内容操作
视频
教程课件
单词卡片
Previously on The Big Bang Theory
《生活大爆炸》前情提要
Guess I'm your new neighbor Penny
看来你们就是我的新邻居了 我叫佩妮
Oh Leonard Sheldon Hi
-我叫莱纳德 他叫谢尔顿 -你们好
Hi ‭Hi
-你好 -你好
Hi Hi
-你好 -你好
That's where I sit
那是我的专座
Howard Wolowitz
霍华德·沃罗威茨
Caltech Department of Applied Physics
加州理工应用物理学部门
Penny
佩妮
Leonard
莱纳德
Raj
拉杰
He speaks English he just can't speak to women
他会说英语 他只是无法跟女人对话
Our babies will be smart and beautiful
我们的孩子一定会又聪明又好看
Finally caught a break
终于走运一回啦
Soft kitty
软猫猫
You know my girlfriend Bernadette
你们认识我女朋友吧 伯纳黛特
Howard I'm hungry
霍华德 我饿了
Warm kitty
暖猫猫
Little ball of fur
小毛球猫猫
I'm Amy Farrah Fowler You're Sheldon Cooper
我是艾米·菲拉·福勒 你是谢尔顿·库珀
Bazinga
逗你玩
Welcome to the premiere episode
欢迎收看由谢尔顿·库珀出品的
of Sheldon Cooper Presents Fun with Flags
《有趣的旗帜》之首播集
I'm going up in space Technically
我要上太空了 严格来说
I'm an astronaut
我是宇航员了
Oy vey
亲娘咧
You're talking to me
你在和我说话
I am
是的
Bernadette Maryann Rostenkowski
伯纳黛特·玛丽安·罗斯滕科斯基
We now pronounce you husband and wife
我们现在宣布你们成为夫妻
Amy
艾米
Howard
艾米
Angry Amy
愤怒的艾米
I don't want you to say it
我不希望你
just because social convention dictates that you
仅仅因为社交规矩而说出来
I love you too
我也爱你
Will you marry me
你愿意嫁给我吗
Yes
我愿意
We did it
我们结婚啦
Well I enjoyed that more than I thought I would
我比预想中更享受
I wonder which one's Halley
不知道哪个才是哈雷
Will you marry me
你愿意嫁给我吗
That
那...
means positive
是怀了的意思吗
Super asymmetry that's it
超不对称性 就是这个了
Our paper was right
我们的论文是对的
We did it ‭We did it
-我们做到了 -我们做到了吗
We did it
我们做到了
Six times ten to the eighth atoms of a radium in a lead jar
6乘10的8次方个镭原子在铅罐里
Six times ten to the eighth atoms of radium
6乘10的8次方个镭
If the half life of radium should happen to pass
如果镭的半衰期过了
Three times ten to the eighth atoms of a radium in a lead jar
3乘10的8次方个镭原子在铅罐里
Really hope you're almost to zero
希望你快唱到0了
No see that's the beauty of half lives
没 半衰期的美妙之处就在这里
it's impossible to determine when you'll arrive at zero
当减少到接近0的时候 就基本无法被探测到
It's like "Wheels on the Bus"
就像儿歌"一只青蛙一张嘴"
if the bus had an unknowable number of parts
但那青蛙拥有的器官是未知数
Yeah we're gonna need more coffee
我们需要再喝点咖啡
Yep I'm with you Leonard coffee
我跟你去 莱纳德 你要吗
Black and strong like Luke Cage
又黑劲儿又大那种 像卢克·凯奇一样
漫威旗下的超级英雄人物 是一名强壮的黑人
I'm too tired to even be disturbed by that
我太累 没力气被你给恶心了
Sheldon Mm absolutely not no
-谢尔顿你呢 -绝对不喝
The Nobel committee will be making the calls to inform
诺贝尔奖委员会随时有可能打来
the winners at any minute so the only drug I need
宣布赢家 我现在唯一需要的药物
is the endorphins pumping through my brain
就是由于期待胜利
in anticipation of our victory
所以不断注往我脑中的内啡肽
Well technically anticipation wouldn't be mediated
严格来说 比起内啡肽
by endorphins as much as dopamine but you know
多巴胺更能有效缓解渴望 不过呢
you've been up all night so I'll give you that one
你也熬一整晚了 这题我就不多跟你计较了
Really The second he stops talking
不是吧 他闭上嘴的那秒就睡着吗
Well should we wake him up
我们应该叫醒他吗
Well he did say if he fell asleep
他的确有说过
we were allowed to slap him awake
如果他睡着 我们有权扇醒他
Oh boy
太兴奋啦
Wait a minute Why do you get to do it
等等 凭什么是你来扇
'Cause I called it
因为我先喊先赢
Well you can't just call it You have to earn it
喊了算个屁啊 这权利是看资格的
Oh and you've earned it
所以你有这个资格吗
No one has earned it more than me
全天下没人比我更有资格
You have your whole life to smack him around
你还有一生可以扇他
This is my time
这是我的机会
Fine Don't miss
行 那你别扇歪
It's not a volleyball I can handle it
这又不是打排球 我能行
Oh wait Hang on
等等 别急
When you're old you are gonna want a record of this
等你老了 你会希望有记录留念
Oh oh yeah
太赞啦
Do it in slo mo I want to see his cheeks ripple
用慢动作拍摄 我想看到他脸颊被打的涟漪
Ready go
准备 上
It's happening
要揭晓啦
Unknown caller It's got to be them
未知来电者 肯定是他们了
Okay put it on speaker
好 开公放
Hello ‭Hi
-你好 -你好啊
Hello This is Sweden calling
俚们嚎 这是来自瑞典的电花
Is this Dr Cooper and Dr Fowler
请问四库珀博士与胡乐博士吗
Yes ‭Yeah
-是的 -是
Congratulations
恭西啦
It is my pleasure to inform you that you've won the Nobel Prize
偶很高新通知你们 你们淫了诺贝鹅...
