内容操作
视频
教程课件
单词卡片
This was a good idea
这真是个好主意
It's been a long time since we've had girls' night
我们已经好久没举办闺蜜之夜了
Yeah it's so nice to have a relaxing evening
对啊 能够有个放松的夜晚
at home doing nothing
在家什么都不干最棒了
Yeah really breaks up the other 30 days
对啊 跟我这个月其他30个
I've spent on bed rest doing nothing
在家休养屁事不干的日子完全不同
Well tonight we're gonna make you forget all that
今晚我们会让你忘掉那一切
You're gonna make me forget I've been stuck in bed
你们会让我忘记我被困床上
while a baby uses my bladder as a kickball
还有小宝宝把我的膀胱当球踢吗
Hey you had unprotected sex with Howard
你自己跟霍华德无套啪啪啪
You deserve to be miserable
你遭报应纯属活该
Hey I need some fashion advice
我需要一点时尚建议
Really From me I would love to
真的吗 向我请教啊 我很乐意...
Actually Leonard told me Penny was over here
其实是莱纳德跟我说佩妮在这里
Hey what's going on You got a date
怎么了 你要跟小妞约会吗
I uh do have a date with science
我... 是跟科学有个约会
Oh what's science wearing
那科学会穿什么呢
The Griffith Observatory is looking for an astrophysicist
格里菲斯天文台在找一名天体物理学家
to consult and I have an interview tomorrow
来当顾问 我明天要去面试
Oh I love the observatory
我好喜欢那个天文台
They tell you your weight on all the different planets
他们会告诉你 你在别的星球时的体重
Yeah It's always bikini season on Venus
在金星时 永远都适合穿比基尼
金星的重力约是地球上的0.91
I think you'd be great at that
我觉得你一定能胜任
Don't you agree Bernadette
你也同意吧 伯纳黛特
Huh I'm listening I'm listening
啥 我有在听 我有在听
I'm not watching The Crown
我没有在看电视剧《王冠》
I just want to make a good first impression
我就是想给人好的第一印象
and thought maybe you could help me pick out an outfit
所以想请你帮我挑一件好的
Of course Let's see what you got
没问题 让我看看
Yeah you just need to pick something
其实你只需要选一件
that that you feel confident in
能让你感到自信的就行了
I'm sorry I left my magic clothes at home
抱歉 我没带我的自信魔法外套来
I'm sure these two options will be f
我相信这两件就够...
So you you have other clothes at home
你... 你家还有别的衣服吗
Uh it doesn't matter
算啦 无所谓
They're talking to a bunch of people
他们要跟一大堆人谈
I probably won't get it anyway
估计都选不上我
Well don't say that Yeah you have to believe in yourself
-别这么说啊 -对啊 你得对自己有自信
You know before I came to America
其实在我来美国之前
I was filled with confidence
我是个很有自信的小伙子
What happened to me
我怎么会变成这样
Hey is that Raj there at girls' night
拉杰来你们闺蜜之夜吗
Well hey Hey Howard
你好啊 霍华德
Just remember if you fall asleep first
记住了 如果你先睡着
they're gonna freeze your bra
她们会把你的胸罩拿去冰箱冻住
少女过夜聚会的常见恶作剧
Our whole universe was in a hot dense state
宇宙一度又烫又稠密
Then nearly 14 billion years ago expansion started Wait
140亿年前终于爆了炸... 等着瞧!
