内容操作
视频
教程课件
单词卡片
All right I'm ready for my next question
好的 我准备好答下道题目了
In a world where rhinoceroses are domesticated pets
在一个犀牛被当宠物养的世界中
who wins the Second World War
谁将赢得第二次世界大战
Uganda
乌干达
Defend
理由
Kenya rises to power on the export of rhinoceroses
肯尼亚会因出口犀牛而崛起
A Central African power block is formed
在中非成为一个强大的政权
colonizing North Africa and Europe
并殖民统治北非和欧洲
When war breaks out no one can afford the luxury of a rhino
战争爆发后 谁也负担不起养犀牛的这份奢侈
Kenya withers Uganda triumphs
肯尼亚衰落 乌干达雄起
Correct
回答正确
My turn
轮到我了
In a world where a piano is a weapon not a musical instrument
在一个钢琴被当做武器而不是乐器的世界中
on what does Scott Joplin play "The Maple Leaf Rag"
斯科特·乔普林会用什么来演奏《枫叶爵士》
(美国黑人作曲家及钢琴家)
Tuned bayonets
调谐刺刀
Defend
理由
Isn't it obvious
理由不是显而易见吗
You're right My apologies
你说得对 我的错
What the hell are you guys playing
你们俩在玩什么鬼游戏呢
It's a game we invented
这是我们发明的一个游戏
It's called Counterfactuals
我们称它为"反事实游戏"
We postulate an alternate world that differs from ours
我们假定一个在某关键方面不同于这里的世界
in one key aspect and then pose questions to each other
然后互相就此发问
It's fun for ages eight to 80
本游戏适合8至80岁人士
Join us
一起来玩吧
All right
好吧
I like a good brainteaser
我也喜欢脑筋急转弯
Give it a whirl
我来试试吧
You're in luck this is an easy one
你走运了 这道简单
In a world where mankind is ruled by a giant intelligent beaver
在一个人类被高智商巨形海狸统治的世界中
what food is no longer consumed
哪种食物再也吃不到了
Uh a BLT where the "B" stands for beaver
BLT[培根生菜番茄三明治]吗 其中B代表海狸
I don't know
我也说不准
Leonard be serious
莱纳德 认真点
We're playing a game here
我们在玩游戏呢
I can figure this out Let's see
我能答出来的 让我想想
Um well beavers eat tree bark
海狸以树皮喂食
The only tree bark I know that humans consume is cinnamon
我唯一了解的人类用得着树皮的食物是肉桂
So I'll say cinnamon
所以我说是肉桂
Incorrect
错误
Obviously the answer is cheese Danish
答案很明显是芝士丹麦酥
What
你说啥
In a world ruled by a giant beaver
在一个被巨形海狸统治的世界中
mankind builds many dams to please the beaver overlord
人类为取悦海狸的统治会修建许多水坝
The low lying city of Copenhagen is flooded
哥本哈根因地势低洼会遭遇洪灾
Thousands die
数万人会死去
Devastated the Danes never invent their namesake pastry
更毁灭的是 丹麦人却从未以自己的名字给糕点命名
How does one miss that
怎么会有人连这个都想不到呢
This is ridiculous
这太荒谬了
You're just making stuff up
你们这是在捏造答案
Is he always like this when he loses
他输的时候总这样吗
Oh yes
那当然了
You should've been here for the great giant tantrum of 2008
你要是能目睹08年讨论巨形野牛时的景象就好了
You bumped the table and you know it
你掀的桌子 自己清楚
Perhaps it would be kinder to play a game more suited to his abilities
或许我们应该玩个更适合他能力的游戏
We'll close our eyes and count to ten while you hide
等会儿你躲猫猫的时候 我们会闭眼数到10
I'm going to my room
我回屋了
Very good Leonard
很好 莱纳德
But next time don't tell us where you're hiding
但下次你藏哪里无需提前告诉我们
Did you guys see the paper in The American Physics Journal on supersolids
你们看到《美国物理学报》关于超固体的论文了吗
It's pretty interesting
挺有趣的
This guy's working from a hypothesis where
这个人从假说...
