内容操作
视频
教程课件
单词卡片
The math is all there
我们用数学算过了
It's not real Yes it is
-这不可能 -的确可能
Yeah uh look
好吧 听着
It is scientifically impossible
从科学角度上来说 单凭一人之力
将其推倒取乐的一种活动
Tip a cow over是指在牛站着睡觉的时候悄悄走到旁边
for a person to tip a cow
不可能从侧面将牛推倒
Even you with your stocky build and lumberjack shoulders
就连你这个虎背熊腰的女汉子
you couldn't do it
也不可能做到
It's horrible Why would you push a cow over
太可怕了 你为什么要把牛推到
They're sacred
它们多神圣啊
印度人敬牛如敬神
Oh stop it
少来了
I've seen you eat like a million hamburgers
我都见你吃过不下一百万个牛肉汉堡了
Hey an animal can be both sacred and delicious
动物可以集神圣和美味于一身
Look I'm telling you I've done it okay
告诉你们 我的确把牛推倒过
I clearly remember the cow standing up
我清楚地记得牛先是站着的
and then the cow on its side
然后就倒到一侧了
Were you drunk
你是不是喝醉了
I was 16 in Nebraska What do you think
我当时是内布拉斯加州的16岁少女 你觉得呢
I think you're the one who fell over
我觉得你才是倒下的那个
That would explain why the sky was also on its side
怪不得当时天空也也倒在一侧
Howard Cow tipping real or not
霍华德 "推牛倒"是真的还是假的
I'm gonna say not
我觉得是 假的
That's just based on me trying to roll my mom over
因为我曾试过在我妈打鼾时让她翻身
when she's snoring
可死都推不动她
Speaking of that big side of beef
说到大块的肉
uh she's invited all of you to Thanksgiving at her house
她邀请你们去她家过感恩节
You know I've been told that a bald refusal
有人跟我说 赤裸裸地拒绝别人的邀请
of an invitation is rude
是很无礼的
and one must instead offer up a polite excuse so
所以必须编造一个礼貌的借口来回绝
I'd love to go but unfortunately
我也很想去 但不幸的是
that sounds awful
那听起来很可怕
Come on it'll be fun
去嘛 一点都不可怕
Uh we were actually gonna do it here
我们其实打算在这里过
Please Bernadette's bringing her dad
拜托啦 伯纳黛特的妈妈不在家
'cause her mom's out of town
所以她会带她爸来
and I never have anything to say to that guy
可我跟他爸总是话不投机
Oh since you put it that way I'd love to go
既然你都这么说了 我也想帮你
but that sounds even more awful
但那听起来更可怕了
It'd actually be nice to not hear
其实不用一天都听
Sheldon complain about my cooking all day
谢尔顿抱怨我的厨艺挺好的
Yo uh excuse me
什么 不好意思
but every year you prepare a terrible meal
但每年你的菜都做得难吃
and every year I criticize it
我每年都批评你的厨艺
Do our traditions mean nothing to you
难道我们的传统对你来说毫无意义吗
I want to go Yeah me too
-我想去 -我也是
I'm in Sheldon
-我也去 -谢尔顿
Ugh fine I'll go
好吧 我去
But if her food is delicious Thanksgiving is ruined
但如果菜都很好吃 那感恩节就被毁了
and it's on you
这笔账算你的
第七季 第九集
生活大爆炸
Do we really have to go to Mrs Wolowitz's house
我们真的要去沃罗威茨夫人家吃饭吗
We do
是的
And I expect you to be on your best behavior
我希望你的行为举止要得当
Now I know how the African slaves felt
现在我了解非洲黑奴当时的感受了
Being dragged from their homes
被人强行从自己家园拖出
to labor under the yoke of the white man
沦为受白人控制和使唤的劳力
Are you honestly comparing
你真的要把
Thanksgiving dinner at Wolowitz's mom's
