内容操作
视频
教程课件
单词卡片
I guess that's that
看来就这样了
Okay help me out here
谁给我解释一下
How does an archeology professor get that good with a whip
一位考古学教授怎么会把鞭子玩得那么溜
Maybe he took a class at the adult bookstore
估计是在成人书店学的吧[暗指SM]
That's how I learned
反正我是这么学的
I can't believe you've never seen Raiders of the Lost Ark
真不敢相信你居然没看过《法柜奇兵》
(经典动作大片《夺宝奇兵》系列的第一部)
And I can't believe you've never read Eat Pray Love
我也不敢相信你居然没看过《饭·祷·爱》
(《美食·祈祷·恋爱》亦作《一辈子做女孩》)
When she comes out with
要是写一本
Eat Pray Run Away From A Giant Boulder I'll read it
《吃饭·祈祷·躲避大滚石》 我就看
I don't care if Eat Pray Love changed your life
我才不管《饭·祷·爱》对你的人生有多大影响呢
I'm not reading it
我才不看呢
You know I could totally rock a hat like that
知道吗 我也能那么转帽子
That's the work of noted Hollywood costume designer
那可是著名的好莱坞服装设计师德博拉·纳杜曼的
Deborah Nadoolman
杰作
She also designed
她还设计了
the iconic red and black jacket
迈克尔·杰克逊的《战栗》的MV中
in Michael Jackson's Thriller video
那件经典的红黑夹克
which I've never viewed in its entirety
不过我一直没看完MV
as I find zombies dancing
因为我觉得一群僵尸
in choreographed synchronicity implausible
跳舞这么整齐实在是太假了
And also it's really scary
而且 真的好吓人啊
Would someone please turn off the Sheldon commentary track
麻烦哪位帮忙把谢尔顿评论音轨给关掉吧
There's no switch Just listen and learn
不好意思没有开关 你就好好听着
Penny if you think this is good
佩妮 如果你觉得这片子不错的话
you should come with us Friday
你可以周五和我们一起
to see it on the big screen at the Colonial
在科洛尼奥电影院的大屏幕上再看一遍
(位于宾州凤凰镇 是电影《斑点》的拍摄地和纪念地)
Well I'm watching it now
我现在就在看啊
Why would I want to see it again on Friday
干嘛还要周五再看一遍
Because the print they're showing on Friday
因为周五那场的胶片
has an additional 21 seconds of previously unseen footage
有首次公映的21秒加长镜头哦
What 21 seconds That'll be like seeing a whole new movie
什么 21秒 那不就像是看一部全新的电影了吗
Exactly
没错
They say it finally solves the submarine controversy
据说加长片段能解释关于潜艇的争论
Did Leonard
莱纳德
I'm no expert but I believe
我不确定哈 但是我觉得
what we just heard from Penny was sarcasm
佩妮刚才那话是在讽刺咱们
Oh Good
哇 又猜对了
I'm 8 for 26 this month
本月26中8了
Yeah I think I'll pass
嗯 我还是算了吧
But you guys enjoy your extra 21 seconds
你们几位好好享受这21秒吧
Bet if I could make you understand
要是我能让你能明白
why this is such a cool thing we'd still be together
这玩意儿有多酷的话 咱俩肯定还在一起
Mm yeah no we wouldn't
嗯 没错 不 不可能了
Uh huh
I'm guessing 21 seconds had something to do with that too
我猜佩妮这"21秒"跟"那个"也有关系
May I point out to you all
请允许我指出
that the screening is "first come first served"
电影院的座位都是先到先得的
Relax it's 5 00 The movie doesn't start till midnight
淡定 现在才5点 电影12点才开始
Another way of saying that is
但要是换种说法
"the movie starts at midnight and it's already 5 00 "
"电影12点开演 现在已经5点了"
Let's go
咱们出发吧
You know if we miss it we'll have the fun of
如果我们没赶上的话 我们下半辈子
listening to Sheldon whine about it for the rest of our lives
就能享受谢尔顿无休止的抱怨悔恨了
See Howard's on my side
看见没 霍华德也等不及了
Actually I'm not
其实我不是那意思
I'm using sarcasm to mock you
我是用讽刺手法调戏你
Drat Now I'm 8 for 27
靠 跌到27中8了
Don't worry Sheldon We'll be fine
别担心了 谢尔顿 我们能赶上的
What happened to the Leonard Hofstadter
上次和我一起排了14小时队的