Spoiler alert Spoiler alert
剧透警报 剧透警报
What Don't ruin it for me man
-咋了 -别提前爆料
I printed out a PDF to read on the potty
我为了边蹲便壶边看把PDF文件都打出来了
On the potty What are you five
便壶 你多大了 五岁吗
It's a potty What do you call it
就是便便的地方嘛 不然你说该叫什么
Toilet
厕所
That's a little vulgar for the dinner table don't you think
晚饭桌上这么叫不觉得有点粗俗了吗
Oh and "potty" is okay
那"便壶"就不俗了吗
"Potty" is innocent "Potty" is adorable
"便壶"多纯真 多可爱啊
What do you do in the potty wee wee
那你去便便的地方干啥 嘘嘘吗
If I don't have to boom boom
如果我不必"嘣嘣"[大便]的话
Greetings
各位好
You all remember Amy Farrah Fowler
你们都记得艾米·菲拉·福勒吧
Nice to see you Hello
-见到你很高兴 -你好
Sorry we're late
抱歉我们迟到了
I must take responsibility
对此我必须得承担责任
I had to stop for feminine hygiene supplies
我不得不半路上买点女性卫生用品
Aha Okay
-这样啊 -了解
I believe she's experiencing her menses
我认为她正在经期当中
Actually I'm not
实际上 还没到时候
In order to avoid surprises I wear them all the time
但为了避免意外 我得时刻带着卫生巾
Aha Okay
-理解 -非常了解
"Toilet's" sounding pretty good now huh
厕所现在听起来顺耳多了是吧
Hey look it's Shamy
瞧啊 这不是谢米嘛
Shamy
谢米
A juvenile amalgamation of our names
一个幼稚地混合我们名字的做法而已
Sheldon Amy Shamy
谢尔顿 艾米 "谢米"
Oh
这样啊
I don't like that Don't do that
我不喜欢 以后别这么叫了
All righty What's new
好吧 有什么新鲜事吗
Well just recently I learned that you refer to us as Shamy
我刚才得知你称呼我们为"谢米"
and I don't like that
而我并不喜欢
I got it But what I was going for was you know how's your life
我了解了 但我想问的其实是你生活上的新鲜事
Like everybody else's
跟普通人没什么两样
Subject to entropy decay and eventual death
经历着万物的成长 衰败和最终的死亡
Thank you for asking
谢谢你的问候
Why is she not taking our order
为何她还没有给我们点餐呢
I should've warned you
我应该提前通知你的
one has to navigate a labyrinth of social nonsense
如果想在这里用餐前 必须要经历连串
before one can be fed here
繁杂而无用的寒暄
Really I assumed an establishment called
是吗 我以为既然起名叫芝士"工厂"
the Cheesecake Factory would function more efficiently
做事就能更有效率呢
It's how they lure you in
那是它们诱骗你来的伎俩
I believe it's called "bait and switch "
我想这应该称为"诱饵推销法"
Okay I'm just gonna walk away
好吧 我还是遁走好了
'cause I don't want to be here
因为 我不想待在这了
So this is nice
这真不错啊
First time we've all gotten together to eat
我们第一次齐聚一堂来吃顿饭
You're right he's a festival of humdrum chitchat
你说得对 他果然在进行无聊的饭前寒暄
Okay that's all I got
好吧 我没辙了
Howard you're up
霍华德 你上
Um tell us about your work Amy
谈谈你的工作吧 艾米
I doubt you'd understand
我怀疑你听不听得懂
Sheldon tells me you only have a master's degree
谢尔顿告诉我你只有个硕士学位
Raj do you have any questions for Amy
拉杰 你有没有问题问艾米
I'm curious as to why we're not eating alone
我很好奇 我们怎么不单独吃饭
They can't function without me
他们离不开我
I'm the social glue that holds this little group together
我是凝聚这个小团体的粘合剂
You're welcome
不用谢我
Listen can I talk to you about your girlfriend
我能跟你谈谈你的女朋友吗
She's not my girlfriend
她不是我的女朋友
She's a girl and she's my friend
她是女生 也是我朋友
but there's no touching or unsanitary exchange of saliva
但绝对没有触摸或不洁的交换唾液
Got it
明白
Although for the record on one occasion