去沃罗威茨妈妈家吃饭
with one of the greatest tragedies
和人类历史上最大的悲剧之一
in the history of mankind
这两件事相提并论吗
Yes
是的
Sheldon you can have a nice Thanksgiving anywhere
谢尔顿 不管在哪里都可以过个开心的感恩节
I spent one in Vegas
我就在维加斯试过
You did
是吗
Yeah back when I was dating Zack
对啊 当时我在跟扎克约会
It was actually more fun than I thought
那个感恩节比我想象中有趣多了
We gambled we went to one of those cheesy wedding chapels
我们先去赌博 然后去了一家低档的婚礼教堂
we had a really good turkey dinner
我们还吃了一顿超美味的火鸡大餐
Which was surprising since we were at a strip club
真的想不到这么好吃 因为我们是在脱衣舞俱乐部
Wait you went to a chapel
慢着 你们俩还去教堂了吗
Yeah Why
-是啊 -去干嘛
We had one of those silly fake weddings
我们不过是办了一场假婚礼
只要新郎新娘两个人说"我愿意"就可以
拉斯维加斯办理结婚无需繁琐的手续
Penny
佩妮
you know those are real right
你知道那是真结婚 对吧
No they're not
不 是假结婚
Yeah they are
是真的
Yeah they are
是真的
He's right They're real
-他说得对 -是真的
But it didn't seem real
但那看上去不像真的呀
Let me ask you a question
我问你个问题
At any point was Las Vegas on its side
有没可能 当时你眼中的拉斯维加斯是倒在一侧的呢
Hi Dad Hi honey
-爸爸 -乖宝贝
Oh you brought beer for everybody
你还给大家买了啤酒啊
Uh okay yeah it's for everybody
好吧 没错 人人都有份
I really just wanted to have a nice quiet day at home
我真是只想今天安静地在家待着
and watch the game
看看比赛
You can have a quiet day and watch the game here
你在这里也能安静待着看比赛啊
Howard the medicine's not working
霍华德 那药不管用
You just took it
你刚吃了没多久
At least let it reach your first stomach
至少等它先到达你第一个胃再说
Hey Mike
迈克 来了啊
Let me help you out there Thanks
-我来帮你拿吧 -谢谢
What's wrong with your mom
你妈妈怎么了
Oh her gout's flaring up
她的痛风加重了
Turns out an apple pie a day
看来一天一个苹果派
does not keep the doctor away
并不能让你远离疾病
How can one little toe hurt so bad
为什么我的小脚趾这么疼呢
Maybe because that little piggy
或许是因为那只小脚趾
is being crushed by the barn
被你的庞大的身躯压碎了
She should quiet down soon
她很快就会安静下来
I gave her enough pain meds to choke a
我给她的止痛药足以让一头...
well her
让她安静下来
I guess we're gonna have to do all the cooking
我们得开始做饭了
I have a better idea
我有个更好的主意
If you think you're gonna make me do all this by myself
如果你想让我一个人干所有的活
you're crazy
那绝对不行
I was gonna make Raj do it all by himself
我是想让拉杰一个人干所有的活
Oh well that's a great idea
那真是个好主意
No traffic we're sailing
路上没车 真是一帆风顺啊
Yes
是啊
Like we're on a ship
好像我们在船上一样
Coming from Africa to America
一艘从非洲到美国的船
Sheldon that's completely inappropriate
谢尔顿 这样做太不恰当了
You can't keep comparing yourself to a slave
你不能一直将自己比作奴隶
Yes Miss Amy
是的 艾米小姐
I can't believe you're married to that idiot
真不敢相信你居然跟那个傻蛋结婚了
Ugh would you stop We just did it as a goof
别说了行吗 我们只是闹着玩的
Well a goof or not you're actually married
不管是不是闹着玩 你们都是真结婚了
You need to get this taken care of I will
-你得解决这件事 -我会的