in being suckers
诺贝鹅傻逼奖
His Swedish accent was very convincing
他的瑞典口音太真实了
This is it
时候到了
What do you want Howard
你打来干嘛 霍华德
We were just calling to see if you'd heard yet
我们打来问问你们收到通知了没
We haven't
还没呢
But thank you for getting up so early to call
但谢谢你们起个大早打来关心啊
That was very thoughtful
你们真是太有心了
Oh please We have two little kids
拜托 我们有两个孩子
We've been up for an hour
我们都醒一个小时了
Did anyone get to slap Sheldon
你们有谁扇到谢尔顿了吗
No
Okay well call us when you hear
好吧 你们接到电话后再打给我们吧
All right now what
那现在干嘛
Oh why don't we play a game to pass the time
要不我们玩个游戏来消磨时间
Here Uh I am thinking of a number
现在 我脑海里有个数字
Hint it's a cube of a cube of a prime
提示 是一个素数的立方的立方
There's an infinite number of possibilities
那有无数的可能性
What you got somewhere to be
怎么 你难道还有别的事干吗
Oh That's me
是我的电话
Hello
你好
Yes this is Dr Fowler
对 我是福勒博士
I see
我知道了
Okay thank you
好的 谢谢
We won
我们赢了
Congratulations
恭喜你们
Oh my God
天啊
We did it I know
-我们成功了 -我知道
Can you believe it
你能相信这是真的吗
That's a good point What if I'm dreaming
问得好 万一是我在做梦呢
We won the Nobel Prize
我们赢得诺贝尔奖啦
And how does it feel to be married to a Nobel Prize winner
当一位诺贝尔奖得主的伴侣是什么感觉
You tell me Oh Amy centric
-那你说呢 -以艾米当核心人物
what a fun way to look at it
这个角度看还挺有意思
I think so You would That makes sense
-我也觉得 -你当然会啊 这不无道理
Aw It's a congratulations text from my meemaw
我姥姥给我发来祝贺短信
Ooh Oh and there's one from my mom
我妈也给我发了一条
And my sister
还有我姐姐
Oh and my brother
我哥哥
And my brother's ex wife
我哥哥的前妻
My brother's other ex wife
我哥哥的另一个前妻
Boy they don't tell you when you win a Nobel
天啊 怎么没人告诉我得了诺贝尔奖后
it chews up your phone battery
手机耗电量会激增
Oh that's me
我也收到了
It's CVS My prescription's ready
是药房通知我的药可以取了
Oh and also my dad
还有我爸的短信
He says congratulations and he loves me
他说恭喜我 还说他爱我
Nothing about me
没提到我吗
Oh it's your dad I'm good
你爸也给我发了 没事了
You know when you think about it
仔细想想
now that we're Nobel Prize winners
现在我们是诺贝尔奖的得主了
our names will be linked together forever We're married
-我们的名字将永远被连结在一起 -我们是夫妻
Our names are already linked together forever
我们的名字早就被连结在一起了
Oh please That's just a piece of paper
拜托 那只是一张纸而已
This is a piece of paper and a medal
这可是一张纸和一枚奖牌啊
It's weird
感觉好奇怪
I don't really feel different
虽然我没觉得有什么不一样
but I guess our lives will never be the same
但我猜我们的生活将从此改变
Oh I don't know We're going to work like always
还好吧 我们现在就像平时一样去上班
I still put my pants on both legs at a time
我穿裤子时还是双腿同时穿
One day that's gonna end very badly
总有一天你会自食苦果
Congratulations How does it feel
恭喜两位 获奖的感觉怎么样
Okay w we're happy to answer your questions
我们很乐意回答你们的问题
Just um one at a time please
请一个个来 好吗
Dr Cooper
库珀博士
Is Dr Cooper coming back
库珀博士还会回来吗
No Next question
不会 下一个问题
Was it your left hand or your right hand
你是用左手打还是右手打
Right
右手
Spit actually flew out of his mouth
打得他口水都飞出来了
Hey fellas
小伙子们
Can you do me a favor
能帮我个忙吗
Do we have a choice
有选择的余地吗
Ha ha No
真会说笑 没有
Sheldon and Amy are now officially superstars
谢尔顿和艾米现在正式成为超级明星
and the press will be reaching out to their family and friends for comment
新闻媒体肯定会去采访他们的家人和朋友们
So that we're all on the same page
所以我们的口径必须一致
the word we're gonna use to describe them is "quirky "
形容他俩时 统一用词应该是"怪杰"
And not quirky More like quirky
重点不在怪 在杰
So not Mr And Mrs Wackadoodle
所以不是怪里怪气夫妻档吗
Ho ho ho
真会说笑
You bitter envious little man
你这个尖酸嫉妒的小人
Thank you so much
感谢大家的掌声
And what do we call that
我们应该称他们为什么
Quirky
怪杰
Dr Cooper can I get a minute of your time
库珀博士 我能占用你一分钟时间吗
Hello
有人吗
Can I help you Uh yeah actually
-需要帮忙吗 -还真是需要
Um I had an appointment to interview Dr Cooper about the Nobel
我约了跟库珀博士做得奖专访
Hang on a second
稍等
Sheldon
谢尔顿
Sorry he's not here
抱歉 他不在
Damn I've got a deadline
真倒霉 我都要截稿了
I don't know if it helps you at all
不知道这样能不能帮上你
but I'm his best friend in the whole world
但我是他全世界最好的朋友
Really And an astronaut
-真的吗 -我还是一名宇航员
Come on you can buy me a cup of coffee and I'll tell you about both
来吧 请我喝杯咖啡 你就有素材可以写了
Everyone okay in there
里面的人没事吧
Go away
走开
Amy
艾米
Raj please not now
拉杰 拜托 别来烦我
Hey what's wrong
你怎么啦
My picture's all over the Internet
网上都是我的照片
and I look terrible
而我看起来好丑
No Let me see
不会啊 我看看
Well that is an unfortunate angle
这可真是死亡角度 不丑才怪
But who cares
但谁在乎啊
You just won the Nobel
你刚获得诺贝尔奖
You should be proud of this moment
你该为这一刻感到骄傲
I know I shouldn't care about how I look
我知道我不该在乎我的外表
and I never thought I did
我也从未觉得我会在乎
It It's stupid and shallow but I just can't help it
这样愚蠢又肤浅 可我就是忍不住
Am I really this frumpy
我真的这么老土吗
No No you are a beautiful woman
不 你是一个美女
By the way if you're not happy with those pictures
如果你实在因为这些照片而不开心
then make some changes
那就做点小改变
Get a haircut new clothes
剪个头发 买新衣服
new glasses big glasses
新眼镜 更大的眼镜
No glasses then you won't be able to see those pictures
不戴眼镜最好 这样你就看不见这些照片了
Sounds expensive
听起来好花钱啊
Excuse me I if I'm not mistaken
等等 如果我没记错的话
the Nobel comes with a substantial cash prize
诺贝尔奖的奖金相当可观
What were you gonna spend it on
你们打算怎么花
Hadn't really thought about it
我们还没认真想过这件事
Sheldon's got his eyes on some new Dockers
谢尔顿倒是看上了几件多克斯的衣服[休闲品牌]
Come on Do something for yourself
拜托 你也在自己身上花点钱吧
Well I suppose I could get a haircut
或许我可以换个发型
And some makeup and a new wardrobe
再买点化妆品 买点新衣服
and a little thank you gift for your shopping buddy
如果你的陪购小伙伴有喜欢的东西
if we see something he likes Come on
再顺便给他买个小谢礼 走吧
Where are we going
我们要去哪里
Beverly Hills where the things he likes are
比弗利山庄 他中意的都在那儿
Dinner ready
晚饭做好了吗
Not unless you cooked
你不做就没得吃
Why is this article about Sheldon all about you
为什么这篇介绍谢尔顿的文章写的内容都是你
Let me see
让我看看
Oh good they used my NASA picture
很好 他们选了我在太空总署的照片
Why does it say that you're his best friend
上面怎么说你是他最好的朋友
Leonard's his best friend
莱纳德才是他最好的朋友
No Leonard has always been
不 莱纳德的角色更类似于
kind of a monkey butler
一个猴子管家
Whenever Sheldon got into a scrape
每当谢尔顿陷入困境时
I was his go to guy
他想找的帮手只有我
When did he get into a scrape
谢尔顿什么时候陷入过困境呀
You're kidding right
你开玩笑吧
W Remember when he had a panic attack
还记得他把手卡在橄榄罐头瓶里
'cause his hand got stuck in a jar of olives
搞得惊恐发作那一次吗
I was the one who told him to let go of the olives
是我说服他松开那些橄榄
Please that doesn't make you his best friend
拜托 这也不代表你是他最好的朋友吧
You know that reporter asked me
你知道记者还问我...