不过 倒是有一次
she licked her thumb to remove raspberry jelly
她舔了一下拇指 然后帮我抹掉
from the corner of my mouth
嘴角上的树莓果冻
It's an action we both regret to this day
我们今天都为此后悔不已
Uh huh
明白
Anyway I'm not sure she's the best fit
不过 我觉得她不太适合
for our little how should we call it rebel alliance
我们这个 怎么说呢 反抗军[星球大战]
Oh I never identified with the rebel alliance
我一直不认同反抗军
Despite their tendency to build Death Stars
尽管他们想建造死亡星球
I've always been more of an empire man
我一直支持银河帝国
Yeah not my point
那不是我想说的
I know what your point is
我知道你想说什么
You're intimidated by Amy's intellect
你们被艾米的智慧吓着了
To that I say buck up
我只能说 振作点
Okay let me just get right to it
我直接说吧
Amy is judgmental sanctimonious and frankly
艾米很爱批评人 假正经 而且
just obnoxious
很讨人厌
So
那又如何
So we already have you for all that
我们已经要忍受这样一个你了
Are you suggesting I terminate my relationship with Amy
你这是建议我停止和艾米交往吗
No no of course not
不 当然不是
Just have your relationship someplace else
只是去别的地方交往
May I point out that for eight long months
那我可得指出 我忍气吞声整整八个月
I suffered in silence as your female companion
忍受你女朋友在咱家
filled our apartment with her off key country music caterwauling
大声唱跑调的乡村音乐
the unappetizing spectacle of her grinding a pumice stone
毫不知羞地在咱客厅
against her calloused feet in our living room
用浮石磨长满老茧的脚
and night after night of uninformative
一夜接一夜地看
TV documentaries about the Jersey Shore
毫无内涵的电视剧《泽西海滩》
Suffered in silence
忍气吞声
Yes
没错
And I'd thank you to do the same
我希望你也能这么做
Reall Silence
有没有搞错 忍气吞声
Nothing makes beer taste better
落基山脉清凉的泉水
than cool clear Rocky Mountain spring water
最能带出啤酒的味道
Where are the Rocky Mountains anyway
话说 落基山脉在哪啊
Philadelphia
费城[实际不是]
Really
真的吗
I thought they were out West someplace
我以为在西部呢
Think about it Raj
这样想 拉杰
Where did the movie Rocky take place
电影《洛奇》的故事发生在哪里
Philadelphia
费城
Okay now I get it
我明白了
So this is the plan
这就是咱的计划吗
From now on
从今天起
we're just gonna hide out in here to avoid the Shamy
我们就藏这里躲避谢米吗
I'm very comfortable here
我觉得这里很舒服
Penny dear why don't you shoot another silver bullet my way
佩妮亲爱的 再给我来一剂"万灵弹"吧
Get one yourself
自己拿去
Ooh somebody's been taking bitchy pills
某人吃了泼妇药哦
God he's an ass when he drinks
老天 他喝了酒真混蛋
Oh he's an ass when he doesn't
他没喝酒也混蛋
You just don't hear it
你只是没听到
Think we need to start entertaining the possibility
我们得考虑谢米恋
that the Shamy could go on for years
发展数年的可能性
Well if that's the case Penny will have to get satellite TV
那样的话 佩妮得装卫星电视
and maybe once a week run a vacuum through this place
而且每周吸一吸灰尘
I thought you were going to talk to Sheldon
你不是要跟谢尔顿谈吗
I did Well what'd he say
-谈了 -他怎么说
Well he pointed out that he kinda sorta had to
他指出他过去有点必须
put up with you
忍受你
Kinda sorta had to
有点必须
I didn't agree with him
我没同意他的说法
Well you defended me right
你帮我反驳了吧
I tried but
我试了 不过
he made a fairly well reasoned argument
他说的理由太充分了
You're not doing that right
你磨得不对