who waited in line with me for 14 hours
莱纳德·霍夫斯塔德怎么了
to see the midnight premiere of Star Trek Nemesis
去看《星际迷航:复仇女神》的午夜首映那次
Oh Well he waited in line for 14 hours
哦 他排了14个小时的队
while you napped in a lawn chair
而你却在躺椅上睡大觉
he got in a fight with a Klingon
他在离队去尿尿的时候
when he stepped out of line to pee
和一个克林贡人吵了起来
and you wouldn't wake up to vouch for him
而你却不愿起来证明他没有插队
and worst of all he saw Star Trek Nemesis
最恶劣的是 他还看了《星际迷航:复仇女神》
But how were our seats
但我俩的座位如何
Excellent
相当好
I rest my case
那不就结了
Amy don't you agree we should leave now and get in line
艾米 你难道不觉得我们现在就该去排队吗
Actually as the newest member of your social group
其实作为你们这个社交团体的最新成员
I believe I'll gain more acceptance by arbitrarily
我觉得偶尔偏向你们的朋友们一方
siding with your friends from time to time
更能让我融入你们
Shrewd
真阴险
Leonard you're right
莱纳德 你说得对
We should enjoy our meal arrive late
我们就应该好好享受完美食再过去
and risk winding up with terrible seats
冒着最后坐上超烂座位的风险
assuming we get in at all
当然 前提是我们都能进得去
Thank you Amy
多谢了 艾米
See It's working
看见了吧 很管用的
Knock knock
咚咚咚
Who's there
谁呀
Olive [I love u]
橄榄[我爱你]
Olive you too
我也爱你
Guys that's really starting to get old
二位 这有点儿太俗了吧
Knock knock
咚咚咚
Who's there
谁啊
I have a girlfriend and you don't
哥有马子你干瞪眼
Hysterical
哈哈哈
Wait now we don't know that yet He isn't finished
等等 我还不知道呢 他还没说完
I have a girlfriend and you don't who
哥有马子你干瞪眼姓什么
So Are you sure you don't want to come with us to Raiders
你真的不想和我们一起去看《夺宝奇兵》吗
Oh no That movie has melting faces
不去了 那部片子里有熔化的人脸
It reminds me too much of the time
总是会让我想起
I dropped that vial of flesh eating bacteria
我上次把一小瓶食肉细菌
into the Rhesus monkey lab
掉在恒河猴实验室的情景
Besides Penny and I are having a girls' night tonight
而且佩妮和我今晚有个女生之夜
Girls' night What does that entail
女生之夜 什么意思
Oh you know girls get together
哦 闺蜜们聚在一起啊
hang out share girl talk
一起玩儿 分享闺房密语
I'm a girl
我也是女生
Oh Well maybe you can join us I'll ask Penny
也许你也可以来 我问问佩妮吧
No need Penny and I are very close
没必要 佩妮跟我可亲近了
You are
是吗
Yes In fact our menses are synchronized
那是 事实上 我们的生理期都同步的
Penny
佩妮
Bernadette tells me you're planning a girls' night
伯纳黛特说你们今晚要搞女生之夜
I'm a girl
我是女生
Oh Um it was it was just going to be me and Bernadette
这只是 本来想着只有我和伯纳黛特的
Besides I thought you were going to the movies
再说 你不是跟谢尔顿
with Sheldon and the guys
还有那几个男人去看电影吗
Yes but they're not girls
是的 但是他们又不是女生
I'm a girl
我是女生
Yeah no no I I I got that
不 对 对 我呃懂的
What's the dress code
有什么着装要求
Uh just wear something comfortable
穿你觉得舒服的衣服就行
All right I'll have to go shopping
好的 我得去买几件才行了
Knock knock
咚咚咚
Who is there
谁呀
Hugh Hugh who
-休 -休什么
Hugh people need to listen to me
休·大家都得听我的
It's time to get in line for the movie
该去排队看电影了
And that's how you tell a knock knock joke
你们这种敲门游戏就应该这么玩的
Under normal circumstances I'd say "I told you so"
一般情况下 我会说"告诉过你们啦"
But as I have told you so
但是既然我已经无数次
with such vehemence and frequency already
愤怒地告诉过你们了
the phrase has lost all meaning
所以现在这句话已经没有意义了
Therefore I will be replacing it with the phrase
因此 我要换种说法
"I informed you thusly"