if I could put him in touch with
能不能帮他联系上...
Amy's best friend
艾米最好的朋友
That's Penny
那就是佩妮
Doesn't have to be
那可不一定哦
What kind of tea is appropriate
什么茶适合现在的我呢
for winning a Nobel Prize and now everything is changing
自从获得了诺贝尔奖后 身边一切开始改变
and you feel unmoored from reality
我有一种跟现实脱节的感觉
I don't know Earl Grey
我不知道 伯爵茶吗
You know this is something I've wanted my whole life
这个奖我渴望了一辈子了
But I guess I never considered
但我大概从来没考虑过
how everything would be different
得奖后我的人生会因此而不同
Buddy I I know it all feels overwhelming right now
兄弟 我知道这些变化让你措手不及
but I promise you things will settle down
但我向你保证 一切都会恢复原样
There's no Earl Grey You filthy liar
里面根本没有伯爵茶 你这个臭骗子
Hey is Penny here
佩妮在吗
No Why
不在 怎么了
I wanted to show her my latest creation
我想让她欣赏一下我最新的作品
I give you
请让我向各位介绍...
Dr Amy Farrah Fowler
艾米·菲拉·福勒博士
Wow Amy you look amazing
艾米 你实在太美了
Thank you
谢谢
Sheldon what do you think
谢尔顿 你觉得怎么样
I like you better the way you were
我更喜欢你之前的模样
But she looks beautiful
可她现在多漂亮啊
Classic lines
经典优雅的线条
colors that complement her skin tone
发色和肤色相得映彰
and hair that goes from "office" to "on the town" in minutes
一分钟完成从办公室到派对狂欢的无缝对接
I don't care Put it back
我不在乎 改回原来的样子
I like the way I look
我挺喜欢我这造型
Well I don't
可是我不喜欢
My fault I was out of Earl Grey
我的错 我家的伯爵茶喝完了
Sheldon that was really rude
谢尔顿 你这样真的很不礼貌
I'm sorry Amy is the one constant I can count on
抱歉 艾米本应是我坚定不变的磐石
and now she's changing
可她也开始变了
It's just a haircut and some clothes
她只是换了发型和衣服
No it's the last straw
不 这是最后一根稻草
I can't take any more
我受不了了
Can you believe it They finally fixed the elevator
不敢相信吧 他们终于修好这破电梯了
This is a nightmare
真是一场恶梦
What's with him
他怎么了
He won a Nobel Prize and his wife looks amazing
他刚赢得了诺贝尔奖 老婆又美丽动人
Yeah got it
懂了
How did you get down here
你怎么下来的
The elevator It's really fast
坐电梯呀 速度超快的
I I need to be alone right now
我想自己独处一会
Don't try to follow me
不要跟着我
All right You need a ride
好吧 要我载你一程吗
That'd be great Thank you
那敢情好 谢谢
I should've seen this coming
我早该料到会这样
Oh stop You're allowed to get a haircut
别这么说 你有权利换个发型
I know
我知道
But I should've done it gradually
但我应该循序渐进地做
You know like
比如...
maybe 300 tiny haircuts over a ten year period
十年内通过300次理发变成这样
Okay you need to focus on the positive
好了 你应该看到事情积极的一面
You won a Nobel Prize
你赢得了诺贝尔奖
I slapped Sheldon
我扇了谢尔顿一耳光
A lot of dreams came true today
今天可真是实现诸多梦想的好日子呀
You know you're right
对 你说得对
This is a huge day for me
今天是我的大日子
and I'm allowed to enjoy it
我有资格好好享受这一切
without worrying how it's going to affect my husband
而不用担心这会对我丈夫产生什么影响
Is it me or did it just get fierce in here
是我错觉 还是杀气突然浓厚了起来啊
All this change is just too much
变化实在太多太快了
The reporters
先是有记者围攻
the attention at work
到上班开始备受关注
and now even Amy's changed
现在连艾米都开始变了
Slow down
喝慢一点
‭I'm playing a drinking game
我正在玩一个饮酒游戏
Every time you say the word "Change "
每次你提到"变"这个字
I take a slug
我就喝一大口
Are you gonna be able to drive me home
这样你还能开车送我回家吗
Mm Not unless you change the subject
除非你改变话题
Now I said it
我也提到这个字了
You know you're the only person who could win
你大概是唯一一个获得了
the biggest prize in science and still be upset about it
科学界最高奖励却还愁眉苦脸的人
It's just
我只是...
all the times I thought about winning
每当我想到获奖这事
I never thought about how it would ch
我都没想过它会改...
affect my life
影响我的生活
I'm sorry I'm genuinely concerned about your liver
不好意思 我真的很担心你的肝
Okay
Fine I'll stop playing
好吧 我不逗你了
You know you go on and on about wanting things to stay the same
你不停说你希望一切都保持不变
but you've changed a lot since I met you
但我认识你之后 你改变了很多
Oh you are a mean drunk
你喝醉之后嘴可真毒
I'm serious
我是说真的
You have a ton of friends
你现在有很多朋友
you got married moved into a new apartment
你结婚了 搬进了新公寓
you wore a baseball hat that one time
你还戴过一次棒球帽
Heck you've had sex almost as many times as I have fingers
你做爱的次"数"都快赶上我手指的"数"量了
More W
-比那还多 -什...