What
什么
Gimme
给我
No Trust me
-不要 -相信我
No I do this for my mom all the time
-不要 -我一直帮我妈磨脚
See
看到没
With the grain
要顺着纹路摩
Wow that is better
哇 确实好很多
And someday when you have varicose veins
改天 你要是得了静脉曲张
I'll show you how to massage them
我再教你怎么推拿
Oh God never again
天呐 没有下次了
I assume by "never again " you mean never again will you drink
你的"没有下次"应该是指不再
all of Penny's beer then run down to the gas station
喝完佩妮的啤酒后跑去加油站
for a couple of 40s a box of Slim Jims
买两瓶40s啤酒 一盒肉条
and the latest issue of Bombay Badonkadonks
还有最新一期的《孟买美妞翘臀》吧
I was homesick
人家想家了嘛
The highlight of the evening was when you showed us
当晚最精彩的就是你展示
your Bollywood break dancing skills
你的宝莱坞霹雳舞技
That's very offensive
你这样很没礼貌
Yeah we all thought so
没错 我们当时也这么想
Oh no
What
怎么了
It's John and Yoko
约翰和洋子来了[列侬夫妇]
More like Yoko and Yoko
更像洋子和洋子
Greetings Hey
大家好
I brought Amy here
我带了艾米来
to show her some of the work I'm doing
看看我的工作
It's very impressive for theoretical work
对于理论工作来说 很不错了
Do I detect a hint of condescension
我好像察觉出一点屈就的意味
I'm sorry was I being too subtle
抱歉 我说得太间接了吗
I meant compared to the real world applications
我是指跟神经生物学
of neurobiology theoretical physics is
在现实中的应用相比 理论物理就是
what's the word I'm looking for hmm cute
怎么说好呢 小巫见大巫
Are you suggesting the work of a neurobiologist
你这是暗指神经生物学家的成就
like Babinski could ever rise to the significance
例如巴宾斯基 能上升到物理学家
(巴宾斯基 法国神经学家)
of a physicist like Clark Maxwell or Dirac
例如克拉克·麦克斯韦或狄拉克的层面
(克拉克·麦克斯韦:经典电动力学创始人 狄拉克:量子力学奠基者之一)
I'm stating it outright
直截了当地说
Babinski eats Dirac for breakfast
巴宾斯基把狄拉克当早餐
and defecates Clarke Maxwell
再排泄出克拉克·麦克斯韦
You take that back
你给我收回那话
Absolutely not
绝不
My colleagues and I are mapping
我和同事们正在绘制
the neurological substrates that subserve
神经基质 有利于
global information processing
促进全球信息处理
which is required for all cognitive reasoning
这种研究既要求认知推理
including scientific inquiry making my research ipso facto
也包括科学探索 由此事实可见
prior in the ordo cognoscendi
我的研究在认知序列上更高一层
That means it's better than his research
这就说明比他的研究更高级
and by extension of course yours
由此可推 当然也胜过你们
I'm sorry I'm I'm still trying
不好意思 我的大脑
to work on the defecating Clark Maxwell so
还停留在理解排泄克拉克·麦克斯韦上
Excuse me but a grand unified theory
不好意思 但是统一场理论
insofar as it explains everything
在一定程度上解释了万物
will ipso facto explain neurobiology
由此事实可见 也能解释神经生物学
Yes but if I'm successful
是没错 但要是我成功了
I will be able to map and reproduce your thought processes
我就能绘制和再现你演算出
in deriving a grand unified theory
统一场理论的思维加工过程
and therefore subsume your conclusions under my paradigm
因此 你的结论也得纳入我的范式
That's the rankest psychologism
那是卑劣的心理主义
and was conclusively revealed as hogwash
早在19世纪90年代就被费雷格
by Gottlob Frege in the 1890s
板上钉钉为是胡言乱语
We appear to have reached an impasse
看来我们陷入了僵局
I agree
同意
I move our relationship terminate immediately
我决定立即终止我俩的关系
Seconded
赞同
There being no objections
