内容操作
视频
教程课件
单词卡片
Previously on The Big Bang Theory
《生活大爆炸》前情回顾
I guess I'm still wondering
可能我还不确定
if Emily and I are right for each other
我跟艾米丽到底适不适合
Does this have to do with that girl you had coffee with
这不会跟喝咖啡的那个女生有关吧
You mean the strong sexy angel I can't stop thinking about
你是说那位我魂萦梦牵的身心灵完美女神吗
Who can say
谁知道啊
I need to come up with a big idea to make some money
我必须想出超级赚钱的点子
There's no reason you can't
没理由不行啊
That's easy for you to say
你说得倒容易
You and Sheldon already came up with your superfluid helium model
你和谢尔顿已经想出了超流氦模型
That's just research
那只是研究
We're never going to make any money from it
根本没机会用来赚钱
Forget helium the real superfluid
去他的氦 这杯子里的旁趣酒
is the fruit punch in this mug
才是真正的超流逼
It reminds me of my daddy's secret
让我想起我爸的秘密
"Don't Tell Mama" Juice
"不许告诉妈妈"果汁
Maybe that's an idea
这个主意也许行
Guidance systems for drunk people
给醉酒人士的导向系统
They have that it's called Uber
早有了 叫优步叫车
Hey in your supercooled helium experiments
在你的过冷氦试验中
did you create quantum vortices
创建过量子漩涡吗
Yeah why
有 怎么了
Well if you made a guidance system
如果你建立一个导航系统
couldn't you use those vortices as a gyroscope
是不是可以把漩涡当做螺旋仪使用
Wow Never thought about that
我从来没想过
And since it's in a quantum state
而且由于是在量子态下
it would maintain an infinite persistence
就能保持无限持续
Groundbreaking revelations tropical drinks
开创性启示 热带鸡尾酒
Tell me this isn't like the
这简直是最棒的一集
best episode of Sex and the City
《欲望都市》了
Okay I gotta ask
我忍不住要问
why are you wearing a bow tie
你为什么要戴个领结
I've never applied for a patent before
我从来没申请过专利
I wanted to make a good impression
我想给人家留下好印象
Oh Is the impression that your first name is Pee Wee
给人家留下你是搞笑人物的印象吗
Yeah well you're an engineer
你自己还是个工程师呢
End of joke burn
这就是笑话 呛死你
Come on in fellas
各位请进
See he's not wearing a tie
你看 他也没系领带
Well he's a patent attorney
他是个专利律师
Maybe his tie is pending
可能他的领带也还在等待审核中
So I've reviewed your paperwork
我看了你们的文件
and it seems like we've got everything we need to file a patent
看起来我们申请专利需要的文件都齐全了
for your infinite persistence gyroscope
就是你们的无限持续陀螺仪
That's great Excellent
-太好了 -太棒了
So what happens next
下一步是什么
Well the legal team needs to review
我们的法律团队会检查
existing patents to avoid overlap
来避免与已注册专利重复
Oh I don't think there will be
我觉得不会有
Yes we did our own search
因为我们自己研究搜过了
That's nice but I think ours might be a bit more thorough
挺好 但我觉得我们团队做得会更仔细
Get a load of this guy
这家伙好傻好天真
Can you imagine if we make money with this
能想象我们用这玩意大赚一票吗
If we do I am splurging
真的发财了 我就要挥霍
on the best sinus irrigator money can buy
去买市面上最贵的鼻腔冲洗器
That old sad story
悲催的老故事
guy gets a little money goes straight up his nose
某些人赚到点小钱 就都花鼻子里去了[吸粉]
Just need you to review and sign this document
只需要你们看看 然后签这份同意书
acknowledging that you understand the university
表示你们知道这项专利的所有权
will own 75% of the patent
有75%归学校所有
75%
75%吗
That's outrageous
这也太扯了
This is our idea based on our research
这个点子是基于我们自己的研究
How can you possibly justify owning a majority share
你们哪来的理占绝大半的股份啊
It's university policy
大学政策就是这样
I know when I'm beat
我输了 我服
Hold on hold on So the three of us
等等 等等 所以我们三个
do all the work and only end up with 25%
干了所有的活儿 却只能分到25%吗
Dr Hofstadter this university
霍夫斯塔德博士 本大学
has been paying your salaries for over ten years
付了你超过10年的薪水了
Did you think we do that out of the goodness of our hearts
你觉得我们这么做是因为善心大发吗
Well until you just said that mean thing kinda
你说出这狠话之前 是有点这么以为
And as far as Mr Wolowitz is concerned
至于沃罗威茨先生
I'm afraid as a federal employee on loan from NASA
你作为一个从太空总署出借的联邦雇员
your name can be on the patent
你的名字是可以出现在专利上
but you're not entitled to an ownership share
但你无资格拿所有权股份
Wait so this can turn out to be a financial success
所以 这个可能大赚特赚的东西
and I get nothing
我屁都捞不着吗
Well sometimes they give you a plaque
有时候会给你颁发奖牌啊
Well that's not fair
这太不公平了
We should all get plaques
起码我们仨一人一个奖牌吧
Sorry but we can't sign this
抱歉 我们不能签这同意书
Come on let's go
走吧 我们走
Thank you for your time
打扰了
Couple of questions about the plaque
对奖牌我几个问题...