我已经如是告知过你们了
Ooh Can't wait for that to start
啊 那我真是等不及了
I informed you thusly
我已经如是告知过你们了
8 for 28
28中8了
This is where we could have been
我们要是没去吃晚饭的话
if we hadn't stopped for dinner
现在就应该站在这儿
This is where we could have been
要是库萨帕里没点甜品的话
if Koothrappali hadn't ordered dessert
我们现在就应该站在这儿
Well I earned it dude I ate all my broccoli
那是我应得的老兄 我把西兰花都吃掉了
And here's where we are The runts in a large litter
现在我们只能站在这儿 作为人海一粟
Unlikely to ever reach
永远也赶不上
the nourishing teats of Indiana Jones
印第安纳·琼斯的精彩视觉盛宴了
So I guess it's a good thing we stopped for dinner
看来幸好我们吃了晚餐
You know guys when facing disappointment
伙计们 当面对沮丧时
Eat Pray Loveteaches us
《饭·祷·爱》教导我们
Oh shut up
闭嘴吧
So anyway to make a long story short
总而言之 长话短说
turns out I have an unusually firm cervix
结果我的子宫颈异常地紧
You know Amy when we say "girl talk"
我说艾米啊 我们说要谈女生话题的时候
it doesn't just have to be about our lady parts
不一定是要谈论我们的女性部位的
Shame 'Cause I have a real zinger
真可惜 因为我有个很精彩的故事
about my tilted uterus
是关于我倾斜的子宫的
Penny your nails look great
佩妮 你的指甲好漂亮
Oh thanks I found this place in Alhambra
谢谢 我是在阿罕布拉宫找到这地方的
It's in a woman's basement
是在一个女士地下廉价商场里
I think it's a front for human trafficking
虽然我觉得那只是拉皮条的幌子
but they do a really good job
不过他们的手艺倒真是不错
A colleague of mine did her graduate thesis on the fungus
我的一个同事的毕业论文就写的是
that grows on improperly sterilized manicure implements
消毒不当的美甲工具上滋生的霉菌
Well don't tell me that's not "girl talk"
别说这不是女生话题
So where should we go tonight
我们今晚去哪好呢
A bar A club A movie
酒吧 俱乐部 还是去看电影呢
Or we could just stay here
或者我们也可以待在这
Yes a continue to bond
没错 继续交流感情
I have a feeling that after tonight
我预感今晚过后
one of you will become my best friend forever
你们其中一个将成为我一辈子的好友
Or "BFF " if you prefer
或是"死党" 要是你们喜欢的话
Which I don't
我不喜欢
All right time to open Bachelor Number Two
好吧 开了单身二号吧[纯应景]
Gee I don't know if I should drink more
我觉得我不应该再喝了
I have to drive home and I've got enough trouble
我还得开车回家呢 我现在的视力
seeing over the dashboard as it is
就已经看不清仪表盘了
That's okay You can just sleep here
没关系 你可以在我这睡
Oh good a slumber party
太棒了 睡衣派对
We'll do makeovers initiate phony phone calls
我们可以变装 打耍人电话
and have spirited pillow fights in our frilly nighties
然后穿着蕾丝睡衣玩枕头大战
Oh gosh Amy
天啊 艾米
I don't know if I would call this an actual slumber party
我不确定这是你所想的那种睡衣派对
Well that's disappointing
太让人失望了
I've always wanted to be invited to a slumber party
我一直都想被人邀请去睡衣派对的
Oh you never were
你从没参加过吗
Not even when you were a kid
小的时候也没有吗
Well there was the time I had my tonsils out
有一次我做完切除扁桃体的手术以后
and I shared a room with a little Vietnamese girl
跟一个越南女孩一起住在病房里
She didn't make it through the night
结果她半夜就死了
but up till then it was kind of fun
但是在那之前 都还挺好玩的
Okay Well I guess we're having a slumber party
好吧 那我们就搞个睡衣派对吧
Pillow fight
枕头大战
Oh I hope they let us in soon
希望他们能早点放我们进去
I'm tired of running to the gas station to use the bathroom
我不想总是跑到加油站去上厕所了
The guy makes me buy a Gatorade every time
加油站那家伙每次都逼我买佳得乐
It's a vicious circle
简直是恶性循环