还有异议吗
the motion carries
那么立即执行
Good day Amy Farrah Fowler
日安 艾米·菲拉·福勒
Good day Sheldon Cooper
日安 谢尔顿·库珀
Women huh
女人哈
Can't live with them
没法和她们过日子
can't successfully refute their hypotheses
也没法反驳她们的各种假设
Amen to that
上帝保佑
Hey Sheldon
好呀 谢尔顿
Hello
你好
I hear you broke up with Amy
听说你和艾米分手了
A breakup would imply she was my girlfriend
说"分手"的话就说明她是我女朋友
She was a girl who was my friend
她是个女孩 曾经是我朋友
who is now a girl who is not my friend
现在她还是个女孩 但不是我朋友了
Wow That's like the worst country song ever
听着像史上最烂乡村民谣
So how are you doing
你感觉如何
Regarding what
什么感觉
Amy
和艾米分手
I don't follow
我不懂
Well breakups or whatever the hell this is can be tough
分手...不管你怎么叫 总是很难受的
Penny I assure you I'm fine
佩妮 放心 我没事
My relationship with Amy was purely intellectual
我和艾米只是纯粹智力上的关系
There were no emotional bonds
没有丝毫感情色彩
the severing of which would cause me any discomfort
所以我也没有任何痛苦
The relationship simply outlived its utility
这段关系只是失去效用罢了
and I'm continuing on with my life as before
我也像从前一样继续生活
Okay Good
好吧 不错
Now if you'll excuse me I'm off to buy a pussycat
我得先走了 要去买一只小猫咪
I gotta tell you guys
这事儿必须跟你们说一下
I'm a little worried about Sheldon
我有点担心谢尔顿
We're all a little worried about Sheldon
我们都有点担心谢尔顿
No I mean since the Shamy hit a reef
我是说自从谢米恋搁浅后
Oh I thought you were just making a generalization
我还以为你是一概而论呢
"You know I'm worried about Sheldon
"我担心谢尔顿 可能他某天"
"someday setting off a low yield nuclear device
会因为在咖啡馆吃不到酸橙果冻
because the cafeteria ran out of lime Jell O "
就去引爆一个低爆炸力核装置
What does "hit a reef" mean
搁浅是啥意思
Uh went splitsville
一拍两散
Pardon
Turned to boom boom
就是"屎了"
I think Sheldon really misses Amy
我觉得谢尔顿真的很想念艾米
You should lend him your copy of Bombay Badonkadonks
你该把你的那本《孟买美妞翘臀》借给他
He got a cat to keep him company
他找了只猫作伴
You're kidding
不是吧
He takes it everywhere
他上哪儿都带着
to bed to the bathroom
不管是卧室还是洗手间
He takes the kitty to the potty
他带猫咪用便壶吗
I thought we discussed the P word
我们不是说好不用这词儿了么
Don't try to change me dude
别想着改变我 老兄
I am what I am
哥就是哥
Oh gentlemen
先生们
Hey Aren't you going to introduce us
不给我们介绍下
to your little friend
你的小伙伴吗
My apologies
不好意思
Raj Howard I'd like you to meet Dr Robert Oppenheimer
拉杰 霍华德 这位是罗伯特·奥本海默博士
Hello Hi
你好
Now if you'll excuse me
失陪一下
the father of the atomic bomb wants a saucer of milk
原子弹之父现在要来一碟牛奶
Okay I get it We're worried about Sheldon
我懂了 的确该担心谢尔顿
Yeah
是吧
Hey
回来了
Oh no
不是吧
Robert Oppenheimer was lonely
奥本海默太孤单了
So you decided to get the whole Manhattan Project
所以你要把整个曼哈顿计划的人都找来吗
(美国制造原子弹计划的代号)
Yes This is Enrico Fermi Richard Feynman
对 这位是恩里科·费米 理查德·费曼
Edward Teller
爱德华·泰勒
Otto Frisch
奥托·弗里希
and Zazzles
还有犀利哥
Zazzles
什么鬼名字
I was going to name him Hermann von Helmholtz
我本想给他取名为赫尔曼·冯·赫尔姆霍兹
but he's so zazzy
但他实在太犀利了
Okay we need to talk
好吧 我们得谈谈
About what
谈什么
Cats Sheldon
猫呗 谢尔顿
You're clearly upset about Amy being gone
显然艾米走后 你很难受