The Earth began to cool
地球开始降温
The autotrophs began to drool Neanderthals developed tools
自养生物来起哄 穴居人发明工具
We built the Wall We built the pyramids
我们建长城 我们建金字塔
Math Science History unraveling the mystery
数学 自然科学 历史 揭开神秘
That all started with a big bang
一切由大爆炸开始
Bang
By aBu 20171209
第十一季 第十集
You and Amy having fun planning your wedding
你跟艾米计划婚礼还愉快吗
We're employing a mathematical approach
我们决定使用一种数学方法
called decision theory so heck yeah
叫决策论 所以... 太特么愉快了
Heck yeah
"特么"吗
Looks like someone need to put a dollar in the almost swear jar
某人得交一块钱的"接近骂脏话"罚款啊
We've assigned all wedding decisions randomly
我们随机分配所有需要下的婚礼决定
and each of us makes half of them
然后我们一人决定一半
You know from venue to officiant
比如婚礼场地 证婚人
to numbering system for the tables Roman or Dewey Decimal
到宾客的桌号是用罗马数字还是杜威十进制
杜威十进制是美国最普遍的图书分类法
Why not hexadecimal
为什么不用十六进制数
普遍应用在计算机领域
'Cause this is our wedding not a joke
因为这是婚姻大事 不是相声大会
Hey guys ‭Hello
-你们好啊 -你来啦
Oh good Raj is here
太好啦 经理拉杰来了
to tell us today's specials
快告诉我们今天有哪些特餐
Very funny I have my interview this afternoon
好笑好笑 我今天下午有个面试
Oh If it doesn't work out
如果面试失败
you're ready to go on your Mormon mission
你也穿好可以去传摩门教的衣服啦
摩门教传教士通常都是穿着西装传教
I I don't understand what's going on here
我没懂你们这是什么情况
Oh what's going on here is
情况就是呢
I'm up for a job at the planetarium
我要去面试天文馆的一个工作
and Howard is making fun of me
而霍华德在吐槽我
Oh that's great You're both doing what you love
那太好了 你们都在做自己爱做的事
Well I'm excited for you
我为你感到兴奋
Oh thanks yeah I'd be in charge of developing
谢谢 录用之后 天文馆所有的节目
and narrating all the planetarium shows
都将会由我来开发与念旁白
And I really want this
我很想要这份工作
so it wouldn't kill you to be more supportive
所以你多支持我一下是会死吗
But if it did you could bury me at the funeral home you direct
如果死了 可以葬在你当入殓师的殡仪馆吗
Wait The premise is that he is dressed differently
等等 哏都是在嘲讽他打扮跟平常不一样吗
Yeah
对啊
That's true He is not dressed the same
的确啊 是跟平常差很多
Hey Dad
Hello Rajesh
你好啊 拉杰什
How was the interview
面试怎么样了
Uh not so great
不是太好
They asked me what my biggest weakness was
他们问我最大的缺点是什么
and 45 minutes later they thanked me for coming
45分钟后 他们谢谢我来参加面试
Son don't take this the wrong way but what's your problem
儿子 爸不是不爱你 但你是有啥毛病啊
I would tell you but apparently it takes 45 minutes
我想回答你 但回答一次貌似需要45分钟
You know what
其实呢
I bet it's those friends you surround yourself with
我觉得你是受身边的朋友影响
Like that Howard always making fun of you
比如那个霍华德 总是在取笑你
Howard doesn't mean anything by it
霍华德不是真心的啦
I I think it's cultural
我觉得是文化差异
His people come from a very sarcastic village
他的族群来自一个很毒舌的村子
called Brooklyn
叫布鲁克林[黑人区]
Don't make excuses
别为他找理由
What kind of friend acts that way
什么朋友会像他这样啊
Well I I guess
我想...
It was a rhetorical question
我这是个反问句
A bad friend
垃圾堆捡来的朋友才这样
Come on Dad That's just our relationship okay
别这样 老爸 我跟他之间的关系就这样
He makes Indian jokes and I laugh
他开印度人玩笑 我会笑一下
but you know with angry eyes so he knows it's not okay
但我眼神是生气的 让他知道不能这样
I too was in a relationship
我也有过一段
with someone who made me feel bad about myself
跟总贬低我的人在一起的感情
If you're talking about Mom I don't want to hear it
如果你是要说我妈 那我不要听
I'm just saying if you replace Howard
听我一说 如果你把霍华德
with a nice 22 year old grad student
换成一个如花似玉的22岁研究生
your self confidence will soar
你的自信绝对会爆棚
All right Amy you're up
好了 艾米 轮到你了
Next decision
下一个决定
Come on first dance
来吧 首支舞
Come on first dance
快来 首支舞
Invitations
邀请函
That's a good one
这个也很不错啊
Just a suggestion
纯给个建议
hologram projected out of R2 D2
由《星球大战》萌机器人放出全息投影
Thanks for your input but this is my decision
感谢您的意见 但这是我的决定
and I'm gonna go with
而我决定要...