Too bad you don't have a stadium pal like me
可惜你没有排队伴侣
What's a stadium pal
什么是排队伴侣
Let me put it this way
这么说吧
takes care of the bathroom problem
它能解决厕所问题
and it keeps your calf warm
还能给你的小腿保暖
Hey guys bad news I just did a quick calculation
伙计们 坏消息 我刚刚算了一下
Given the size of the theater and the length of this line
根据电影院的大小和队伍的长度
we might not get seats
我们可能没座位了
What did he say
他说什么
Nice going Raj
干得好 拉杰
Just got him down for his nap
好不容易让他睡觉的
We might not get seats
我们有可能买不到票
It's fine it's fine Go back to sleep
肯定有的 放心 继续睡觉吧
Oh I informed you thusly I so informed you thusly
我早知会过你们了 我早知会过你们了
Howard you talk to him
霍华德 你来安抚他吧
Howard
霍华德
You're peeing aren't you
你在尿尿 对吧
Hey look who's here
瞧瞧谁来了
Hey buddies
你们好啊 伙计们
Well if it isn't Wil Wheaton
这不是《星际迷航》里的
the Jar Jar Binks of the Star Trek universe
加·加·宾克斯——威尔·惠顿吗
la Ja Ja Binks Mee sa think that very funny
偶们觉得你形容得真有意思[模仿加·加·宾克斯说话]
Well you sa can go think that at the back of the line
你偶等可以排到最后面 慢慢回味
No cuts no buts no coconuts
不能插队 没有但是 没有椰汁
Wil Wheaton
威尔·惠顿
Yeah
我就是
I'm a big fan
我可是你的忠实粉丝
Of what Poorly executed beards
粉什么 那把修整不齐的络腮胡吗
Do you think you could get me and my friends into the movie
你有办法能让我和我的朋友进去看电影吗
We got here a little late
因为我们来得有点晚了
No problem Come on I'll hook you up
没问题 跟我来 我带你们进去
Awesome
太棒了
We sa gonna go into the movie now Bye bye
偶们要进去看电影了 拜拜
This is Indiana Jones
现在放的是《夺宝奇兵》
not Star Trek
不是《星际迷航》
There should be no value to his pseudo celebrity here
像这种伪名人根本不值得为他开后门
And even at Star Trek conventions
即使是在《星际迷航》里
they only let him in if he helps set up
如果他是来帮忙的 才放他进去呢
Calm down Sheldon
淡定 谢尔顿
I will not calm down
才不淡定呢
This affront to justice and decency cannot go unanswered
我们不能默许这种对公平和规矩公然侮辱的行为
As Captain Jean Luc Picard once said
让·吕克·皮卡特船长曾经说过
"The line must be drawn here
"忍无可忍 无须再忍"
"This far no farther "
"这就是底线 绝不后退半步"
Had to wake him up from his nap didn't you
你非得把他弄醒 这下爽了吧
You know what I really love about Howard
你们知道我最爱霍华德什么吗
His chest hair
他的胸毛
Howard has a hairy chest
霍华德胸前还毛茸茸的啊
No just the one
不 就一根
But it's really long
但是真的很长
Okay there you go Sultry Sunrise Red
好了 你看 热辣的日出红
What do you think
你觉得怎么样
My nails have never looked so pretty before
我的指甲从来没有这么漂亮过
Get it off
洗掉
Oh oh uh looks like they're getting ready
哇 哇 好像开始
to let people in
让人进场了
Listen to what Mr Wil Wheaton is tweeting
听听威尔·惠顿先生是怎么在推特上炫耀的
"Best seats in house for Raiders screening
"坐在电影院最棒的位置上看《夺宝奇兵》
Suck on that Sheldon Cooper "
羡慕嫉妒恨吧 谢尔顿·库珀"
Why do you read his Twitter feed
你为什么要他看的推特
You know it's only going to upset you
明知道那只会让自己不高兴
I believe in knowing my enemy Leonard
知己知彼 方能百战不殆 莱纳德
Had Twitter existed at the time would not General Custer
如果早几百年有推特 卡斯特上将
have followed the tweets of Sitting Bull
会不去关注史汀·布尔的吗
([小巨角战役 是印第安战争的史诗])
Would not Lee have followed Grant
李将军不会关注格兰特将军的吗
([尤利塞斯·S·格兰特和罗伯特·E·李签订了北部弗吉尼亚李军队投降的条约])
Would not Spy have followed Spy
难道间谍之间不会互相关注吗
I have more examples but excuse me
我还能举更多例子 但我要先接个电话
Hello
Well this seems like an odd time