By this many
多这么多次
You dog
你个小淫娃
It was the Avengers trailer
《复仇者联盟》的预告片让我欲火焚身
Oh Mm hmm
懂了
You know I've grown too I used to be the bartender back there
我也成长了 我以前在这里当过酒保呢
‭That's true
此话不假
And now there is a completely different woman
现在换成了另一个完全不同的女人
who botched my drink order
她刚调砸了我要的饮料
How hard is 65% Coke 35% Diet Coke
65%可乐 35%健怡可乐是有多难制作啊
Well judging by the look on her face
从她杀气腾腾的表情判断
it's at least one percent saliva
里面至少有1%是口水
I do take your point
不过我懂你意思啦
You know you're also married
你也结婚了
you have a successful career
有成功的事业
you no longer dress like you're trying to attract sailors by the wharf
你不会再穿得像要去勾引码头边的水手
So I guess the only thing that actually stays the same
所以这世界唯一不变的事
is that things are always changing
就是这世界一直在变
Interesting
这观点很有意思
So you're saying the inevitability of change
你是说改变的必然性
might be a universal constant
可能是普适常量
Well there's a little more to it than that but yeah sure
应该是比这个意义更深远 不过是啦
Oh Hey look that's Bernadette
看啊 伯纳黛特上电视了
霍华德和伯纳黛特 沃罗威茨
诺贝尔奖得主夫妇最好的两位朋友
I can't tell you how many times Dr Fowler was gonna give up
我都记不清有多少次福勒博士想放弃时
and I would say to her
我都会跟她说
"Amy as your best friend
"艾米 作为你最好的朋友
I'm not gonna let you quit "
我是不会让你放弃的"
Okay I'm drinking again
老娘又要开喝了
I'll join you Waitress
我跟你一起喝 服务生
uh 95% Hawaiian Punch five percent vodka
95%夏威夷宾治 5%伏特加
Let me tell you about the time
我告诉你们 有一次
Mr Nobel Laureate wanted olives
诺贝尔奖得主先生想吃橄榄...
This is a good one
这个故事可逗趣了
You know what 90/10
伏特加还是增加到10%吧
You know I like the way my hair looks
我喜欢我的新发型
I'm done tiptoeing around him
我受够了整天伴君如伴虎一般
We're all guilty of it
惯坏他我们人人有份
But why
但为什么呢
'Cause we were afraid to upset him
因为我们怕惹他不高兴
Which happens anyway
但不管怎样他还是会生气的
Well that's over
这一切到此为止
I'm I'm done enabling him Like
我不要再惯着他了 像什么
this is his spot
这里是他的专座
and and the thermostat has to be set to his comfort level
恒温器必须调到他舒服的那一档
even though he doesn't even live here anymore
即使他已经不住在这了
and I'm always chilly
我却每天冷个半死
Is that why you wear a hoodie all the time
所以你才总是穿着连帽卫衣吗
Why would Yes
为什么... 没错
To accommodate Sheldon
都是为了迁就谢尔顿
And what what about this this thing
还有那玩意
Why is it here I'll tell you why
为什么会放在这里 我来告诉你们
Because it was here when I moved in
因为我搬进来时这东西就在这
and for no earthly reason he forbade me to touch it
而且毫无原因 他却不准我碰它
Well if you don't like it
如果你不喜欢
get rid of it
就挪走啊
Put it in the closet
放进杂物房
You know what I will
我这就搬
I bet that's the reason
这就是不准你碰的原因吧
Hang on
等一下
What do you think
怎么样
Want to give it a try
你想试试吗
Well you know
其实
the elevator did work when I moved into the building
当年我搬进这栋大楼时 电梯是好的
So going up and down the stairs was a change
所以走楼梯才是改变
which means this would actually be a return to the status quo
这代表坐电梯其实是恢复原状
But conversely I think ‭Get in
-但反过来说 我觉得... -进去
This is wild
好刺激好狂野
未完待续
Carbon
两个月后
Hydrogen
Carbon
Carbon
And last but not least
最后一个
carbon
This might be the glue talking
我可能是胶水吸多了说疯话
but that was a very pleasurable 139 and a half hours
但过去这139个半小时我过得很愉快
Agreed
我同意
What kind of DNA is this anyway
这到底是什么DNA
I was trying to design the genetic code
我当时想设计
of an advanced race of human being
高级人种的基因序列
One of my rare failures actually What went wrong
-这其实是我仅有的几次失败之一 -出什么问题了
The balls kept sticking to my pants
小球不断粘到我裤子上
Let's just let it dry
放着等它干吧
Hi Hello
-嗨 -你好
Hey babe
宝贝 我回来了
Oh don't slam the Don't slam the
-别用力关... -别用力关...