第九季 第十八集
So have you been having any morning sickness
你现在会有孕吐吗
A little
稍微有点
And it doesn't help that I've got this heightened sense of smell
而我的嗅觉提高也真够给我添乱
Is that a pregnancy thing
这是因为怀孕变这样的吗
Yeah
是啊
The other day I sniffed out
之前我就闻出了
where Howie hid the Girl Scout cookies
华仔把慈善女童军饼干藏哪儿了
No more Tagalongs my ass
再也不吃巧克力夹心个屁
But now you'll be able to make
但至少你现在
your own milk to eat the cookies with
可以自己做出配饼干喝的奶啦
Hey guys Hey Penny
各位好 佩妮
I really appreciate you helping me with this
我真的很谢谢你愿意帮我这个忙
I don't know what to do
我真不知该怎么办了
Oh sure Let me see it
没事 让我看看
See what
看什么
I hadn't spoken to Emily since I broke up with her
自从跟艾米丽分手后 我就没跟她联系过
and she left this on my doorstep with a note
她在我家门口留下这个与字条
"Raj I got you this before we split up but couldn't return it
"拉杰 我在分手前给你买的 不能退货了
And thought you'd like to have it
我觉得你会想要它
Happy belated Valentine's Day Emily "
迟来的情人节快乐 艾米丽"
That's nice
真好
Nice or is she trying to manipulate him
是好 还是想左右他的思想
I know I mean do I open it Do I return it
对啊 我是该拆开呢 还是还她呢
Why wouldn't you open it
你干嘛不拆开
Well she was pretty mad
她当时挺生气的
For all I know it's a voodoo doll of me
很有可能是一个代表我的巫毒娃娃
with a fork stuck in my junk
然后小鸡鸡被叉子插住
You don't think she'd actually send you something
你不会真觉得她会送给你
恶心或危险的东西吧
I know one way to find out sniff this
有个办法可以知道 闻吧
She's pregnant she's not a bloodhound
她只是怀孕 不是侦探猎犬
Although I am getting a little machine oil
我闻到了一点机油味
I think it's metal
我猜是金属类
Come on just open it
来吧 拆开它
You know on Game of Thrones
在《权力的游戏》里
Balon Greyjoy received his son's genitals in a box
巴隆·葛雷乔伊就收到装盒子里的他儿子的鸡鸡
Well never hurts to have a spare
多一根 有备无患
What is that
这是什么
It's an antique sextant
这是个古董六分仪
Sailors used these to find their position by the stars
水手使用这个配合星星来确认自身方位
What a nice gift for an astrophysicist
真是个送天体物理学家的好礼物
I know she's so thoughtful
对啊 她真有心思
See she's trying to get you back
你看 她是想拐你回去
Now that is exactly what I would've gotten you
要是我 我也会买这个送你
if I had any idea what it is or what you do
前提是我知道这是什么 还有你职业
You know I have too much self esteem to let this girl
小爷我的自尊不容许这姑娘
guilt me into getting back together with her
用让我心怀愧疚的方式跟她复合
You don't need to be pregnant to smell that load of crap
不用怀孕 我的嗅觉都闻得出这屁话的味儿
Well what if we go around the university
如果我们绕开大学
and just get the patent ourselves
自己申请专利呢
We can't It says on their Web site
不行 大学网站上有明文规定
as long as we work there they have a controlling ownership
只要我们在这里工作 我们想出的所有点子
of anything we come up with
他们都有控股权
Great so they own my idea for a T shirt
这下好了 我T恤的点子也归他们了
that says "Dumb as a Bag of Geologists "
那件印着"蠢如一麻袋地质学家"的T恤
