate myself I second it
-我提名我自己 -我赞成
Well as a woman in love I want to stand by my man
作为一个恋爱中的女人 我想支持我的男人
Too bad that's been rendered bureaucratically impossible
很可惜官僚主义抹杀了这个可能性
Well this is hard for me
这对我来说很艰难
because I do love a legal technicality
因为我确实喜欢找到法律上的瑕疵
and this is a good one
而这个真心不错
Although not quite as good as the provision in California law
不过 还是比不上加州法律的一条条款
which states a person who occupies a dwelling
此条款声明 连续在同一寓所居住30天的人
for 30 consecutive days becomes a tenant at will
自动成为任意承租人
and as such
因此...
I vote for Leonard You
-我投给莱纳德 -你...
What
什么
I'm sorry Sheldon
对不起 谢尔顿
With minimal power comes minimal responsibility
权力[能力]越低 责任越小
and you couldn't handle it
而且你根本做不好
Don't you misquote Spider Man to me
你别乱改《蜘蛛侠》里的名言
It's not your fault
不是你的错
I mean what man wouldn't be seduced
谁会不被决定洗衣房
by the power to decide how late the laundry room stays open
开到几点这种权力所诱惑呢
Wait you're the reason I had to come back
等等 就是你害我不得不第二天早上
and get my jeans the next morning
才去拿洗好的牛仔裤吗
I can't believe you expect me to give that up
真不敢相信你要我放弃这个
Sheldon it's the American way
谢尔顿 这是美国的方式
the peaceful transfer of power
和平的权力交接
I don't know
是吗
Think about Ant Man
想想蚁人
I'm always thinking about Ant Man
我无时无刻不在想蚁人
Michael Douglas had the suit
迈克尔·道格拉斯把自己的战衣
皆为《蚁人》中的演员
and then he passed it on to Paul Rudd
传给了保罗·路德
Maybe you're right
也许你说得对
Really The Ant Man thing
不是吧 蚁人的鬼话
That's what won you over
你居然被这一套说服了
Yes He got the details right
没错 因为他说对了细节
That's how you use a superhero
这才是超级英雄的正常使用方式
I suppose it is time I passed this on to Leonard
我想是时候把这个传给莱纳德了
Thank you Yeah thanks
-谢谢你 -对 谢谢
I I know that's hard for you
我知道这对你来说实属不易
Well it was
的确
But you know what
但你知道吗
Instead of being in charge
现在我不在位了
I can now be the vocal opposition
我就能当反对派
criticizing and badgering the president at every turn
事事都批评和纠缠主席
I think you'll be really good at that
我认为你一定会做得很棒
Me too
我也觉得
I think I've made a huge mistake
我好像犯了一个很大的错误
Me too
我也觉得
Can't believe you got her number
不敢相信你要到她的电话了
I know right
就是啊
How amazing would it be if this worked out
如果这事成了
and the story of how I met my wife
我跟我妻子相识的故事
started with you and me in the hot tub together
就从你我在浴缸共浴开始 那会有多赞啊
Well do us both a favor and start the story later
为了你跟我好 还是把故事开端推后一点吧
Whatever
随便了
I have a good feeling about this girl
我对这个妹子有很好的预感
Like we really hit it off
我们很投缘
Stop flying it around
别再飞来飞去
You're gonna break it
你会把无人机弄坏的
Why do you care
那有什么所谓
Because we have to give it back to the beautiful mystery girl
因为我们得把它还给那个神秘的漂亮妹子
I mean did you see how hot she was
你看到她有多性感了吗
I want to get all up on that and start making babies
我想提"枪"上阵 跟她生娃
I know exactly what underwear
我已经想好了第一次约会时
I'm gonna wear on our first date
我要穿什么内裤
None
国王的内裤