old English calligraphy on Egyptian papyrus
用古英文以书法写在埃及莎草纸上
Oh what a fun mashup
真是有趣的混合啊
It's like the chicken and waffles of orthography
简直就像炸鸡华夫饼 毫不异端 毫不做作呢
Your turn
轮到你啦
Ring bearer
戒童
Boy I'm so glad that R2 D2 is still available
妈呀 太庆幸刚才没把萌机器人用掉
You know this is really fun
其实真的很好玩呢
I can't believe that people say that planning a wedding
真不敢相信别人都说计划婚礼
is one of the most stressful things in life
是人生中压力最大的一件事之一
I know Not a day goes by that I don't marvel
对啊 从来没有过哪一天我不惊讶
how much better we are than other people
我们能比别人强上那么多
I'm so sorry the interview didn't go well
面试不顺利我也很替你难过
Yeah you would've been perfect for it
这工作真的很适合你呢
Oh I just get so nervous
我就是会太紧张
and then I start apologizing for being nervous and
然后我又会为自己太紧张而道歉
You guys don't want to hear about this I'm sorry
你们不会想听这个的 抱歉啦
Stop apologizing
别再道歉了好吗
Oh my God
天啊
You sound just like the woman at the interview
你说的简直跟面试那女士一样
Have you ever thought about talking
你有想过去跟
to some kind of therapist about all this
什么心理医生之类的谈这事吗
Ugh Maybe
或许吧
Hey Leonard do you think your mom would be available
莱纳德 你觉得你母亲会有空吗
Yeah you don't want to do that
你不会想找她谈的
Talking to my mom to get more confidence
想跟我妈聊天来得到信心
is like talking to a lion to get more alive
就跟去找阎王聊天来得到生存感一样
Well my dad thinks
我爸爸觉得
it's because Howard's always making fun of me
是因为霍华德总吐槽我害的
Well that makes sense
这话有道理
Well what do you mean that makes sense
你说这话有道理是什么意思
Well Howard does make fun of him a lot
霍华德的确常常吐槽他
Well that's not all Howard's fault
那也不全是霍华德的错啊
I mean if Raj doesn't want to be made fun of then I
要是拉杰不想被吐槽 那我...
Hmm I don't know a nice way to finish this sentence
我不知道要怎么礼貌地结束这句话
Well so you're on his side
这么说你站在他那边
I'm just saying
我只是说
that's what friends do You know they bust on each other
朋友之间就是这样 互相怼的啊
It doesn't mean anything
那些话并不代表什么啊
Well I'm not surprised you think so
我不意外你这么想
Why is that
为什么
Well you can be kind of mean to me
你对我也挺毒舌的
Well that's because you're
那是因为你是...
Wow I don't know how to finish that sentence either
这句话我也不知道该怎么收尾
You know what I think we're both done being disrespected
你知道吗 我们俩都受够了不被尊重
I got a few rounds left in me
我还能再承受几轮羞辱
Attaboy champ
英勇的好小伙
Okay let's see what we've got so far
看看目前我们都有什么了
I arrive in a Little House on the Prairie style horse drawn buggy
我坐在美剧《草原小屋》风的马车上入场
Where you are met with an honor guard of stormtroopers
再由《星球大战》暴风兵仪仗队员迎接
Do you think that might be jarring
你会不会觉得有点风格不搭
going from wholesome pioneers to space Nazis
从健康的拓荒者跳到太空纳粹
I see what you're saying
我懂你意思了
You're thinking that you should arrive
你在想 你入场时应该乘坐
in a replica of Luke Skywalker's landspeeder
仿制的《星球大战》卢克·天行者的陆行艇
It's not what I'm thinking
我不是在想这个
and to save you the trouble for the future
顺便帮你省去以后的麻烦
it will never be what I'm thinking
我此生都不会有这想法
Well if the ushers are so important to you
如果迎宾员对你那么重要
what if I propose a trade
那我们做笔交易如何
You may pick that and I will decide say first dance
让你选迎宾员 而第一支舞就由我来决定
Great Then the ushers will be
好极了 那迎宾员就由
my cousins dressed in frontier frock coats
我穿上拓荒者双排扣长外套的表妹们担当
And the first dance will be that we won't have one