Why are you making this such a big deal
你干嘛在这件事上小题大作
Oh oh oh I have a reason
我知道原因
It could be because you said yes to marrying Zack
可能是因为你愿意嫁给扎克
but every time Leonard's proposed
而每次莱纳德向你求婚时
he's gotten a resounding no
你总是拒绝他
Yeah that's just off the top of my head
我一下子就想到这个答案了
So how do I undo this
那我该怎么办
I'm hoping you can get an annulment
我希望你能解除婚约
It's just like it never happened
就好像这事从来没发生过
Great well what do I have to do
好啊 那我应该怎么做
It says here you can get an annulment
从法律上说 解除婚约
if any of the following conditions are met
必须满足一下任何一个条件
"Were you unable to consummate the marriage "
"婚后 两人从未圆房"
Penny Next
佩妮是欲女 下一条
"Is there any evidence of fraud bigamy
"两人间存在欺骗 重婚
want of understanding "
缺乏谅解"
"Want of understanding " What does that even mean
到底什么是"缺乏谅解[理解力]"
Ding ding ding We have a winner
叮叮叮 说的就是你
Thanks for saving the day
谢谢你救我于水火之中
Ah no problem
不用谢
It wouldn't be Thanksgiving
没有印第安人[印度人]献上美食
并感谢印第安人曾在危急的时刻送来食物和帮助他们
美国的第一个感恩节是印第安人与新移民第一次齐聚感谢上天赐予
without an Indian providing the food
就不算是真正的感恩节
Uh now where does your mom keep the Crisco
你妈妈把植物奶油放哪里了
Um I don't know
我不知道
Probably in a wad in her cheek
大概是塞在她脸颊的肥肉里了
I'll help Raj in here
我在这里帮拉杰
Why don't you go keep my dad company
你出去陪我爸爸好吗
Oh he doesn't want me in there
他可不想我陪他
I'm the creepy little guy who has sex with his daughter
我在他眼中是 睡了他乖女儿的讨厌鬼
Don't be silly he loves you Does he
-别傻了 他喜欢你 -真的吗
Okay he cares about you a lot Really
-好吧 至少他关心你啊 -真的吗
I do crap for you all the time Get out there
老娘不也经常为你做牛做马 快滚出去
So your wife's in Arizona with the grandkids
你太太和孙子们一起待在亚利桑那吗
You know my mom's been to Arizona
我妈妈也去过亚利桑那州
She rode one of those mules down in the Grand Canyon
她骑着一头骡子穿越大峡谷
Long story short they had to shoot it
最后为了让骡子落个安乐死 人们把它射死了
'Cause she's so fat
因为我妈实在太胖了
I'll get the door while you finish laughing
您慢慢笑 我去开门
Hey guys
大家好
Happy Thanksgiving
感恩节快乐
It smells wonderful
闻起来真香啊
Is anyone slaving away in the kitchen
是谁在厨房做苦力
Because I too know Sheldon
-因为我也... -谢尔顿
Here Thank you for having us
给你 谢谢你邀请我们
What's with you Oh she's mad at me
-你怎么了 -她在生我的气
because she just found out she's married to Zack
因为她刚发现她和扎克结婚了
Really
真的吗
That dumb ass she used to date
那个和她约会过的傻蛋吗
That's hysterical
这也太搞笑了
I can't believe I felt bad for opening this in the car
亏我还为在车里打开了这酒而自责
You need any help Uh yeah
-你俩要帮忙吗 -好呀
can you uh reach that uh gravy boat up there
你能拿一下上面的酱汁碗吗
Uh sure Great
-没问题 -太好了
That makes one of you
至少你俩还有人能够得着
Okay we have a lot to do and not much time to do it
我们任务重大 时间却很紧迫
Bernadette you're on corn gravy and yam detail
伯纳黛特 你负责玉米 肉酱汁和红薯
Amy you're on rolls cranberries
