内容操作
视频
教程课件
单词卡片
第三季第十三集
生活大爆炸
Seems like forever
我们好像好久
Since the four of us have been out to eat you know
没有四个人一起出来吃饭了 我是说
Just the guys
没有女生的情况下
Oh god Yes we get it
够了吧 我们知道了
You have a girlfriend now
你现在有女朋友了
A little jealous sorry
搞得你小嫉妒了吗 真不好意思
No I'm not jealous
谁嫉妒了
All right I'd kill a hobo if it'll get me laid
好吧 为了能嘿咻我愿意付出一切代价
Now can we order
可以点菜了吗
Oh dear lord they re did the menu
天啊 他们更新了菜单
So what It's the same food
那又怎样 菜又没变
Oh is it Look at this
是吗 看看这个
General tso's chicken
左宗棠鸡[被归为湘菜]
Is no longer listed under "Specialties "
它不是在招牌菜之列了
It's now under "Chicken "
而是归在鸡料理下面了
So
所以呢[So与'Tso'同音]
Yes general tso
是的 是左宗棠鸡
Not "Tso " The chicken "So" The question
我不是说"左" 我是问"所以呢"
So
所以呢
So why is it no longer a specialty
所以 它为什么不是招牌菜了呢
Did the chef lose confidence
这里的厨师是对这道菜没了信心
In the dish or himself
还是对他自己没了信心啊
And look over here
再看这里
"Shrimp in mobster sauce "
强盗酱沾鲜虾
What is "Mobster sauce"
强盗酱是什么
It's obviously a typo
这明显是打印错误
Perhaps Or perhaps this restaurant's
也许吧 也可能是这家餐馆现在是
Now a front for organized crime
一场有组织的犯罪活动的前线阵地
For all we know the mobster sauce
就上面的介绍来看 强盗酱里包含
Contains actual chunks of deceased mobsters
丰富的已死强盗的肉
No no no no I think it just means
不不不不 我觉得它的意思是
It's the kind of sauce that mobsters like
这是一种强盗们喜欢的酱料
It doesn't mean any of that
没那么复杂啦
It's a typo
只是打印错误而已
You know what Let's just get a pizza
这样吧 我们还是去吃批萨
Good idea We'll go to corleone's
好主意 我们去柯里昂意式餐厅
Sure no mobsters there
当然好 那儿可没有强盗
You know the more I think about it
知道不 我越想越觉得
the mobster sauce couldn't possibly contain
强盗酱里不可能包含
chunks of mobster
丰富的强盗肉
And why is that
这又是为什么呢
It was listed under "Seafood "
它被归在海鲜里
What if they were mobsters who slept with the fishes
如果他们是一群跟鱼睡觉的强盗呢
Leonard are we having a serious conversation or not
莱纳德 这可是很严肃的话题
What the
天啊...
The tv is gone
电视机不见了
So are our laptops
我们的笔记本也没了
Oh god
老天
Oh god
老天
Oh god
老天爷啊!
It's all right
还好还好
They didn't take my comic books
我的漫画书都还在
They took our TV
他们拿走了我们的电视机
Two laptops
两台笔记本电脑
Four external hard drives
四台外接硬盘
Our PS2 our PS3
我们的PS2和PS3
Our x box our x box 360
x-box和x-box360
Our classic nintendo
经典版任天堂
Our super nintendo our nintendo 64 and our wii
超级任天堂 任天堂64 还有wii[以上都是游戏机]
We like games
我们喜欢玩游戏
Right games They took halo 1
对了 游戏 他们拿走了光晕1
Halo 2 halo 3 call of duty 1
光晕2 光晕3 使命召唤1
Call of duty 2 call of duty 3
使命召唤2 使命召唤3
Rock band rock band 2
摇滚乐团 摇滚乐团2
Final fantasy 1 thru 9 the legend of zelda
最终幻想1到9 塞尔达传说
The legend of zelda ocarina of time
塞尔达传说之时光之笛
The legend of zelda twilight princess
塞尔达传说之黎明公主
Super mario brothers super mario galaxy
超级马里奥兄弟 超级马里奥银河
Mario and sonic at the winter olympics
马里奥和索尼克在冬奥会...