那第一支舞就 不跳了
All right Then our
好吧 那我们的
second dance will be the first dance
第二支舞就变成第一支舞了
Unless we have no dance at all
我们取消跳舞环节就行啦
Ha ha
呵呵
Well if we're changing things
如果要做出改变
then instead of throwing confetti
那我们不要扔彩纸屑
we'll release butterflies
改成放蝴蝶吧
Airborne worms Have you lost your mind
空中乱飞的虫子 你疯了吗
Well if you're going to do that
如果你要这么做
then I am changing the officiant to that
我就把证婚人换成
husky Spider Man that hangs out at the Chinese Theater
常在中国剧院出没的大只佬蜘蛛侠
Fine Wedding toasts in Latin
行啊 婚礼祝酒词换成拉丁语的
Great Vows in Klingon
好极了 婚誓用克林贡语说
Then I'm changing the flower girl to a dog
那我要把女花童换成狗
And guess what he'll be scattering instead of petals
你猜这下他不撒花瓣 而是撒什么
Want to grab some lunch
想去吃午饭吗
You know what I don't think so
你猜怎么着 不去
Well let me guess You're not eating
我来猜猜看 你不吃饭
because the mean girls circled your chubby bits in marker
是因为刻薄女们用笔把你胖的部位圈出来了
No That That right there That's the reason
不 是这个 你刚才说的这个 这就是原因
You're always making fun of me
你总是在取笑我
Oh those are just jokes
那些都是玩笑话而已
It's my way of saying that we're friends
我用这种方式来表达我们是朋友
and it wouldn't hurt you to drop a few
再说你减个几斤又不会死
See No wonder I don't have any confidence
看到没 难怪我没自信
Come on You can't blame that on me
不是吧 这怎么能怪在我头上
Why not 15 years of constant ridicule
为什么不能 15年来你不断地奚落我
I I think our relationship has become toxic
我觉得我们的关系已经变得有毒了
Uh what are you saying
你这是什么意思
I think you and I need to spend some time away from each other
我觉得我们需要分开一段时间
Look I I can see you're upset but
听着 我看得出你不开心 但是...
I'm gonna need some ground rules I mean
我需要知道一些基本规则
while we're apart can I see other needy Indian men
分开期间 我能否约其他缠人的印度男
Get out
滚出去
What do you think will make the wedding worse for Amy
你们觉得哪个会毁掉艾米心中的婚礼
a cake made with salt instead of sugar
把结婚蛋糕从甜的改成咸的
or a cake iced with congealed gravy
还是把蛋糕的糖霜改成凝固的肉汁
That is a trick question
这是陷阱答案
The answer is you as the groom
正解是 你当新郎
Neither of them will be the actual cake
不会真的做刚才说的蛋糕
I'm just using it as a bargaining chip
我只是用这个来要挟
to get Amy to agree to the whole wedding party getting rings
逼艾米同意 让每个宾客都得到一枚戒指
and us getting one ring to rule them all
我们则得到一枚可以统治他们的至尊戒
电影《指环王》的剧情
I forget which mental hospital are you guys registered at
我忘了 你俩是住在哪间精神病院来着
Hello
大家好
Hello ‭Hello
-你们好啊 -好啊
Really
不是吧你
You're not gonna sit here
你不坐这一桌吗
I'll sit there as soon as you leave
等你走了 我就过去坐
You're still on this I said sorry
你还没气完吗 我道过歉了
Well "sorry" doesn't make up for years of emotional abuse
道歉也不能弥补多年来对我的精神虐待
Well what's it gonna take
那你要怎样才不气了
You want half my sandwich
我分半个三明治给你行吗
What is going on
这是什么情况
Raj is trying to blame me for his pathetic life
拉杰试图把他可悲的人生怪到我头上
His life isn't pathetic
他的生活才不可悲
He's got that whole table to himself
他能独占一整张桌子不用跟别人分呢
One of us should go sit with Raj so he's not alone
我俩应该有一个过去陪拉杰坐
But I'm not done telling you about my wedding revenge plans
但我还没说完我的婚礼复仇计划呢
You're right Go on
也对 继续说吧
Okay well first I'm going to try
好咧 首先我要尝试
to get Amy to trade with me for hors d'oeuvres
让艾米跟我换餐前冷盘的选择权
Oh good you're here
太好了 你在家
I've decided on our centerpieces
我已经决定了餐桌中央的摆饰