That was exhilarating
真是又刺激又兴奋啊
You pick up your dresses Yep
-你们去取裙子了吗 -是的
The tailor had to take mine in and let Penny's out
裁缝得把我的改紧一点 把佩妮的改松一点
Best day of my life
今天真是我这辈子最美好的一天
What about the day you met me
那你遇见我那天呢
I stand by my statement
我维持原判
Well thank you guys so much for the clothes
谢谢你们送我们衣服
and the shoes the plane tickets
鞋子和机票
You've been so generous
你们太慷慨了
Well it's important that all of our friends
我们看重的是能和所有朋友
get to share this moment with us
一起分享得奖时刻
And then for years to come you can tell others
未来很多年 你们可以告诉其他人
you had a front row seat to history
你在第一排亲眼见证了历史
Although technically
不过确切来说
I think your seats are in the second row
你们的座位在第二排
Do you want to go back to the apartment
你想回公寓
and see me try on my dress
看我试穿裙子吗
Shouldn't I see it for the first time at the Nobel ceremony
我不是应该在诺贝尔颁奖典礼上第一次看到吗
It's not a wedding
又不是结婚
Okay Well give me a minute to think
给我点时间让我想想
of another reason I don't want to see it
我不想看到的其他原因
How about this you can practice your acceptance speech
这样吧 我试穿的时候你可以练习
while I try on the dress
你的获奖感言
Ah great You can help me whittle it down to 90 minutes
太好了 你可以帮我缩减到90分钟
Was Amy suspicious when they had to let your dress out
你的裙子要改松 艾米起疑心了吗
No She was so happy she didn't even question it
她太开心了 根本没有问
Someone's gonna figure it out
总会有人发现的
Why don't we just tell people No it's too early
-何不现在就跟大家坦白呢 -不行 太早了
I haven't even wrapped my head around it ‭I have
-我脑子还没完全转过来呢 -我转过来了
My head is wrapped Yeah well
-都要转个几圈了 -好吧
if something else had been wrapped
如果某人当时也"套"好转紧
we wouldn't be in this situation
就不会搞成现在这样了
Excuse me but if I recall
不好意思啊 但我记得
you're the one who went out drinking with Sheldon
是你和谢尔顿出去喝酒
then came home and attacked me
回家后向我主动进攻
Attacked you I said "Do you wanna "
进攻 我说的是"想来吗"
Yeah
对啊
I was helpless
我当时弱小又无助
So
那么...
do you wanna
想来吗
Well I can't get more pregnant
反正也不可能孕上加孕了
We'll see about that
走着瞧
Now Michael Mommy and Daddy
麦克 爸爸和妈妈
are going away for a couple days
要离开几天
so if you're gonna say your first words
如果你要说出人生中第一句话
you got to do it now or wait till we get back
就现在说 否则就等我们回来再说
Somebody just peed in the big girl potty
某人刚刚尿在大宝宝的便壶里
Oh I'm so proud
我真为你骄傲
It was her right
是她吧
Yes
You still feel good about leaving them
你觉得把他们
with Stuart and Denise for a couple days
交给斯图尔特和德妮丝能行吗
I guess I just hope we don't miss Michael's first words
应该吧 我只是希望不要错过麦克的第一句话
Or Stuart's last words
或是斯图尔特的最后遗言
You realize it's been years
你知道已经有好些年
since we've got away just the two of us
我们没有独自出门了吧
I know I can't wait
我知道 我迫不及待
Fancy hotel room The big bed
高级酒店房间 豪华大床
Yeah We're gonna sleep our asses off
对 我们要睡个昏天黑地
You really think walking her is gonna help me meet girls
你真觉得遛她可以帮助我认识女生吗
Cinnamon is chick bait
小桂子是吸女神器
Good 'Cause I'm not
很好 因为我不是
Just remember
记住
you're in charge
你是主人
Don't let her pull you
不要让她牵着你走
That seems like an unnecessary thing to say
我这个吨位好像也不太可能吧
And please if you have any problems any questions
拜托 如果你有任何麻烦任何问题
call me immediately okay
马上打给我 好吗
She's my baby
她是我的宝贝
It shouldn't come up but just in case
应该不会有问题 但以防万一
where could I buy a dog that looks exactly like her
我可以在哪里买到和她一模一样的狗
Kidding If she dies I'll just tell you
开玩笑的 如果她死了 我会直说
Ready
准备好了吗
Oh Hang on
稍等
Go
开始
"Your majesties members of the Nobel Academy
"国王和王后陛下 诺贝尔学院的各位院士
When I was a young boy growing up in East Texas
我小时候在东德州长大
I always knew I'd wind up on this stage
我一直知道我会登上这个舞台
And everybody who said I wouldn't looks
所有说我没机会的人
Pretty darn foolish right now
现在都像傻子
I'm talking about you high school science teacher Mr Hubert Givens "
我说的是你 高中科学老师休伯特·吉文斯"
Sheldon Sheldon
谢尔顿
Why are you talking so fast
你为什么说得这么快
I'm trying to get my speech down to 90 minutes
我想尽力把发言控制在90分钟内
Nobody's gonna be able to understand a word you're saying
没人能听明白你在说些什么
Welcome to my life
你终于懂了我的人生
I think you need to do some editing
我觉得你得做些删改
like maybe cut out all that stuff about your childhood
也许去掉童年的部分吧
Are you kidding Growing up in the backwoods of East Texas
开玩笑吗 在东德州的郊区长大
is what makes me warm and relatable
令我成长为温暖可亲的人
Well what about all these pages
那么去掉点名那些
calling out everyone who said you wouldn't succeed
说你不会成功的人的名字的部分呢
I told them all they would rue the day
我跟他们说过有天他们会后悔的
How is it gonna make me look if the day finally comes
如果这一天到来了 但他们却没有充满悔恨
and they're not filled with rue
那我面子往哪里挂
Sheldon this isn't about ruing
谢尔顿 重点不是令人后悔
This is about
而是
humbly accepting a great honor
谦虚地接受无上的荣誉
Amy we won the Nobel Prize in Physics
艾米 我们赢得了诺贝尔物理学奖
Humility is for people who win the goofy Nobels
谦虚是留给那些诺贝尔二流奖得主的
like Literature Economics and Peace
比如说文学 经济 和平奖
Please tell me that's not in your speech
拜托告诉我你的感言中没有这段话
Oh I can cut it but it's the only joke I have
我可以去掉 但这是我准备的唯一一个笑话