and you're trying to replace her with a bunch of cats
所以你想用一堆猫来代替她
Clowder What
-一群猫 -啥
A group of cats is a clowder Or a glaring
不用一堆 而要用一群 或者是一窝子
Okay yeah fine
好吧 我懂了
It's the kind of thing you ought to know
既然我们现在与猫为伍
now that we have one
我觉得有必要给你扫盲一下
Terrific My point is you need to face up
很好很强大 我的意思是
to what you're feeling with this breakup
你得坦然面对这次分手
It wasn't a breakup
这不是分手
A breakup would imply that Amy was my girlfriend
那样的话就说明她是我女朋友
Okay I got it I got it she's not your girlfriend
好吧 我知道了 她不是你女朋友
Now listen to me
听我说
I know about loneliness
我知道孤单一人的感觉
I know about trying to replace someone with other stuff
也明白要借其它事物来寻求安慰
When I broke up with Penny I got back into my cello
我那会和佩妮分手后 我又重新开始拉大提琴
I built a bunch of model rockets
还搭了不少模型火箭
I got those weightlifting gloves and that five pound dumbbell
我还买了举重手套和五磅重的哑铃
You didn't break up she dumped you
你那不叫分手 是佩妮甩了你
She didn't dump me
她才没甩了我
It was mutual
这是互相的
I was there She dumped you
我就在场 是她甩了你
Okay fine
好吧 随你吧
Live with cats
跟猫一起住吧
Be like my Aunt Nancy
跟我南希姨妈一样
She had dozens of them
她就跟几十只猫一起住
And do you know what happened after she died They ate her
你知道她死后怎么样了吗 猫把她给吃了
You don't have to sell me on cats Leonard
不用再跟说服我喜欢猫了 莱纳德
I'm already a fan
我已经喜欢了
(Fancy Feast[珍喜]:普瑞纳公司出的猫粮罐头)
All right fellas who's in the mood for Fancy Feast
好了小家伙们 谁想来吃点珍喜猫罐头
Well that's not fancy at all
这可一点都不喜人
Hi Mrs Cooper Thanks for coming
你好 库珀夫人 谢谢你赶来
Where is he
他人呢
He's in his bedroom
在他卧室
Now when you said on the phone
你在电话里说的
he broke up with a girl you meant an actual girl
他跟个女孩分手了 是指真的女孩吧
not something you kids whipped up in a lab
不是什么你们在实验室造出来的那种
No she's real
不 是真的人
Did they sin
他们做了违反教规的事吗
No no it's not like that
不 不是那样的
It's uh
是...
I don't know what it's like
我不知道怎么描述
But there is something I should prepare you for
但有些事 请你作好心理准备
Oh relax Leonard I have raised that boy
放心吧莱纳德 他是我一手拉扯大的
I've seen him at his best I've seen him at his worst
最好的我见过 最坏的我也见过
There's nothing he can do that'll surprise me
没什么能让我吃惊的了
Hold on to that thought
话别说这么早
Come in
请进
Surprise
吃惊吧
Mom what an unexpected pleasure
妈 真是意外之喜
My my that's a powerful smell
天 好大一股味
I'd like you to meet Oppenheimer Frisch Panofsky
向你引见奥本海默 弗里希 潘诺夫斯基
Feynman Weisskopf
费曼 维斯可夫
Yeah I get it
好了 我明白了
You got a lot of cats
你养了很多猫
and you gave 'em cute Jewish names
还给它们起了可爱的犹太名字
What are you doing here
你来这干嘛
Leonard called
莱纳德打电话给我的
And he said that you were pining for a young lady
他说你为伊人消得人憔悴
Oh that's preposterous
那太可笑了
I'm not pining over anyone
我才没有为谁憔悴
Oh lambchop we can quibble what to call it
哦小羊排 我的说法或许不合适
but I think we can both agree it's creepy
但我们都同意 这事儿让人毛骨悚然
I do not agree
我才不同意
Cats make wonderful companions
猫是很好的伙伴
They don't argue or question my intellectual authority
不会跟你吵 也不会质疑你的才智权威
and this little guy here
还有这个小家伙
I think you'll find to be quite zazzy