I just hope your family isn't allergic to asbestos
希望你的家人不会对石棉过敏
Sheldon please stop
谢尔顿 拜托你住手吧
If we keep doing this we're gonna end up with a wedding
再这样下去 到时的婚礼
that neither one of us will enjoy
我们两人都不会喜欢的
Are you saying you don't want to get married
你意思是你不想结婚了吗
No of course I do
不 我当然想结
But that seems to be the one thing we can agree on
但我们能意见一致的部分 也就仅此而已了
Maybe we should just get married at City Hall
也许我们去市政厅登记一下就好了
and forget about everything else
不安排婚礼那些的了
City Hall hmm
市政厅
I do like metal detectors
我确实喜欢金属探测器
and the sound of permits being denied
和许可被拒绝时的响声
Right
对啊
And if we're not enjoying planning this wedding
如果我们根本不享受计划过程
then what's the point
那办婚礼还有什么意义呢
Well historically a wedding was to let
从历史上来讲 婚礼是为了
other potential suitors know that we're unavailable
让其他潜在追求者知道 我们有主了
But I think matching T shirts that say
但我觉得上面印着
"hands off the merchandise" accomplish the same thing
"眼看手勿动"的情侣装T恤也有这功能
So let's pick a day and just go do it
我们就选个日子去登记吧
How 'bout tomorrow
明天怎么样
R Really
真的吗
That soon
这么快
Why wait
何必等呢
I mean it's not that I think we're living in sin
我是不认为我们活在婚前同居的罪恶中啦
but I do like the idea that our next act of intimacy
但我也想我们下次的亲密行为
will be a legal requirement
是受法律要求的
Tomorrow we'll go downtown and get married
明天我们就去市中心登记结婚
Or we could go to Beverly Hills City Hall
或者如果你想旅行结婚
if you want a destination wedding
我们可以去比弗利山庄的市政厅
Hey You look good today
你今天很帅气
What happened What's wrong
怎么了 出什么事了
Just tell me I can take it
你就直说吧 我扛得住
Nothing I felt bad about being mean to you
没什么 我觉得自己经常损你好坏
so I'm being nice
所以就想对你好点
Oh okay Sorry I wasn't ready for it
好吧 不好意思 刚才没准备好
Try again
再说一次
You look handsome
你看起来很帅
Nope still freaking me out
不行 还是让我心慌慌
Hello friends
亲们好啊
Hey what's going on with your hair
你的头发怎么了
Uh nothing I just decided to stop straightening it
没什么 只是决定不再拉直了
Wait so you were making your hair look like that on purpose
等等 你之前发型居然是故意弄的吗
When I first moved to America I wanted to fit in
我刚搬到美国时 想融入大家
And Howard's hair was straight
而霍华德的头发是直的
and he was the coolest person I knew
当时他是我认识的最酷的人
Then you never saw any other people
之后你再没见过其他人类了吗
You know what I I don't want to talk about Howard
其实 我不想提起霍华德了
I came here to celebrate
我是来庆祝的
Yeah I went back to the planetarium and told them
没错 我回去天文馆告诉他们
they were making a huge mistake that I'd be perfect for the job
他们犯了天大的错 我非常适合这份工作
I was I was charming I was confident
我这么玉树临风 自信满满
And they gave it to me
于是他们就要我了
That's amazing
太棒了
Yeah plus it turns out the guy they hired
还有就是 他们之前招聘的那个人
got busted at a sketchy massage parlor
做"保健"被抓了
Oh so happy ending for you
这下你也是满足了
Oh and for him
那人应该也"满足"了
Yeah I was on my way to tell Howard
我本来要去告诉霍华德
and then I remembered I wasn't speaking to him
然后想起来我和他吵架呢
so I came over here
所以就过来了
Mm don't you think it's time you two made up No
-你不觉得你俩应该和好了吗 -才怪
No actually I don't need his negative energy in my life right now
现在的我才不需要他的负能量
Standing up to him was was hard
反抗他虽然不容易
but it made me realize that I can do anything
但这让我发现 我可以做到任何事
And yeah it's a little sad but you know
虽然有一点小悲伤 但是 你懂的
life is all about
人生就是...