All right bagels down Before we head to the airport
放下百吉饼 在我们去机场前
I'd like to go over a few things
我想再跟大家过几件事
From the moment we step off the plane
我们从飞机上下来的那一刻起
each and every one of you is an ambassador for Amy and myself
你们每一位就成为我和艾米的大使
I told you these tickets weren't free
早跟你说过世上没有白吃的午餐
As such your behavior must reflect the highest standards
因此 你们的行为必须符合最高标准
Uh Raj Bagel down
拉杰 放下百吉饼
If my blood sugar drops and I get bitchy it's on you
如果我血糖低开始毒舌 那你就怪你自己
Amy why don't you kick us off
艾米 不如你接着来
Thank you
谢谢
"The challenging climate of Scandinavia
"斯堪的纳维亚的恶劣气候
Has left its mark on the Swedish character
在瑞典人的性格上烙下了印记
These dour latter day Vikings
那些严厉的现代维京人
Are slow to warm up to strangers
对待陌生人会比较慢热
But if you follow a few easy steps
但如果你遵照以下简单几步
a Swede can be your friend for life "
瑞典人也可以成为你的终生朋友"
"Number one
第一
"In Sweden punctuality is taken very seriously
"在瑞典 守时是十分重要的
"In other words the loosey goosey attitude in Helsinki
换句话说就是 芬兰人那种拖拉懒散的态度
will not fly in Stockholm "
在斯德哥尔摩是行不通的"
"Two at the beginning
"第二 在所有
"And end of all business and social meetings
商业社交场合的开始与结束时间
"Shake hands with everyone present
要与在场的每一个人握手
men women and children "
包括男人 女人和孩子"
Yes you're all encouraged to pair off and practice this
并且鼓励大家乘坐飞机时
once we're in the air and the seat belt sign is off
等待安全带指示灯熄灭后 两人一组排练起来
Yes Penny ‭Oh
请说 佩妮
Do we have to go
我们非去不可吗
Yes And a reminder Penny there's free alcohol
是的 提醒你 佩妮 商务舱的酒免费
in business class don't abuse it
请你不要狂饮
Relax I'm not gonna drink
放心 我不会喝的
Why You pregnant Wha No
-为什么 你怀孕了吗 -什么 没有
No I just you know
没有 我只是
I don't like to drink when I fly
不喜欢坐飞机喝酒
Please I've seen you drink in the shower
得了吧 我看过你在洗澡时喝酒
You guys have showered together
你们两个人一起洗过澡吗
Sometimes you're just
有时候你真是
ech
That wasn't a no
你没否认哦
All right well we should head out now if we're gonna get
我们现在该出发了 要在登机前六小时
to the airport six hours before boarding
准时到达机场
Excuse me Hello What did we
等一下 各位 我们刚刚学的
just learn about the end of business meetings
在商务见面结束后该怎么做来着
Oh my God
我的天啊
Yeah great Whatever
好 非常好 随便吧
Go on
继续
You first Go
你先走 走
Wait
等等
Help me ‭Oh
救命
Help me Oh wait Come here
-救命 -等等 过来
We got this Yeah get in get in get in
-我们可以的 -进来 进来
Hang on I've I've got an idea
等一下 我有个主意
Well done You know you're proving to be
做得好 你证明了自己
an invaluable part of my entourage
是我的随从中不可或缺的一份子
Cool
好耶
Yeah
怎么了
How you doing Fine Why
-你怎么样 -挺好的 干嘛
Well this is the furthest we've ever been away from the kids
这是我们第一次离孩子这么远
I was just checking to see if you're okay
就是看看你怎么样
I'm on my second Jack Reacher I'm doing great
在看第二部《侠探杰克》感觉好极了
Good Me too
很好 我也是
I was just looking at the map
我刚刚看着地图
Couldn't help thinking we're here
忍不住想到 我们在这儿
and they're there and if anything happened
孩子们在那 如果发生了什么事
we'd have to go here to get all the way back there
我们就得先飞到这里 才能飞回去那里
Why are you trying to freak me out
你干嘛要让我也紧张起来
This is our vacation
这是我们的假期
I thought we should do things together
觉得我们得一起感受些什么
Howard the kids are okay
霍华德 孩子们很好
How do you know that
你怎么知道
I just know A mother knows
我就是知道 妈妈全都知道
So what now the Force is with you
怎么 原力与你同在了
Let's see
试一试
This is not the woman you want to annoy
这是你绝对不想惹的女人[心灵控制]
Howard Howard What
-霍华德 霍华德 -干嘛
You see the woman sitting next to me
你看看坐我旁边的那个女人
What about her
她怎么了
Is this her
是不是她
Buffy the Vampire Slayer
《吸血鬼猎人巴菲》吗
Shh Be cool
冷静
No that's not her
不 不是她
Okay How about now
好 现在你再看
That's the fourth time she's been to the bathroom
两个小时里 她已经去厕所
in the last two hours
整整4次了
So
所以呢
Her breakfast was binding I made sure of that
她吃的早餐没有问题 我是确认过的
So ‭So she clearly has
-所以呢 -所以很明显
some sort of stomach distress
她有某种肠胃疾病
If it's viral we're all susceptible
如果是病毒性的 我们都有危险
She's probably just airsick
她可能只是晕机了
Yeah but what if she's not
对 可如果不是呢
What if we get what she has
万一我们被她传染了
What if we infect the King of Sweden
万一瑞典国王被我们传染了呢
That's how wars start
战争就是这么开始的
All right that's it this is Outbreak and she's the monkey
确定了 这就是《极度恐慌》的剧情 她是那只猴
Wait Stop
等等 不要
Be reasonable
理智点
Leonard
莱纳德
we need to do something about your wife
我们需要处理一下你的妻子
What's the matter She is clearly sick
-怎么了 -她很明显病了
and she's gonna take us all down with her
我们所有人都会被她拖累的
She's not sick Sheldon
她没病 谢尔顿
She is and I'm gonna catch it
她有病 而且我会被传染
and it's gonna ruin the greatest day of my life
我这辈子最重要的一天就要被毁掉了
I promise you're not going to get what she has
我保证 你肯定不会染上她的症状
What's going on
怎么了
Unclean Unclean
不洁净 不洁净
What
什么
He thinks you're sick
他觉得你生病了
Should we tell him
我们要不要告诉他
Well if we don't he might try
如果我们不告诉他
and jump out of the plane
他会吵着要跳机的
Yeah Doesn't answer my question
对 但并没有回答我的问题
Tell me what
告诉我什么
I'm pregnant Sheldon
我怀孕了 谢尔顿
You're right I can't catch that
你说得对 我肯定不会染上她这症状
Good news Amy
好消息 艾米