and ms Pacman
还有吃豆小姐[以上都是游戏]
Assorted video games
各种电玩游戏
When does the csi team get here
犯罪现场鉴证科什么时候到
What
什么
In anticipation of their arrival
鉴于他们要过来
I've bagged some evidence
我已经包好了一些证据
One of the thieves had the audacity
其中一个贼匪在扫荡我们的屋子时
To quench his thirst while ransacking our home
居然斗胆解决了自己的摄水问题
You should be able to pull some good prints off this
你们应该可以从上面找到一些有效的指纹
And now here are my prints
这些是我的指纹
So you can rule me out as a suspect
这样你们就可以把我排除在嫌疑之外了
What about me
那我呢
I'm sorry leonard It's too early to discount
对不起 莱纳德 现在就排除
The possibility of this being an inside job
内鬼作案的可能性还为时过早
Would I be completely out of line to ask you to shoot him
我请求你枪毙了他也不算太过分吧
I'd be happy to put him under a 72 hour
我很乐意把他送进监护病房
Psychiatric hold
进行72小时的精神病观察
I'm not crazy
我不是疯子
My mother had me tested
我妈妈带我去做过测试了
We're done here
我都问完了
Call this number and we'll fax you a copy of the report
打这个电话 我们会把调查报告传真给你们的
So you can submit it to your insurance company
这样你们就能向保险公司索赔了
I I'm sorry
请稍等
That's the end of your inquiry
你这就算问完了吗
Do you have any more information that might be relevant
那你还有什么相关的信息要提供吗
Oh my goodness Where do I begin For instance
天呐 多得去了 比如说
My laptop contained
我笔记本电脑里
four out of the five gedankenexperiments
有五种思维实验 其中四种
necessary for a cogent restatement
都是关于量子测量课题的
of the quantum measurement problem
强有力的重述
How is that going to help them
这对他们有何帮助
They could monitor scientific publications and see
这样他们就可以监控科学出版社
if anyone posts such a cogent restatement in the next
看看有没有其他人在未来的几个月内
Couple of months If so
寄给他们这类重述 如果有
The authors are most likely
该作者就很有可能
in possession of my stolen laptop
偷了我的笔记本电脑
Good night fellas
晚安 孩子们
Come on Bochco
收工 波齐科
What are we supposed to do now
我们现在该怎么办
The only thing we can do
唯一能做的就是
Watch tv on our phones until the criminals return
在罪犯回来前坐下看看手机电视
and bludgeon us to death in our sleep
在熟睡后被他棒打致死
Does that mean you've ruled me out as a suspect
这是否意味着我排除嫌疑了
Oh how I wish I could
我多么希望不是你
I do not have to urinate
我不必去尿尿
I am the master of my own bladder
我的膀胱我做主
Drat
该死
I can't believe it
太难以置信了
If I hadn't been working the dinner shift
要不是我一直在餐厅上班
I would've run right into the robbers
我可就和盗贼正面相遇了
Hey there's no reason for you to be scared
你不必感到害怕
I'm not scared
我才不怕
I would've gone all Nebraska on their asses
我会给他们的屁屁还以重击
Leonard and Penny
莱纳德 佩妮
Leonard and Penny
莱纳德 佩妮
Leonard and Penny
莱纳德 佩妮
Hand me the bat
把球棒给我
We just had a major crime in the building
本栋楼刚发生恶性罪案
And you open the door without asking who it is
你问都没问就开门了
It won't happen again What's up
不会再发生了 你啥事
Nothing
没事
I just wanted to see if you were both okay
来看看你俩是否安好
We're fine Sheldon
我们好得很 谢尔顿
All right then
那好吧
Good night Good night
-晚安 -晚安
That was weird even for him
即使是谢尔顿 刚才也显得真怪
Leonard and Penny
莱纳德 佩妮
Leonard and Penny
莱纳德 佩妮
Leonard and Penny
莱纳德 佩妮
Who is it
请问哪位
Sheldon Sheldon Cooper