Uh sorry
抱歉
I thought you were wrapping things up
我以为你差不多说完了
Hey Howard Hey
-霍华德 -嗨
Where is everybody
其他人呢
I could ask you the same question
我可以问你同样的问题
Wow this conversation got mean fast
这段对话立马就变刻薄了
Sorry I'm just in a bad mood
抱歉 我现在心情不好
Yeah What's going on
是吗 怎么了
I had a falling out with Raj
我和拉杰吵架了
He said I make fun of him too much
他说我太常取笑他
and it's wrecked his confidence
打击了他的自信
Please confidence is like red blood cells
拜托 自信心就像红血球一样
it's nice if you got some but you don't need 'em
有当然好 但你并不需要它们
Yeah I mean your life's a mess
对啊 你的人生也一团糟啊
I don't see you blaming other people for it
我也没见你怪在别人头上
That's right I grew up in a loving supportive household
是啊 我出生在一个充满爱和支持的环境中
This is all on me
走到这步 只能怪我自己
Maybe I'll just hang out here for a while
我还是自己先转转吧
Great And you can make fun of me all you want
太好了 你也可以尽情地取笑我
No that's okay
不 还是算了
No no no Go on I can take it
不 不 没关系 我受得住
My feelings like my extremities
我的感情 就和我的四肢一样
are basically numb
基本上是麻木的
Here's your license
这是你们的证书
Now if you wait over there
现在 你俩在这里等一下
we'll call you when the officiant's ready
等证婚人准备好了我就叫你们
Do we need a blood test
我们需要验血吗
No
不需要
Well then how will you know whether or not we have syphilis
这样的话你怎么知道我俩有没有梅毒呢
I'm gonna go out on a limb and say you don't have that
我就大胆假设你没有吧
Okay Sheldon you officially exceeded the number of times
谢尔顿 你已经正式超过了我能忍受
I hoped to hear the word "Syphilis" on my wedding day
在大喜之日上听到"梅毒"这个词的次数了
I can't believe we're doing this
我真不敢相信我们这么做了
I know I'm getting married
我知道 我们要结婚了
The new Star Wars movie's coming out
新的《星球大战》电影要上映了
We are really finishing this year strong
这个年末真是过得好精彩
Okay but of the two of tho
好吧 但在这两者之中...
You know I'm not even gonna ask I'm not gonna ask
算了 我不问 我不问
Are you sad we're not having a big party
你会因为我们没有举办盛大婚礼而难过吗
I'm really not
我真的没有
I'm here with you It's perfect
我和你一起来到这里 已经很完美了
Cooper Fowler
库伯-福勒
You're up
该你们了
Can you believe it
你能相信吗
We're about to walk in that door Dr Cooper and Dr Fowler
我们即将作为库伯博士和福勒博士 走进去
and walk out as a married couple
等我们出来就是新婚燕尔的
Dr Cooper and Dr Fowler
库伯博士和福勒博士
Wait
等等
I want to have a first dance with you
我想和你跳婚礼上的第一支舞
Right here
就在这儿吗
At our wedding
在我们的婚礼上
Th This is our wedding
这就是我们的婚礼呀
No
I want a real wedding
我想要一场真的婚礼
Well
可是...