She's just pregnant
她只是怀孕了
Are you kidding me
你在开玩笑吧
You just found out that a woman who has loved and cared for you
你刚刚得知一个关怀爱护了你十二年的女人
for 12 years is pregnant and all you can say is
她怀孕了 而你却只说
you're relieved that she's not gonna get you sick
她不会让你得病 你放心了
There's no need for a recap
不用给我总结
I was there
我刚刚在场
Why didn't you tell me I didn't tell anybody
-你怎么没告诉我 -我没告诉任何人
I'm not anybody I'm your best friend
我不是随便任何人 我是你最好的朋友
What's going on She's pregnant
-怎么了 -她怀孕了
That's fantastic
太好了
Why didn't you tell me
你怎么之前没告诉我
She didn't tell me either
她也没告诉我
But I'm her best friend
但我是她最好的朋友啊
We'll get into that later
我们之后再来谈这个
What happened to "I'm never gonna have kids"
你不是说你永远不会生孩子吗
It was an accident I went out drinking with Sheldon
那是个意外 我那天跟谢尔顿一起出去喝酒了
Oh my gosh
天啊
We're sister wives
我们是"共夫姐妹"吗
No Then I went home and slept with Leonard
不是 我喝完回家跟莱纳德睡了
While fantasizing about Leonard
-但脑海里幻想的是... -莱纳德
And a little Idris Elba
也意淫了下性感男星艾德里斯·艾巴
I mean ah Oh yeah
-我是说 他实在... -没错
What would you like me to say
你希望我说什么
How about congratulating us
祝贺一下我们怎么样
Are congratulations even in order
祝贺你们合适吗
I didn't think Penny wanted children
我以为佩妮根本不想生孩子
Well she didn't now she does
她之前是不想 现在想了
And just so you know
再告诉你一下
we weren't gonna tell anybody
我们本来并不打算说出来的
so we wouldn't upstage your big day
不想在你的大日子抢你的风头
Oh please you couldn't upstage us
拜托 这风头你们想抢也抢不了
We won a Nobel Prize
我们可是赢了诺贝尔奖啊
Any idiot can have a baby
而任何一个白痴都能生孩子
Hey What's going on
怎么了
Case in point
活生生的例子来了
You are a selfish jerk
你就是个自私的混蛋
To hell with you and your Nobel Prize
你和你的诺贝尔奖都去死吧
I found her boarding pass in her purse
我在她的包里翻到了她的登机牌
It's totally her
就是她了 实锤
Hi Stuart just checking in
斯图尔特 就了解下情况
Seeing if everything's okay
看是否一切都好
Oh yeah we're having fun
当然了 我们玩得很开心
Me Halley and Denise played hide and seek all day
我 哈雷和德妮丝玩了一整天的捉迷藏
Oh that's nice Yeah
-真不错 -是啊
I found Denise right away
我一下子就找到德妮丝了
Where was Halley hiding
哈雷藏在哪儿了
Uh the important thing is she's not there now
重要的是 她现在不在那里了
Okay so everyone's happy and healthy
好吧 所以大家都开心又健康吗
Well that depends
那得看情况了
What's that mean
这话什么意思
Uh how many teeth did Halley have when you left
你们离开时 哈雷有多少颗牙
All of them
满嘴的牙
Oh yeah that's that's what I was afraid of
好吧 那正是我害怕的情况
What happened
发生什么事了
Um well all right
好吧 我说了
Um Michael had a little fever last night
麦克昨晚发烧了
Michael had a fever
麦克发烧了吗
Do you want to hear about Halley or not
你们到底想不想听哈雷的情况了
What happened Stuart
发生什么事了 斯图尔特
He was running a little fever nothing to worry about
他有点发烧 不用担心
And Halley bless her heart
哈雷这个贴心小宝贝
wanted to bring him his boo boo bear
想把他的安慰熊送去给他
so she climbed over the safety rail
所以她翻过防护栏
and took a little tumble down the stairs
从楼梯上滚了下来
She fell down the stairs
她从楼梯上摔了下来
She rolled down the stairs
她是从楼梯上滚下去的
laughing the whole time
全程一直在笑
Anyway when she got to the bottom
总之 等她滚到底部的时候
there was a tooth missing
就少了颗牙
Oh Stuart
斯图尔特
She's fine
她没事
She thought it was funny
她还觉得这很好玩呢
Did you at least save it for the tooth fairy
你有没有保存下来给牙仙
No we couldn't find it
没有 我们找不到
We have a theory about where it is
我们大概知道在哪里
but it'll take six to eight hours to confirm
但要等到6到8小时后才能确认
Speaking of which
说到这个
where do you keep the spaghetti strainer
你们家的意面过滤盆放在哪儿了
Come on you didn't seriously expect him to react
拜托 你不会真指望他的反应
like a normal human being
跟正常人一样吧
No but still a after all these years
那倒没有 但经过这么多年
after all the crap I've put up with
我忍受了他那么多臭毛病
you'd think just this once
我还以为哪怕就这么一次
he'd care about someone else's feelings
他可以做到在乎别人的感受
Oh my God ‭What
-天啊 -怎么了
Pickled herring Who knew how good it was
盐腌鲱鱼 真没想到竟然这么好吃
Really
真的吗
Sounds gross Looks gross Smells gross
听着很恶心 看着很恶心 闻着很恶心
It's delicious
尝着太美味
Ooh that might be my salted cod
肯定是我点的盐腌鳕鱼来了
What
什么事
Sheldon has something he'd like to say
谢尔顿有话对你们说
I'm sorry I didn't react appropriately
我很抱歉我之前的反应很不恰当
You and Penny are bringing new life into the world
你和佩妮即将迎来新生命
Congratulations I can't wait to meet it
恭喜了 我也迫不及待想见到它
"It" That's a gender neutral pronoun
-"它" -那是个中性的代词
If you're offended take it up with the English language
如果你觉得被冒犯 去找英语这门语言撕逼吧
Oh good you're here Listen
太好了 你们在这里 听我说
we're thinking maybe we should go back to L A
我们想着要不要坐飞机回洛杉矶
Why We just can't be this far away from the kids
-为什么 -我们离孩子这么远实在不放心
Bernie's having a meltdown
妮妮快崩溃了
and frankly so am I
老实说 我也一样
Yeah well pull it together This is a big day for me
振作一下啊 这可是我的大日子
Yeah I wasn't sure what to do
好吧 我之前还不确定该怎么做
Now I am We're going home
现在我确定了 我们要回家
We'll join you
我们跟你们一起
Oh wait Do I get a vote in this
等等 我有发言权吗
They'll have pickled herring on the plane
飞机上也有盐腌鲱鱼
Bye bye
再见
Well I hate to say it
我也不想这么说
but I think everyone is being incredibly selfish
但我觉得大家都太自私了
Well you would be the authority on the subject