Well our choices are we do this with the university
我们要么跟学校合作申请专利
or we don't do it at all
要么就彻底放弃
Either way I get nothing
反正不管怎样 我啥都捞不着
Or if we ended up making money from this
又或者如果我们最后靠这个赚钱了
Sheldon and I could split our shares with you
我和谢尔顿可以把我们的份额分给你
To be clear
先说清楚
Leonard is referring to the gyroscope
莱纳德说的是陀螺仪
not the T shirt and mugs
不是T恤和马克杯
Oh Now they own the mugs
靠 马克杯也归他们了
I guess that is a way around this
这也不失为一种解决办法
You guys would be cool doing it like that
你们俩愿意这么做吗
Of course we can split any profits three ways
当然 任何利益我们都可以分成三份
I'm fine with that
我无所谓
Okay great
好的 太棒了
It sounds like a uh contract might be in order
听起来...此处该有合同要签
Sure we could write something up
当然 我们可以写份合同
But which one of us should be the party who
但写合同这种活该谁来干呢
You can do it Sheldon
你来吧 谢尔顿
So stipulated
就这么愉快地决定了
Once I found a stash of contracts under his bed
有一我在他床底发现他藏的一叠合同[黄书]
It was weird
真是太诡异了
I wonder how much she spent on this
真好奇这玩意花了她多少钱
Ooh let's find out
那我们来查查
It doesn't matter
钱不重要
It's the thought that counts
重要的是心意
Yeah yeah and beauty's on the inside
是是是 重要的是内在美
size doesn't matter how much she spend
胖瘦不重要 她花了多少钱
Seriously guys I don't want to know
真的啦 我不想知道
Oh my
老天
Oh come on you can't say "Oh my " and then not tell me
拜托 你不能感叹完不告诉我啊
These things go for $500 and up
这玩意至少值500块
Damn
All I got for Valentine's Day was a postcard
我收到的情人节礼物只是一张明信片
saying my Vermont Teddy Bear was back ordered
上面写着我的泰迪熊会延迟发货
Okay so she drops off a $500 gift
好吧 所以她留下一份500块的礼物
and she's not trying to get back together with you
会有可能不是想要跟你复合吗
Maybe you're right
或许你说得对
Or she's telling the truth and just being nice
又或者艾米丽说的是事实 只是出于好心
Maybe you're right
或许你说得对
Wow I am easy to manipulate
哇 我真的很容易被人左右
Oh guys it's Emily
姑娘们 是艾米丽
What should I do
我该怎么办
Okay answer it Just be strong
接吧 立场要坚定
And if she starts to cry don't make any promises
如果她开始哭 千万别答应任何事
And most importantly put it on speaker so we can hear
最重要的是 开免提让我们都能听见
Hello
Hey it's Emily
我是艾米丽
Is this a good time
现在方便说话吗
Yeah yeah Sure What's up
方便 有什么事吗
Was it okay I left that gift
我留那个礼物你不介意吧
I'm really hoping we can be friends
我真的很希望我们能做朋友
Maybe maybe
或许吧
Um you think you'd want to grab a cup of coffee
你想一起喝杯咖啡吗
Hello
还在听吗
I'm sorry I seem to be taking an annoying amount of time
不好意思 我貌似得用超烦人超久的时间
deciding how I feel about this
来决定我对此事作何感想
I just I miss hanging out with you
我只是...怀念跟你在一起的时光
It's not like I lost a friend
感觉我失去的不是一位朋友
it's like I lost my best friend
我失去的是我的挚友
Is there any chance you'd want to come over
有没有可能你来我家一趟
I'm sorry I don't think that's a good idea
抱歉 我觉得这不是一个好主意
Okay I'm just
好吧 我只是...