Sheldon it was just making us fight
谢尔顿 计划婚礼只会让我俩吵架
I know But Amy
我知道 艾米 可是
I never thought I'd want to marry anyone
我从未想过有一天会与人结婚
So the fact that I found you is astonishing
所以我能找到你简直就是奇迹了
It's it's like finding dark matter
这就好比找到暗物质
except they're looking for dark matter
除了科学家是很认真在寻找暗物质
I wasn't even looking for you
而我都没有在找你
S So you're even better than dark matter
所以你是比暗物质更美好的存在
Sheldon
谢尔顿
Plus plus you interact with light so I can see you
还有 还有 你和光相互作用 所以我能看到你
And also you don't account for the missing mass in the universe
另外 宇宙中那些消失的物质也跟你无关
Oh and Okay I think you're getting caught up
-还有... -我想你在我和暗物质的不同点上
on the ways I'm not like dark matter
陷入了死循环
Right Sorry
你说得对 抱歉
But when you make a discovery like this
但当一个人有了如此重大的发现
you don't just take it down to City Hall
他不该静悄悄地带它去市政厅
you tell the whole world
而是会站出来告诉全世界
And so I'll say it in Latin or Klingon
我会用拉丁文和克林贡语说一遍
or or smoke signals
或者是用狼烟信号
if if that's not cultural appropriation
如果不会对原住民文化不敬的话
It is
会的
Okay so not smoke signals
好吧 那就不用狼烟
But I want to do this right
但我想把这件事做好
Me too
我也是
Let's go plan a wedding
那就让我们来计划一场婚礼吧
You know we did get dressed up
其实呢 我们都穿戴整齐了
and come all the way to City Hall
而且大老远来到了市政厅
What are you thinking
你想干什么
I have always wanted a permit to dispose of hazardous waste
人家一直想搞一张处置危险废弃物的许可证
Let's do it
一起去吧
Do we know if there's life in the methane plumes of Enceladus
土卫二的甲烷大气中 或是木卫二的冰川下
or under the icy surface of Europa
是否有我们已知的生命存在呢
Come back on Tuesday for my next show to find out
我将在下周二的节目中揭晓 不见不散
Spoiler alert we don't
小小剧透 答案是没有
I'm Dr Rajesh Koothrappali
我是拉杰什·库萨帕里博士
and thank you for taking a walk with me through the stars
感谢你和我一起漫步在星空中
Wow I never knew science could be so interesting
我从来都不知道科学也能这么有趣呢
Hey I talk to you about science all the time
我不是常有和你聊科学吗
Oh you sure do sweetie
对啊 小宝贝
Should we go congratulate him
我们应该过去祝贺他吗
I'll do better than that I'll give him constructive criticism
我有更好的主意 我要给他提些建设性意见
Here's some constructive criticism don't
我给你一个建设性意见 别提
I'll catch up with you guys ‭Okay
-我一会儿来找你们 -好的
Raj you were terrific Oh thank you I was so nervous
-拉杰 你真是太厉害了 -谢谢 我好紧张
my armpits are like a swamp
我腋下湿得一塌糊涂
Oh your hug just got downgraded to a high five
给你的拥抱正式降级为击掌了
Your palms are sweaty too
你的手心也全是汗呀
What are you doing all the way in the back
你一个人在后面干什么呢
Hiding out
我躲在这里呢
I wasn't sure if I was welcome
不知道他是否欢迎我来
This is ridiculous You guys are best friends
别傻了 你们是死党
Of course he wants you here
他当然想让你来了
You sure He seems to be doing pretty well without me
你确定吗 没有我他看起来也很不错
Look he was just stressed out
他只是太紧张了
His life is not better without you
没有你 他的生活并没有变好
Come on Come say hi
过来吧 来打个招呼
Okay
好吧
Dr Koothrappali I just wanted to tell you that was amazing
库萨帕里博士 我只想为你刚才的表现点赞
Uh counterpoint To the car
-我有意见 -上车去了
Can I ask you a question
我能问你个问题吗
Of course you can
当然可以
Ooh that went well
哎哟 我回答得不错
Ask me another
再问我一个
I think I'm just gonna go
我想我还是走吧
If there is life beneath the surface of these planets
如果那些星球的地表下真的有生命
how would we even detect it
我们怎样才能发现他们呢
Uh that's a complicated question
这是个非常复杂的问题
Let me start with a simpler one
那我先换一个简单的问题吧
Can I buy you a coffee
我能请你喝咖啡吗
A Also a complicated question
这也是个复杂的问题
Because I want to say yes but if I drink coffee this late
因为我想答应你 可如果我现在喝了咖啡
then I'll be up all night
那今晚就别想睡了
Decaf genius
脱因咖啡啊 天才
I would love to
我很愿意