这方面你最有发言权了
What does that mean
你这话什么意思
Sheldon no one is happier than I am to win the Nobel
谢尔顿 能赢得诺贝尔奖 没人比我更开心
But it's not more important than our friends
但这远没有我们的朋友重要
How can you call them friends when they're abandoning us
他们都要抛下我们了 还算什么朋友
They're abandoning us
他们要抛下我们
because you broke their hearts
是因为你伤了他们的心
I didn't mean to ‭I know
-我不是有意的 -我知道
You never mean to
你从来都不是故意的
That's the only reason people tolerate you
这也是大家容忍你的唯一原因
Does that include you
连你也这样吗
Sometimes yeah
有时候 是的
Okay that's it for the fish
好了 鱼的部分吐完了
We'll be back with the meatballs
接下来很快回到肉丸单元
after a short word from our sponsor
在那之前请先听听我们赞助商的发言
Oh thank you
谢谢你
Leonard I can't go home
莱纳德 我不能回去
I have to be there for Amy ‭Yeah
-我得留在这陪艾米 -我知道
I was thinking that too
我刚才也在想这件事
As angry as I am at Sheldon
虽然我很生谢尔顿的气
I still want to see him win that medal
但我还是想看着他赢得那块奖牌
It's so strange
真的好奇怪啊
No matter how thoughtless and selfish he is
无论那家伙有多不懂事多自私
I still love him
我还是爱他
If you think about it
如果换个角度想
he has kind of been our practice kid
他也算是我们多年的练习版孩子了
Like when you make pancakes
就像大家做松饼的时候
and the first one comes out a little wonky
第一张饼总是比较歪七扭八
The university prefers "quirky "
大学更愿意称其为"怪杰"
Hello
你好
Hey It's Howard
怎么样 是霍华德
Oh us too
我们也是
Wait what They're gonna stay
-等等 怎么了 -他们也想留下
The kids are fine Bernie's parents took over
孩子们没事了 妮妮的父母接手了
Really
真的吗
Oh poor little guy
小可怜
Is Michael okay
麦克还好吧
Yeah it's Stuart
没事 是斯图尔特有事
Bernie's dad gave him a hug cracked a rib
妮妮的爸爸给他个拥抱 他断了根肋骨
Yeah Okay we'll meet you in the lobby
好 那我们楼下大厅碰头
How long is it gonna take you to get ready
你大概需要多久能准备好
Oh I just need like five or ten minutes
给我个5到10分钟就行了
Really No What is wrong with you
-真的假的 -当然假的 你白痴啊
And in the field of physics
物理学奖的获得者是
Dr Amy Farrah Fowler
艾米·菲拉·福勒博士
and Dr Sheldon Cooper
与谢尔顿·库珀博士
for their discovery of super asymmetry
他们发现了超不对称性
Just to be clear this isn't a date
先说清楚 这不是约会
Yeah I know
我知道啊
Then why are you holding my hand
那你干嘛牵我的手
Thank you your majesties
谢谢您 国王陛下
Thank you to the Nobel Committee
谢谢诺贝尔奖委员会
We are deeply honored
我们深感荣幸
I would just like to take this moment
我想借由这个机会
to say to all the young girls out there
向全天下梦想投身
who dream about science as a profession
科学界的小女孩说
go for it
勇敢追梦吧
It is the greatest job in the world
这是世界上最棒的工作
And if anybody tells you you can't don't listen
如果有人说你们不行 别听他的
And now
现在呢
speaking of not listening
说到不听人说话
my husband Dr Sheldon Cooper
有请我丈夫 谢尔顿·库珀博士
Sheldon
谢尔顿
What Did you finish Great job
怎么 你说完了吗 说得真棒
Thank you Dr Fowler
谢谢你 福勒博士
I have a very long
我准备了一段
and somewhat self centered speech here
又臭又长还有点以自我中心的演讲稿
But I'd like to set it aside
但我决定不照念了
Yeah Way to go
-太好了 -干得好
Because this honor doesn't just belong to me
因为这份荣誉并不只属于我一个人
I wouldn't be up here if it weren't
我此刻能有幸站在这里
for some very important people in my life
得感谢我生命中一些十分重要的人
Beginning with my mother father meemaw
首先是我的母亲 父亲 姥姥
brother and sister
哥哥与姐姐
And my other family
然后还有我另一个家庭
who I'm so happy to have here with us
我很高兴他们今天也在场
Is that Buffy the Vampire Slayer
那是《吸血鬼猎人巴菲》吗
I was under a misapprehension
我之前对我的成就有误解
that my accomplishments were mine alone
觉得这一切都是我自己的功劳
Nothing could be further from the truth
但事实完全不是如此
I have been encouraged sustained
一直以来 我受到的鼓励支持
inspired and tolerated
激励与容忍
not only by my wife
不仅来自我的妻子
but by the greatest group of friends anyone ever had
还来自世界上最好的一群朋友
I'd like to ask them to stand
现在我想请他们起立
Dr Rajesh Koothrappali
拉杰什·库萨帕里博士
Dr Bernadette Rostenkowski Wolowitz
伯纳黛特·罗斯滕科斯基·沃罗威茨博士
Astronaut Howard Wolowitz
宇航员霍华德·沃罗威茨
And my two dearest friends in the world
以及我世上最好的两个挚友
Penny Hofstadter
佩妮·霍夫斯塔德
and Dr Leonard Hofstadter
以及莱纳德·霍夫斯塔德博士
I was there the moment Leonard and Penny met
莱纳德与佩妮初次相遇时我在场
He said to me that their babies would be smart and beautiful
他对我说"他们的孩子一定会又聪明又好看"
And now that they're expecting
而现在他们即将迎来新生命
I have no doubt that that will be the case
我毫不怀疑这孩子会像他说的那样
Thanks Sheldon
谢谢祝福 谢尔顿
I I haven't told my parents yet but thanks
我还没告诉我爸妈 但谢了
Oh I'm sorry
对不起啦
Don't tell anyone that last thing
别外传最后说的这件事
That's a secret
这是个秘密
Howard Bernadette
霍华德 伯纳黛特
Raj Penny Leonard
拉杰 佩妮 莱纳德
I apologize if I haven't been the friend you deserve
抱歉我一直不是个称职的朋友
But I want you to know
但我希望你们知道
in my way I love you all
我用我的方式 爱着你们所有人
And I love you
我也爱你
Thank you
谢谢大家
Our whole universe was in a hot dense state
我们的宇宙曾经超热又超密
Then nearly 14 billion years ago
直到大约140亿年前的某一天
Expansion started Wait
宇宙膨胀开始了 等等
The Earth began to cool
地球开始冷却
The autotrophs began to drool Neanderthals developed tools
自养生物开始发育 尼安德塔人发明工具
We built a Wall we built the pyramids
我们建了长城 我们建了金字塔
Math Science History
数学 科学 历史
Unraveling the mystery
解开了谜团
That all started with a big bang
一切都始于大爆炸