I'm having a really hard time
我现在真的很难过
but that's not your problem that's mine
但那不关你事 是我自己的问题
I I won't bother you again
我不会再来烦你了
but please know that you'll always have a place in my heart
但请记住 我心里永远有一个位置属于你
Bye Raj
再见 拉杰
You're a good guy
你是一个好男人
Good bye Emily
再见 艾米丽
That was rough you guys
真是太艰难了 姑娘们
I know but you did it I'm so proud of you
我知道 但你做到了 我为你感到骄傲
Well anyway I'll leave you to your girls' night
那我先走了 不打扰你们闺蜜之夜
Are you sure you don't want to stay here with us
你确定不留下来跟我们待在一起吗
No I kind of feel like being alone right now
不了 我现在想自己安静会儿
Well if you change your mind we'll be here
如果你改变主意 我们会陪着你
Thank you
谢谢
Say hi to Emily for us
帮我们向艾米丽问好
Will do
没问题
This contract looks good to me
这份合同我看行
I'll say it looks good
当然看起来行啦
It's in my proprietary font Shelvetica
用的可是我的专属字体 谢尔维提卡体
I want to say something obnoxious
我想说一些讨厌的话
but it is easy on the eyes
但读起来的确挺舒服
I'm a little tired Howie You ready to go
我有点累了 华仔 可以走了吗
Yeah one sec I just need to sign this contract
等一下 我得先把合同签了
What is it
什么合同
Well we ran into a problem about my share of the patent
我的专利股份遇到了问题
so we're forming a partnership
所以我们要建立合伙关系
to split anything we make equally
平分我们获得的任何利益
Sheldon did you draft the contract
谢尔顿 合同是你起草的吗
You bet I did
当然是我啊
You're gonna make out so hard tonight
你今晚一定能狠狠"爱"一发
So you're just gonna sign this
所以 你们打算不请律师过目一下
without having a lawyer look at it
就直接签署文件了吗
Excuse me
不好意思
I've been drafting contracts since kindergarten
在下从幼儿园起就开始起草合同了
Didn't need a lawyer to get me out of finger painting
当年我拿手指乱涂乱画时不需要律师
Don't need one now
现在也就更不需要了
I know but
我知道 可是...
Bernie the guys were nice enough to find a way
妮妮 他们俩是好心想办法
to keep me from being cut out
让我也能分一杯羹
Well I should hope so
我也这么希望
The whole thing was your idea
毕竟这一切都是你的点子
Well to be fair Howard's idea was based on Sheldon's math
公平来说 霍华德的点子是基于谢尔顿的计算
Guys everyone is involved in this okay
各位 每个人对此都有贡献 好吗
Howard's invention
霍华德的发明
Sheldon's math my original theory
谢尔顿的计算 我原创的
that space time was like a supercooled liquid
将时空视为某种过冷液体的理论
Which I'm sure Penny would've mentioned
我相信佩妮如果此刻不是忙着啃倒刺
if she wasn't working on that hangnail right now
她一定会指出这一点的
What
Honey this is fine
亲爱的 没关系
If you want to sign a contract that Sheldon whipped up
如果你真的想签署由谢尔顿发起的合同
go ahead
那你就签吧
Can I talk to you in the hall
我能和你在外面谈一下吗
Sure Excuse us
-好的 -不好意思
Hey Leonard
我说 莱纳德
What
怎么了
If she doesn't think that we should apply for this patent
如果她不认为我们应该申请这个专利
she's being patently absurd
那她脑子绝对被"专"拍过
Good one
冷笑话不错
Okay you got it
太好了 你听懂了
See I was afraid it was a thinker
我还怕这个笑话太烧脑了呢
What are you doing
你这是干什么
I just want to make sure you've thought this through
我只是想确定你考虑清楚了
What's to think about We have an invention
还有什么需要考虑的 我们有了一个发明
and want to move forward
现在想要推动它
Howie you're about to form a legal partnership
华仔 你这是要和谢尔顿·库珀
with Sheldon Cooper
建立法律上的合伙关系呀
All right if you're gonna calmly make excellent points
如果你是想要冷静地提出无懈可击的观点
then I don't know if I want to talk to you
那我就不想和你继续谈了
Okay I get it
好啦 我明白你的意思
And it's sweet that you're worried about me
虽然你如此担心我 十分贴心
but I can take care of myself
但我可以照顾我自己
I'm not worried about you I'm worried about me
我不是担心你 我是担心我自己
I don't want to go through this pregnancy listening
我不想在整个孕期
to you complain about Sheldon driving you crazy
都沉浸在你更加倍喋喋不休地抱怨
more than you already do
谢耳朵是如何逼疯你的
Here we go with the ironclad logic again
看吧看吧 你又搬出滴水不漏的逻辑来了
You've tried to work with him before
你之前曾试着和他一起工作过
It hasn't gone well
结果可是一塌糊涂
Why is this time gonna be any different
凭什么这一次就会不一样呢
Is the fetus helping you
难道是我儿的智商在帮助你吗
'Cause that's cheating
如果是的话 这可算是作弊啊
Hello
你好
Hey Raj
你好啊 拉杰
It's Claire How are you
我是克莱尔 你最近如何
Hi I'm good Really good
我很好 真的很好
Well I don't know why I said "Really good "
我不知道自己为什么要说真的很好
I'm just regular good
我也就是一般的好吧
I really just wanted to sound confident
我真的只是想听起来更有自信一些
And that "really" was a real "really "
这个"真的"是真的"真的"
not a fake "really" like the first "really "
不像第一个"真的"只是假装"真的"
Really
真的吗
I don't know I lost track and I missed my exit
我不知道 我已经晕了 还错过了公路口
So uh so what's up
所以...你还好吗
Well last time we talked
上一次我们打电话时
I had just gotten back together with my boyfriend
我刚刚和我男友复合了
and I wanted to let you know that things didn't work out
我想让你知道 我俩又吹了
Really I'm sorry
真的吗 我很抱歉
I swear I know other words
我发誓 我的词汇量远远不止这个
So if you were still interested
所以如果你还有兴趣的话...