谢尔顿 谢尔顿·库珀
Yes
你好
May I come in
我可以进来吗
Yeah
来吧
I see you're drinking wine
貌似你们在喝酒
Yes we are
不错
And we're about to go to bed
然后准备就寝了
Sheldon do you want to sleep here tonight
谢尔顿 你是不是要在这儿过夜
Oh as small as Leonard is
尽管莱纳德身型娇小
I don't think the two of you'd be comfortable on the couch
我还是觉得你俩在沙发上睡不太舒服
What do you want
你要怎样
It's not what I want it's what evolution wants
不是我的问题 而是进化规律
Human beings are primates
人类是灵长类动物
Primates have evolved to live in groups
灵长类动物一般是群居生活
both for protection and support
从而互相保护 互相关爱
But you don't like other people
但你不喜欢群居
I do tonight
今晚不同
It's scary over there
那儿太恐怖了
It's getting scary here too
这儿也快了
three little kittens
三只小猫
Three little pigs
三头小猪
God I don't know
上帝啊 我不知道
Star Wars
星球大战
Did we win Can we go to bed
我们赢了吗 能上床了吗
Good lord I could not have made this easier
天呐 已经简单到极至了
Hydrogen atom h
氢原子 字母H
Plus pigs minus pea higgs
加上猪减去花生 等于希格斯粒子[h+pigs-p=higgs]
Bow General Zod trapped in the phantom zone
船艏 被困在幻影地带内的查德将军[超人前传人物]
Bow zone
船艏和地带[bo+zone]
Pear Tickle
梨 挠痒痒
Pear tickle
梨加挠痒痒[par+tickle]
Higgs boson particle
希格斯粒子 玻色子 微量子
How could you not get that
你怎么就想不通
He's right penny It's all there
没错 佩妮 都画那儿了
Sheldon sweetie I know you're feeling insecure
谢尔顿 亲爱的 我知道你有不安全感
But we've really got to go to sleep
但我们真得睡觉了
All right I'll take the first watch
那好吧 我先值第一班
And wake you at 0400
世界时4点再叫醒你们
Great Good night
太好了 晚安
Wait wait what's 0400
等等 什么叫世界时4点
4 00 a M That's like in 45 minutes
-就是四点 -那不还差45分钟就到了吗
Just keep walking
赶紧撤
it's quiet out there
那里静悄悄的
Maybe a little too quiet
可能太安静了
Where are you going
你要去哪儿
Just gonna take a look around outside
就出去看看
Bad idea
糟糕的主意
No jim don't open the door
不 吉姆 别开门
Listen to her Jim
听她的没错 吉姆
Don't worry
别担心
There's no one out there
外面没人
Leonard and Penny
莱纳德 佩妮
Leonard and Penny
莱纳德 佩妮
Leonard and Penny
莱纳德 佩妮
Who is it
是谁
All right we've got a titanium dead bolt
好了 现已安装钛制固定栓锁
And a reinforced jamb
和加固门框
controlled by a state of the art electronic access system
由最先进的电子门禁系统控制
What if they cut the power
万一他们切断电源呢
There's a 200 watt uninterruptible
内置200瓦不间断的
backup power supply
后备供电
What if someone steals my keys
万一我的钥匙被偷了呢
There are independent voice and fingerprint scanners
配备了独立声控和指纹扫描系统
What if someone kidnaps me forces me to record my voice
万一我被绑架了 被迫录下声音
and then cuts off my thumb
还被绑匪割下了拇指呢
I'll send them a basket of muffins
那我可要送一篮子松饼感谢他们
Now inside we've got motion detectors
而在屋内 配备了动作监测器
infrared sensors and cameras connected to a server
红外传感器和监视器 同时连接
running state of the art facial recognition software
配有最先进面部识别软件的服务器
Where did you get all this stuff
你从哪儿搞来这些玩意
Eh I got a buddy over at the Department of Defense
我在国防部有个朋友
He just gave it to you
他这么大方给你了吗
I'm sure he would have if I had asked
我要是开口 他肯定会给的
Ironically their security
讽刺的是 他们的保安系统
isn't all that good
也不是这么完善嘛
Raj your car is blocking me
拉杰 你的车挡住我的...