居然选择这种奇怪的时间来测试
to test my cell phone quality but go on
我的电话通话质量 不过继续吧
Test phrases All right
测试词组 好吧
Im a tote
我是个十
Ulba
足的傻
Twad
All together
连起来说吗
I'm a total buttwad
我是个十足的傻子
Why are you laughing
你笑什么
Hello
还在吗
And that girls is how you make a phony phone call
姐妹们 耍人的电话就该这么打
I'm not sure I grasp
我不确定我有没有
the full entertainment value but all right
完全领会到笑点在哪 不过还凑合吧
Next on Wikipedia's list of slumber party activities
维基百科里列举睡衣派对活动的下一项是
"Truth or Dare "
真心话大冒险
Okay it's your game You go first
好吧 你倡议的游戏 你先来
Hang on I'm familiarizing myself with the rules
等下 我正在熟悉游戏规则
Seems fairly straightforward
看起来很通俗易懂
Bernadette truth or dare
伯纳黛特 真心话还是大冒险
Truth All right
-真心话 -听好了
To what temperature must you heat beef
你要把牛肉加热到什么温度
in order to kill the prion
才能把引起牛海绵状脑病[即疯牛病]的
that cses bovinespongiform encephalopathy
朊病毒彻底杀死
Um
这个嘛
Remember you have to answer honestly
记住 你要如实回答
Wait No Amy you're supposed to ask her
等下 不是这样的 艾米
something personal or embarrassing
你要问一些私人的或者尴尬的问题
Oh All right
好 我懂了
What is the circumference of your areolas
你的乳晕的圆周长为多少
"Munching on complimentary popcorn
"用力咀嚼附赠的爆米花"
Woot woot "
嚯 嚯"
Oh the gall
真是厚颜无耻
I hope his next tweet is "Popcorn lodged in trachea
我真希望他下一条推特是 "爆米花卡到气管里
Choking to death
窒息致死
Woot woot "
嚯 嚯"
Guys I am sorry We are full up
伙计们 真抱歉 满员了
No
不要
We're full up
我们全满了
We really want to see this
我们真的很想看这场电影
Isn't there anythingyou can do
你能不能通融一下
Sorry Fire regulations
抱歉 影院防火规定不能超员
Should've gotten here earlier
你们应该早点来排队
This is nothing but ablatant abuse of power
这明显就是卑鄙的职员
by a petty functionary
在滥用权利
Explain to me why Wil Wheaton and his lackeys
解释下为什么威尔·惠顿和他的跟班能进去
get in and we don't
而我们却不能
'Cause I'm the petty functionary with a clipboard bitch
因为我是个手里有权的小气职员 小子
Let's go home
回家吧
You know what I'm going back to "I told you so "
我想用回那句"我早说过的"
I told you so
我早说过的
We can still see something
我们可以看其他的嘛
Oh the new Sandra Bullock movie is playing two blocks away
桑德拉·布洛克的新片附近影院就有放映
You know Sandy B always brings it
桑德拉的片子一向有看头的
Look a side door
看 侧门
Come on Short Round
快来 肖特·朗德
I guess we'd bettergo after him
我看最好还是跟上他
Short Round
肖特·朗德
Indy's young sidekick from Temple of Doom
《魔域奇兵》里跟琼斯一起的小孩
(《夺宝奇兵》的第二部)
Yeah I know who itis but why is it me
我知道那是谁 但干嘛叫我
You're right It shouldbe a cuddly Asian boy
对 应该叫个可爱的亚裔男孩
Like me
比如我
"And Absalom has kissed her nether eye
让阿伯沙朗吻她下面那只眼
"And Nicholas is branded on the butt
还让尼古拉的屁股烫了一下
This tale is done and God save all the rout "
故事说完了 愿上帝保佑大家
What the hell was that
这什么玩意儿
Bernadette dared me to tell a dirty story
伯纳黛特让我大冒险讲个荤段子
"The Miller's Tale" by Chaucer is the dirtiest story I know
乔叟的《磨坊主的故事》是我知道的最荤的
It would have been hidden in sock drawers
要是14世纪的人穿袜子的话
if people in the 14th century had worn socks
就该把它塞在脏袜子抽屉里
I thought it was pretty spicy
我觉得这段子挺给力的
Especially the part where he kisses her nether eye
尤其是亲吻她下面那只眼那段
You might not like it as much
你要是知道那指什么
if you knew what "nether eye" meant
可能就不会很喜欢了