你们会发现它实在太犀利了
You should have called sooner
你真该早点打给我的
Shelly Dinner's ready
谢利 吃饭了
Coming
来了
No cats
不许带猫
What is she doing here
她来这干嘛
I called her
我打给她的
Your mother thinks
你妈妈认为
you might be losing your mind over me
你可能正因我失魂落魄
As a neurobiologist I was curious
作为神经生物学家 我很好奇
Well rest assured I am in full possession of my faculties
放心 我心智完全正常
25 cats
25只猫
Oh God bless you dear
上帝保佑你 亲爱的
Sheldon sit down Let's talk
谢尔顿 坐下 我们谈谈
All right but you're not fooling me
好吧 但不许骗我
Whenever you say we have to talk
每次你说我们谈谈
it means you want me to listen
都只许你说我听
Then stop talking
那就闭嘴
Yes ma'am
是 长官
Now the reason I called Amy over was
我找艾米过来的原因
to find out what type of person she is
是想看看她是哪种人
And after chatting a bit
跟她聊了一会后
I have to say that while she is a
我不得不说 虽然她是个
perfectly unique young woman
绝对 特殊的女士
you two are definitely not suited for each other
你们俩完全不适合对方
That's a peculiar conclusion
这结论真奇怪
By any standard Amy is more similar to me
不管以任何标准来衡量 艾米都比我认识的任何人
than anyone I've ever met
跟我更像
Oh I'm sorry Shelly I can't see it
抱歉谢利 我看不出来
Well whether you see it or not is irrelevant
你看不看得出来没关系
I can't see subatomic particles
我也看不到亚原子粒子
but nevertheless they're there
但不论任何 它们就是存在的
Excellent point
绝妙的观点
A physics point
且是物理学观点
Touche
讲得好
Well putting aside the pig Latin
别卖弄拉丁话了
it's a good thing that
很高兴看到
you two decided to end the relationship
你们决定分手
so I didn't have to end it for you
就省得我来拆散你们了
Amy after consideration
艾米 再三考虑之后
I believe we may have acted rashly
我觉得我们可能决定得太草率了
I propose we resume our relationship
我建议我们重新开始
and attempt to resolve our differences
并尝试解决双方差异的障碍
I'll agree to that only if you'll stipulate
除非你认可 我俩之间
that 80% of our difficulties were caused by you
80%的障碍都是你造成的
I'll go as high as 40 Sixty five
-我只认可占40% -你占65%
Done
成交
You understand that moving forward
你明白我们继续的话
we deal with the fact that my mother does not approve of you
我们得面对我妈并不认可你的现实
I do I find being cast
我明白 我发现扮演个
in the role of bad girl oddly titillating
坏女孩的角色 竟让我很兴奋
Would you like to see my cats
想看看我的猫吗
I would I love cats
想 我喜欢猫
They're the epitome of indifference
它们是独善其身的典范
Ah then you may find Zazzles a little cloying
你会发现犀利哥有点烦人
I saw what you did there
我可算看出来了
He thinks he's such a smarty pants
他一向自以为聪明
He's no different from any man
其实跟其他人没什么不同
You tell 'em not to do something
你让他们别去做什么
certainly that's all they want to do
他们就想做什么
If I hadn't told my brother Stumpy
要不是我让我弟弟矮胖墩
not to clear out the wood chipper by hand
别用手去清理碎木机
we'd still be calling him Edward
他就不会有这外号 还是爱德华了
Now don't you move
还有 你坐着别动
I'll bring over all the food
我来把菜搬过来
No no no I can do it
不不不 我来就行
Well isn't that sweet
真是太给力了
Thank you Amy
谢谢你 艾米
Here's your cat
给 你的猫
And here's your $20
还有你的20美元
Next
下一个
Thank you Amy
谢谢你 艾米
Here's your cat
给你你的猫
And here's your $20
还有你的20美元
Next
下一个