Intruder alert intruder alert
防盗警报 防盗警报
Intruder alert What the hell
-防盗警报 -搞什么鬼
Intruder alert Sorry let me help you
-防盗警报 -抱歉 我来帮你
Wonderful security system
真是"完美"的保安系统
If we're attacked by a school of tuna
遭受金枪鱼群袭击时用正好
Don't worry the net's going to be electrified
别担心 这渔网还将通电
You picture her on the floor spasming uncontrollably
她一旦倒在地上 全身便会不可自主地痉挛
Better
这还差不多
Sheldon's journal
谢尔顿的日记[恶搞《守望者》中的罗夏日记]
Security system in place
保安系统已安装到位
However sleep continues to elude me
但我依然难以入睡
I've seen the underbelly of Pasadena
我目睹了帕萨迪纳市的阴暗面[加州城市]
This so called city of roses and it haunts me
这座所谓的玫瑰之城 如今阴魂不散
Ah the injustice
罪恶横行 毫无正义
I lie here awake tormented
我被痛苦折磨 辗转反侧
while out there evil lurks
而邪恶四处潜伏在外
probably playing Donkey Kong on my classic Nintendo
可能正霸占我的经典任天堂玩大金刚呢
Oh dear
老天
I am the master of my own bladder
我的膀胱我做主
Leonard and Penny
莱纳德 佩妮
Leonard and Penny
莱纳德 佩妮
Leonard and Penny
莱纳德 佩妮
Oh my
天哪
God Sheldon
老天 谢尔顿
What the hell are you doing out there
见鬼的你到底在外面干什么
I heard a noise
我听到有响声
It was us
那是我们
We knocked over a lamp
撞翻了一个台灯
Why would you knock over a lamp
你们干嘛要撞翻台灯
We were going to have He doesn't need
-我们正要... -没必要告诉他
to know what we were doing Leonard
我们在干嘛 莱纳德
No she's right I don't need to know what you were doing
没错 我是没必要知道你们在干嘛
Carry on
继续吧
What are you doing
你干什么
Use the door
走门就可以了
Good thinking
好主意
Perhaps I'll check the perimeter
或许我该四处查看下
and make some warm milk
再泡点热牛奶
Great you do that
很好 去吧
Would you like me to bring you some warm milk
你想要我给你带点热牛奶吗
I'm lactose intolerant
我有乳糖不耐症
And you don't wish to alarm me with any more loud noises
你是不想再弄出更大的声响来吓我
Very thoughtful
想得真周到
Warm milk Penny
佩妮 要热牛奶吗
No thanks
不了 谢谢
Fine
好吧
Good night to you sir
晚安 先生
Miss
还有女士
Sorry about that
真是抱歉
Ugh what can you do
你又无能为力
Here
过来
Intruder alert intruder alert
防盗警报 防盗警报
Intruder alert intruder alert
防盗警报 防盗警报
Looks like Wolowitz got the net electrified
看来沃罗威茨启动电网了
Sheldon are you okay
谢尔顿你没事吧
I I'm fine
我 我没事
Although I'm no longer the master of my own bladder
只是控制不了自己的膀胱了
My new computer came with windows 7
我的新电脑装了瘟骑系统
Windows 7 is much more user friendly than windows vista
瘟骑比围死他更容易上手嘛
I don't like that
这我可不喜欢
Don't you think looking for a new city to live in
你不觉得搬到新城市去
is a bit of an overreaction
有点反应过激了吗
Our apartment was broken into
我们的公寓被盗
Our security system tried to kill me
我们的保安系统又差点杀了我
And as a result I'm leaving Pasadena forever
因此 我决定永久搬离帕萨迪纳
Tell me how that's overreacting
你说我这能叫反应过度吗
Come on Sheldon you can't move
拜托 谢尔顿 你可不能搬
Don't you need to stay in one place
你不是该留在原地吗
so the mother ship can find you
这样你的母舰返回时候
when it returns
才能找到你
Oh if that were only true
真是这样就好了
Unfortunately as I'm earthbound for the foreseeable future
不幸的是 在可预见的将来 我还得呆地球上
I need to find a location that's more hospitable
一定得找个比帕萨迪纳
than the mean streets of Pasadena like
更加友好安全的地方 比如
Enid Oklahoma
俄克拉荷马州的伊尼德市
Low crime rate
低犯罪率
and high speed internet connectivity
加上高速网络
But no model train shops
但没有火车模型店
Sorry Enid
抱歉 伊尼德市
Is he quitting his job at the university
他要辞了大学的工作吗
Oh no he's going to telecommute
不 他准备远程办公
Everybody's really excited about it
大家都乐见于此
All right
好了
Boone North Carolina
北卡罗来纳州 布恩市
"Every summer since 1952
自1952年以前的每年夏天