艾米 你负责面包卷 蔓越莓
and making sure Bernadette stays away from the marshmallows
并且确保不让伯纳黛特靠近棉花糖
That's right I see you
没错 我看见你偷吃了
Okay if you have any questions
如果有问题要问
I'll be over here basting my ass off
我就在这里 专心地给烤肉刷油
Focus is key
集中注意力是关键
Did you guys know Penny married Zack three years ago
你们知道佩妮和扎克三年前就结婚了吗
What Wha
-什么 -啥
You ever play football
你打过橄榄球吗
A little in college
大学时玩过一点
You No
-你呢 -没玩过
But I did get tackled in the hallway once
不过我曾经作为球 被人在走廊阻截过一次
The whole school cheered
整个学校欢声雷动啊
Hey I found the uh court papers
我找到了你和扎克
that you and Zack need to fill out
需要填写的法庭文件
I'll print them when we get home Fine
-等我回家就打印出来 -行
And we can just put this whole thing behind us
然后我们就可以彻底忘掉这事了
Are you done What
-你有完没完 -怎么了
Look I get it I screwed up
我知道 我做错了
Is this all we're gonna talk about the rest of the day
难道今天剩下的时间 你都要提起这件事吗
Why are you mad at me
你对我凶什么呀
You're the one that did the stupid thing
明明是你做了蠢事
I'm just trying to fix it
而我只是帮你解决而已
I need some air
我需要呼吸点新鲜空气
Well Penny
那个...佩妮
Now I don't know the first thing about women
我虽然完全不了解女人
but I would not follow her
但我要是你 我就不会跟出去
Listen to Stretch
听瘦高个的话没错
How am I the bad guy
怎么成了我的错了
She's the one who married someone else I'm the victim
是她乱嫁人 我是受害者好吗
Sounds like Zack's the victim
扎克才是受害者吧
You're sleeping with his wife
你睡了人家老婆
I've kept my marriage together for 35 years
我的婚姻35年来一直幸福和睦
Can I weigh in here
我能给点建议吗
Sure
好呀
I'm trying to watch the game Shut up
我正在看比赛呢 闭嘴
How do you not make a first down there
怎么会错过第一次进攻呢
They passed against a nickel defense
人家用了五个后卫 他们还敢传球
They should have run it off tackle
应该采取摆脱拦截才对
How the hell do you know that
你怎么会看球
My father loved football
我爸爱死橄榄球了
He always made me watch it
他总是强迫我一起看
before I was allowed to do my homework
不看完不准做作业
Well you'll be happy to know I just spoke to Zack
你高兴了吧 我刚打电话给扎克了
and he's willing to sign the court papers
他会签那些文件的
He's on his way here now
他马上就过来
Wait you invited him here Yeah
-等等 你居然让他来这 -是呀
I'm getting ready to weigh in again
我准备再次发表建议了
Come on
过来
What do you think they ought to do now
你觉得他们现在应该怎么做
I would throw a quick slant to a wideout
我会快速斜向往球场内出发 扔球给外接手
given that the defense is showing blitz
因为防守线卫似乎要向传球员突袭了
Oh I love a good blitz
我最喜欢薄饼卷了
especially with sour cream
尤其是加酸奶油的那种
Get it
懂我笑点吗
'Cause it sounds like "Blintz "
因为这两者音很近啊
Did someone say "Blintz"
刚有人说"薄饼卷"吗
I just don't understand why you invited him here today
我不明白你为什么非得今天把他叫来
Because you wouldn't shut up about it
因为你唠叨个没完
When I called him he had nothing to do
我打给他时 他反正也没事干
so I just thought it would
所以我就想...