Yes Indeed Absolutely Indubitably
有 绝对有 肯定有 毫无疑有
I'm not even sure what the last one means
我不确定最后一个词的意思
but it's another word and I know it
但这至少是其他我会的词汇
So uh when do you want to meet up
那你什么时候想见见面呢
Uh I'm almost off work
我马上就要下班了
What are you doing now
你现在在干什么
R Right now well
现在吗
Well actually to to be completely honest
其实 老实说
I'm stopping by to see my ex girlfriend
我准备去看望我的前女友
because she's having a tough time But
因为她现在很难过 可是
it's not like we're getting back together or anything
这并不代表我俩会复合什么的
Let me guess the worst part about breaking up
让我猜猜 分手最难熬的地方
is that she doesn't have her best friend to talk to anymore
是她失去了挚友 从此无人可倾诉
That's exactly what she said
她的原话就是这个
How do you know that
你怎么知道的
I'm a girl
我也是女人
It's like page one out of the playbook
这条算是撩汉手册的第一页内容了吧
Any chance you could send me a PDF of that playbook
你能把这撩汉手册的电子版发给我吗
They've been out there a while
他们出去好一阵了
I hope everything's okay
希望一切都正常
I wonder what they're talking about
我在想他们到底在谈什么
If you guys would shut up I could tell you
如果你们闭嘴的话 我还可以告诉你们
Be cool be cool be cool
装成啥都没发生的样子
Hey You guys all right
你们没事吧
Yeah But um we were talking
没事 不过 我们谈了一下
and I'm a little concerned
我开始有点担心
about the three of us forming a partnership
咱们仨建立合作关系的事了
Are you suggesting a limited liability corporation
你是建议我们成立有限责任公司吗
'Cause I did not L L see that coming
因为我可没"有""任"识到这一点呢
Sheldon my concern is not with the money or anything
谢尔顿 我担心的不是钱或者其他事
It's it's with how you treat me
而是...你对我的态度
Well I believe I'm treating you generously
我对你挺大方的
That's why I've stipulated in the contract
所以我才在合同里规定
that your contributions to our invention
你对我们的发明所作的贡献
are as valuable as my own
与我同样重要
Are you saying that his contributions aren't as valuable as yours
你是在说他的贡献不如你的重要吗
No I am not saying that
没有 我没有说
because I kept saying that this morning
因为我说了一早上
and Leonard said "Stop saying that "
然后莱纳德告诉我"别再说了"
See This is what happens every time we work together
你看 我们每次合作都会变成这样
You know what hang on
等一下
What if Sheldon had no choice
如果让谢尔顿别无选择
but to be respectful
只能放尊重呢
Is there a switch on the back of his neck
他脖子后面有什么开关
we don't know about
是我们还没发现的吗
No
不是
What I'm saying is you could add a clause to the contract
我是说 可以在合同中加一项条款
that he can't make fun of Howard
规定他不允许取笑霍华德
How would you enforce it
怎么可能实行
Oh please Any contract I sign
拜托 所有我签署的合同
is enforced by my own personal code of ethics
都由我的道德准则强制执行
And his obsessive compulsive disorder
以及他的强迫症
Yeah that too
对 这个也是
And scoot over
挪过去点
Part of your shadow's on my spot
你的部分影子坐进我的位置了
Howard what do you think
霍华德 你觉得如何
I'm on board
我同意
I'll add it right now
我立马加上
Oh baby it's addendum time
宝贝 补遗时间到
Hello
你好
Hey Emily listen
艾米丽 听着
I've been thinking and I'm not sure
我不是很确定
it's a good idea that I come over
我去你家 会不会不太好
Okay I understand
好的 我理解
No no Please don't cry
别 拜托别哭
Okay I'll stop
好的 我不哭
Hello
你好
Hey so listen Claire change of plans
听着 克莱尔 计划有变
Fine Do what you want but she's playing you
行 你想怎样都好 但是她是在拐你
I don't think so She sounded pretty upset
我觉得不是 她语气挺难过的
You mean like
你是说就像...