Boone has hosted an outdoor amphitheater portrayal
布恩市都会在露天的原型剧场重演
Of the life and times of its namesake Dan'l Boone "
与之同名的丹尼尔·布恩时代的生活图景
Sounds like something that would attract the wrong crowd
感觉这会吸引一帮不良分子过去
Penny you're from Nebraska correct
佩妮 你来自内布拉斯加 对吗
Born and raised
土生土长
It will take me a few days to get settled
我要过几天才能安顿好
After I do I will e mail you detailed PDFs
到时候我会发详细的文档给你
containing diagrams and instructions
包括图解和操作指南
that will guide you through packing and shipping
指导你打包和装运
the rest of my possessions to Bozeman Montana
我余下的行李到蒙大拿州的波兹曼市
In the meantime please forward my mail
同时 别忘了转发我的邮件
Any place specific
具体需要发给谁
Or just the Bozeman Montana loony bin
还是只需发给蒙大拿州波兹曼市的疯人院
I sense you're making a joke
我知道你在开玩笑
But Bozeman does have a comedy club called the loony bin
但波兹曼市确实有家喜剧俱乐部叫疯人院
so do not forward my mail there
别转发到那去
Oh come on
拜托
So you were the victim of a crime
你不幸成了盗窃案失主
That's part of life
这本就是生活的一部分
When my great grandfather first came to this country
我曾祖父第一次来美国时
he put all his hopes and dreams
把全部希望与梦想都寄托于
Into this little butcher shop he ran
他开在纽约下东区的
on the lower east side of New York
那家小小的肉铺里
You know what happened
你猜怎么着
Every customer who walked into that butcher shop
凡是去光顾他肉铺
and asked for a pound of liver
去买猪肝的人
got ripped off
他都宰客没商量
But
但是
Those people moved on and so should you
那些人看开了走出来了 你也该这样
I am moving on
我是走出来了啊
I'm going to be a Bozite
我要搬去波兹曼市
(Bozite是德克萨斯州一个荒废的"鬼镇")
They call themselves "Bozites"
他们会自称"波兹曼人"吗
They should It's one of the first things
就该这么叫 这是我到那之后
I plan to bring up upon arrival
计划的首要任务之一
Sheldon I can't believe I'm saying this
谢尔顿 我不敢相信我会这么说
But I'm going to miss you
但我会想你的
Penny as you know I'm not comfortable
佩妮 要知道我不喜欢
with prolonged good byes and maudlin displays of emotion
漫长的道别和离情别绪
so I prepared a short video
所以我准备了一个短片
Greetings
大家好
As you know I'm not comfortable with prolonged good byes
要知道我不喜欢漫长的道别
and maudlin displays of emotion
和离情别绪
so I prepared this short video
所以我准备了这个短片
The four of you are three of my closest friends
你们四位 有三位是我的好友
and one treasured acquaintance
还有一位也是难得的点头之交
Though I cannot state categorically that my life
虽然我无法断言 没有了你们
will be diminished by not having you in it
我的人生将从此失色不少
I am comfortable if you choose to believe that
但你们要这么想的话 我也没意见
Since you intend to remain
既然你们打算继续留在
in this lawless metropolitan area
这座罪案猖獗的大都市
statistics suggest that you will succumb to tragic
根据统计数据 在我们再见之前
and gruesome ends before we meet again
你们就会死于非命 遭遇不测
Live long and prosper
生生不息 繁荣昌盛[瓦肯人的经典手势]
Sheldon that's so
谢尔顿 这实在是...
You might want to lock the door behind me
我走后你们该及时锁门
This isn't Bozeman
这里可不是波兹曼
How the hell do I know who's the friend
我怎么知道谁是好友
and who's the acquaintance
谁又是泛泛之交
That is a bracing cold
冷得人心旷神怡
An invigorating cold
冷得人精神一振
Lord is it cold
天哪 好冷啊
Help you with your bags sir
先生 我帮你拿包吧
Thank you fellow Bozite
谢谢 波兹曼朋友
And may I say you are the living embodiment of all
你真是我们这美丽小镇的商会
the promises made by our lovely town's chamber of commerce
所许承诺的最好体现
Wait
等等我
Wait
等等
Excuse me
快给我回来
One ticket to Pasadena California please
给我一张去加州帕萨迪纳市的票
Hey look who's back
看看谁回来了
Interesting
真有趣
The acquaintance is the first to greet me
居然是泛泛之交第一个欢迎我