Hey guys I'm trying to cook in here
两位 我在里面做饭呢
Oh sorry We'll keep it down
抱歉 我们会小点声的
No no speak up
不 大声点
I'm about to use the blender
我要用搅拌器了
and I don't want to miss anything
可我一句也不想漏掉
Well you might have to cook for one more
你要多准备一人份的食物了
because she invited Zack
因为她邀请了扎克过来
What Ooh
-什么 -哇哦
My my
我的天
The plot like my gravy thickens
故事发展如同我的肉汁 越加复杂[浓厚]了
I don't care for your mother's bathroom
我不喜欢你妈的卫生间
There's not an angle to do one's business
不管你面朝哪边尿尿
without a clown figurine staring at you
都有一个小丑雕像瞪着你
That's why I sit
所以我才坐着尿
Yeah that's why
没错 所以你才不爷们
You remember the Thanksgiving game
你还记得达拉斯下大雪的
when it snowed in Dallas
那次感恩节比赛吗
1993
1993年
Leon Lett blew the game in the final seconds
里昂·莱特在最后几秒犯了错
and the Dolphins emerged victorious
海豚队取得了胜利
Then I finally got to do my calculus
于是我终于能做我的微积分题了
I was so pissed I wanted to shoot my TV
我当时气疯了 差点没一枪崩了电视
So was my dad
我爸也是
And then he did
他真的开了枪
Anyone need a beer Yeah
-有人还要啤酒吗 -我要
Thank God
谢天谢地
So does your dad still live in Texas
你爸爸还住在德克萨斯吗
No He died when I was 14
不 我十四岁时他就死了
I'm sorry to hear that
真是太遗憾了
So was the man who owned the local liquor store
本地酒店的老板也很遗憾
He cried and cried
他泣不成声 痛哭流涕
Here you go
啤酒来了
Oh thanks
谢谢
So if your dad died when you were 14
既然你爸在你十四岁就过世了
you were never old enough to have a beer with the man
你肯定没机会和他一起喝啤酒吧
No sir
是的 先生
He did try to give me one for my high school graduation
我高中毕业时他想跟我喝一罐
but I was 11 and my mom said no
但我才11岁 我妈妈说不行
Well you're having one with me
那你就跟我喝一罐吧
All right
好的
To your dad
敬你的父亲
I never had a beer with my dad either
我也从来没和我爸喝过啤酒
Do you mind We're having a moment here
能别插嘴吗 我们喝得正欢呢
I can't believe Penny's married to Zack
真不敢相信佩妮嫁给了扎克
Wonder what she saw in that guy
不知道她看上他哪一点
I don't know
不知道
He's sweet he's tall handsome
他可爱 高大 英俊
Broad shoulders good hair
他有宽阔的肩膀 浓密的头发
Wonder what she sees in Leonard
不知道她看上莱纳德哪一点
How's it going out there
外面情况如何
Sheldon and your dad are bonding
谢尔顿和你爸把酒言欢
and completely ignoring me
完全无视我的存在
I know how you feel
我知道你的感受
Sheldon ignored me for a week when he got that Roomba vacuum
他买了智能吸尘器后 无视了我一周
I kick it when he's not looking
趁他不注意的时候 我踢了那玩意一脚
What are they doing
他们在做什么
They're drinking beer and watching football
喝啤酒 看橄榄球比赛
So why don't do that with them
你就和他们一起呗
They don't want me
他们不要我
What do you mean
什么意思
Well Sheldon started talking about how his dad isn't alive anymore
谢尔顿开始诉说他的父亲已经不在人世了
and they were toasting and I tried to tell them about
在他们碰杯时 我试图告诉他们
how sad I was when my dad abandoned
我父亲抛弃我们时 我有多难过
Zack's here
扎克到了
Stir the gravy
搅拌肉汁
Sorry I really want to hear how sad you are
对不起 我真的很想听你有多难过
I'll be back in like five ten minutes
五到十分钟后 我就会回来了
Sorry she made you come over here on a holiday
抱歉今天过节 她还让你过来
It's all right I didn't have anything going on
没关系 反正我也没安排
Plus Penny told me we're married
而且 佩妮说我们结婚了
and Thanksgiving's a time to be with family
感恩节就是要和家人一起
Yeah okay great
非常好
Can we just get this over with
咱们速战速决吧
Yeah uh you guys have to sign here and here
好 在这里和这里签名
On Monday we'll file for the annulment
星期一 我们会提出无效申请
and this "Marriage" will be over
这段婚姻就结束了
Okay
好了
I don't know if I want to sign it
我不确定我是否想签这份文件
Why won't you sign it
你为什么不想签
I just think splitting up can be rough on kids
我只是觉得分手对孩子影响不好
We don't have any kids
我们没有孩子