"I was just really looking forward to seeing you
"我真的只想见见你而已
I'm having such a rough day "
今天真是太难过了"
Emily listen
艾米丽 听着
I'm sorry
抱歉
but I can't come by
但我不能过去
Why not
为什么不能
I think we both know if I come over
我们心里清楚 如果我过去了
we're gonna get back together and
我们就会复合 然后...
I told you I needed a friend
我说了 我只是需要个朋友
What do you think is happening here
不然你觉得是怎么回事
Call you right back
稍候打给你
The the revisions I made start on page four
我修正的部分从第四页开始
Wow That is a lot of "whereupons "
好多个"于是乎"
You should see the Valentine's Day card he gave me
你还没看到他给我写的情人节卡
"Article three As it pertains to this project
"条款三 适用于本项目中
Dr Sheldon Cooper promises to abstain from all insulting or
谢尔顿·库珀博士承诺放弃
Disrespectful language
所有对霍华德·沃罗威茨使用
directed toward Howard Wolowitz
侮辱性以及轻视性语言权利
Including but not limited to mockery of engineering
包括但不限于以下 嘲笑工程学
His height his hair his wardrobe
他的身高 发型 衣着
And his insane belief that the Ghost Rider movie
以及他对电影《恶灵骑士》荒唐的信念
was quote 'not that bad '"
他居然说这电影"没那么糟"
Hang on Maybe there should be
等下 也许可以加一条
a "No insult" clause about me too
对我的"无侮辱"条款进去
Do you still like cilantro
你还喜欢香菜吗
Yeah
喜欢
You're tying my hands here
你这是要逼死我啊
All right let's sign this
好了 我们赶紧签吧
Wait wait wait
等等
What are these changes on page six
第六页的修改是什么
Sheldon what did you do
谢尔顿 你干了什么
I should've known
我就知道
"25% of profits
"谢尔顿·库珀收益中的25%
"Due to Sheldon Cooper will be allocated to a scholarship fund
将分配入霍华德·沃罗威茨与
for the firstborn child of Howard and Bernadette Wolowitz "
伯纳黛特·沃罗威茨夫妇长子/女的奖学基金"
Sheldon that's so nice
谢尔顿 你太好了
That beats the onesie I was gonna get them from baby Gap
完胜我在盖普童装给他们买的婴儿连体衣
That's very generous Sheldon
太慷慨了 谢尔顿
Oh I've always valued education over money
我一直认为教育重于金钱
And the very fact that you needed a written guarantee of respect
而且你需要我作出书面保证尊重你这件事
made me realize how dismissive
让我意识到一直以来
I've been of your contributions
我对你的贡献有多不重视
I appreciate that
我领情了
And I just hope
而且我只是希望
that this scholarship can rescue your child
这份奖学金可以拯救你的孩子
from the subpar education
免遭工程师的次等教育
and menial life of an engineer
与卑贱生活的悲惨命运
Sheldon
谢尔顿
What
干嘛啦
I didn't sign it yet
人家不是还没签呢嘛
I hear what you're saying
我理解你的意思
but I've known Emily a long time
但我认识艾米丽很久了
and I think she deserves the benefit of the doubt
我愿意相信她
All right it's your life
好吧 这是你的生活
But you know how this is gonna end
不过你清楚结局会是如何
As a matter of fact I do
事实上我知道
I'm gonna comfort her
我要去安慰她
because I'm a caring and decent friend
因为我是一位有同情心又正派的朋友
who's happy to be there
在她需要人话疗时
when she needs someone to talk to
乐于陪在她身边
Good talk
"聊"效不错