Hint if one cares about hygiene
提示 要是很注意卫生的人
one ought not be kissing it
就不该去亲吻那个地方
Okay my turn
好了 到我了
Penny truth or dare
佩妮 真心话还是大冒险
Truth
真心话
Why are you still hanging out with Leonard so much
你为什么还一直跟莱纳德在一起
even though you broke up with him
即便你们已经分手了
Oh that's an excellent question
真是个好问题
For two people who claim to be no longer pair bonded
对于已经分手不是一对的两人
you spend an inordinate amount of time in each other's company
你们俩在一起的时间出乎寻常地多
Yeah
是啊
Dare
我选大冒险
I don't believe the rules allow
规则肯定不会允许
for an ex post facto option change
你临时更改选择的
Yeah
是啊
Okay look just because we're not seeing each other anymore
我们只是不再是男女朋友
doesn't meanwe can't be friends
并不意味着不再是朋友
I mean Leonard's a great guy
毕竟莱纳德是个好人
Then why did you terminate your relationship with him
那你为什么要跟他分手
I don't know
我不知道
He got really serious and I wasn't ready for it
他太认真了 而我还没准备好
Interesting
有意思
How will you react if in the future
那如果以后
you become ready for it and Leonard is unavailable
你准备好了 而莱纳德已另结新欢
because another woman has realized that he is
因为另外有个女人意识到
to use your words "a great guy"
用你的话说"他是个好人" 那你怎么办
You can only ask one question
你只能问一个问题
That one
那问后面一个
You know what I don't want to play anymore
我不想玩这个游戏了
Well I'm not sure how this is scored
不知道这游戏怎么算得分
but I believe we may have won
但相信我们俩赢了这局
Sheldon
谢尔顿
Sheldon
谢尔顿
Where did he go
你去哪了
We're looking for Sheldon not Marmaduke
我们在找谢尔顿 不是马默杜克[大丹麦狗]
You whistled
你刚吹口哨了?
What is that
这是什么
Raiders of the Lost Ark
《法柜奇兵》的胶片
with 21 additional seconds
带那加长的21秒的
If I can't see it no one else can see it
我看不到 别人也休想看到
Sheldon this is crazy
谢尔顿 你疯了
No Crazy was leaving the projection booth unattended
不 放映室没人看管那才叫疯了
Listen to me
听我说
You are over tired You're not thinking right
你累过头了 没法正确思考
Put the movie back before we get into trouble
趁麻烦还没惹大 赶紧放回去
Trouble is my middle name Leonard
麻烦就是我的中间名 莱纳德
Actually it's Lee but I prefer Trouble
其实是李 但我喜欢用"麻烦"
Oh look who they let in
看看他们放谁进来了
Don't worry Wil Wheaton I was just leaving
别担心 威尔·惠顿 我正准备走
([哼着《夺宝奇兵》里的插曲退场])
Come on Short Round
跟上 肖特·郎德
Yeah
Come on guys Hurry up Hurry up
快 加油 快点
Let's see you run with a bag of urines trapped to your leg
你腿上绑个尿袋跑跑试试
科洛尼奥电影院是每年纪念《斑点》拍摄的地方
(模仿电影《斑点》里的场景
He's got the movie Get him
他拿走了影片 追上他
Why is there never a pontoon plane when you need one
为什么需要的时候飞行艇永不出现
She's been in there a long time
她进去很久了
Clearly losing Truth or Dare upset her
明显 真心话大冒险玩输了她很伤心
Perhaps we should try to take her mind off it
也许我们该转移下她的注意力
with anothor popular slumber party activity
找个其他流行的睡衣派对游戏玩
Ooh like what Well the Internet suggests
-比如呢 -网上建议
that slumber party guests often engage
睡衣派对时 还经常可以做一些
in harmless experimentation with lesbianism
无害的女同试验
Where exactly on the Internet have you been looking
你到底看的是什么网站
Penny Oh hey Amy
-佩妮 -艾米 什么事
Look I'm sorry I got so upset I just
抱歉我这么心烦意乱 我只是...
What are you doing
你在干什么
Don't worry I'll avoid the nether eye
别担心 我会避开下面那只眼的
I might have gone with eating raw cookie dough
我宁愿选择玩吃生曲奇饼的