Are you sure 'Cause you didn't know
你确定吗 你也是
we were married until this morning
今早才知道我们结婚了
Okay look Zack come on
扎克 拜托
You know neither of us thought this was real
我们都知道那场婚礼不是真的
I mean we were married by an Elvis impersonator
主婚人是山寨猫王
Of course it was an impersonator
当然是山寨的了
We could never afford a real Elvis
真的猫王我们请不起好吧
You married him instead of me
你居然嫁给他 不嫁给我
Good call
真有眼光
Sign the papers
快签字
Hang on You know what
慢着 算了
You have been a jerk about this all day
你一整天都是一副欠揍的态度
You always do this whenever I mess up
你总是这样 每次我犯了错
you're right there to make me feel even worse about it
你就在旁边数落我 让我感觉更难受
That is not true
才不是
Yeah we could've waited till Monday signed the papers
我们本可以等到周一 再签文件
this all would have been over
这事就算过去了
You're the one who invited him here
是你把他叫过来的
Oh there you go again
你又来了
just another mistake you're throwing in my face
又开始当着我的面数落我的错误
Not cool bro
这可不好 兄弟
I'm starting to think
我开始觉得
you're not the kind of guy I want dating my wife
我不想我老婆跟你这种人约会
Yeah well
好吧
she's not gonna be your wife for long
她做你老婆的时间不会很久了
Oh no Are you dying
不是吧 你快死了吗
I'm about to Sign the paper
快了 快签字吧
Know what they say "Happy wife
常言说得好 老婆开心
happy life "
日子舒心
Let's eat
开吃吧
Two three eight four six
二 三 八 四 六
3 14159 26535 89793 23846
谢尔顿已经背到π的小数点后第20位
That's all I can do without throwing up
再说就要吐了
That is not what I expected
我可没料到
when you said you were gonna burp "Pie "
你说打嗝说出π[馅饼]是这个意思
Did somebody say "Pie"
刚有人说"馅饼"吗
I don't know what's scarier
我不知道哪种更吓人
the bathroom clowns
厕所小丑
or the woman that put them there
还是把小丑放进去的女人
All I know is you can only fit one of her in a car
我只知道 车上只能放下一个她
And there's the clown that came out of her
那是从她身体里蹦出来的小丑
I really didn't want to come here
我之前真的不想来
but this is shaping up to be
但看来这次感恩节
one of the best Thanksgivings I've had in a long time
是我多年以来过得最开心的一次
Me too
我也是
Hey Howie says you've been making fun of him all day
喂 华仔说你们一整天都在取笑他
Now both of you apologize right now
现在你们两个马上道歉
She's so tiny
她个子好小啊
It's funny when she's mad
她生气的样子好好笑
All right mister
小伙子
I think you owe Howard and Bernadette an apology
我想你应该向霍华德和伯纳黛特道歉
Perhaps you're right
也许你是对的
I'm sorry for my behavior
我为我的行为道歉
I've had alcohol and it's caused me to be inappropriate
我摄入了酒精 导致我行为不当
It's okay Don't worry about it
-没事 -没关系
Thank you
谢谢
Ain't she great
她是不是好贤惠
Sheldon
谢尔顿
Now how's about you get us a couple of beers
快去给老爷们儿拿啤酒吧
Thanks again for cooking
再次感谢你下厨
Yeah everything was delicious
所有菜都超级好吃
Well I couldn't have done it without my two favorite girls
没我最喜欢的两个女生帮忙 我也做不到啊
Martha Stewart and Rachael Ray
玛莎·斯图尔特和瑞秋·雷[厨艺天后]
Hey Sheldon what do you say we go outside
谢尔顿 我们出去
and throw around the old pigskin
玩下橄榄球如何[猪皮]
This is a Jewish house
这家是犹太人
犹太人不吃猪肉
I don't think they have pigskin
我想他们没猪皮
Did someone say pigskin
刚有人说"猪皮"吗
Hey honey I'm sorry about today
亲爱的 今天的事很抱歉
And I promise next time I get married
我保证 下次结婚
it won't be a joke
绝对不会是闹着玩
It'll be for love
一定是为了爱
Or money
或是钱
I'm sorry too
我也抱歉
Don't be
别这样
It's my fault
都是我的错
I was a terrible husband
我是个糟糕的老公
I was never around
从未陪在老婆身边
I know I'm hard on you
我知道我对你太严厉了
but you're not the worst son in law in the world
但你不是世界上最差劲的女婿
Mike that's the nicest thing you've ever said to me
迈克 这是你对我说过的最贴心的话
Well I'm drunk
我喝醉了
I just vomited on a lot of clowns
我刚刚吐在了很多小丑身上