内容操作
视频
教程课件
单词卡片
Hello I am Dr Sheldon Cooper
大家好 我是谢尔顿博士
Welcome to Sheldon Cooper Presents Fun with Flags
欢迎收看由谢尔顿·库珀出品的《有趣的旗帜》
Before we get started I'd like to announce
节目开始前 我想先公布
the winner of our design your own flag competition
设计旗帜比赛的赢家
But I can't
可惜没有
The only entry was from GameyGamer75
唯一的参赛作品来自网友"爱咪福乐75"
and I know that was a jpeg of your buttocks
我知道你上传的是自己屁股照片
Now this week we have a very special episode
本周这集十分特别
where we explore the flags
我们将介绍
of the popular entertainment franchise Star Trek
热门影集《星际迷航》中的旗帜
And to help me I'm pleased to introduce
我很荣幸请到这位来帮忙的特邀嘉宾
Internet personality
网络名人
former star of Star Trek The Next Generation
《星际迷航: 下一代》剧中演员
and the only guy I know lucky enough to be immortalized
并且是我认识的唯一一位有幸被按比例
in 1/16 scale
做成小人偶的朋友
set phasers to "Fun"
将激光枪设至欢乐档
"set phasers to stun"[将激光枪设至击晕档]
改编自《星际迷航》中的句子
for my friend Wil Wheaton
欢迎我的好友 威尔·惠顿
Hi Sheldon Thanks for having me
谢尔顿 感谢你的邀请
I'm happy to be here Cut
-很高兴能上贵节目 -停
What's wrong
怎么啦
Sorry Sheldon you were brilliant as always
谢尔顿 你的表现如往常一样精彩
Wil that was a little wooden
威尔 你有点太呆板了
Wooden
呆板吗
Don't worry it wasn't terrible
别担心 也没那么烂
Just this time try to say it the way people sound
但这次可以像正常人一样说话吗
And action
开拍
My friend Wil Wheaton
我的好友威尔·惠顿
Hi Sheldon Thanks for having me
谢尔顿 感谢你的邀请
I'm excited to be here
我很兴奋能上贵节目呢
So Wil what do you have for us first
威尔 你将从哪一面旗帜开始介绍呢
Well this is an exciting one
这面旗非常有意思
This is the flag of the United Federation of Planets
这是星际联邦的旗帜
Now what's interesting about this flag Cut
-这面旗有趣的地方在于... -停
What was wrong with that
又怎么了
It's called "Fun with Flags "
这节目叫"有趣"的旗帜
They're not at half mast nobody died
不是有人死了在降半旗哀悼
Let's try and keep it upbeat
欢乐喜庆点好不好
Um no offense
我无意冒犯
but I've been acting since I was a kid
但我从小就开始演戏
I think I can handle a Web show
上个网络节目
without a lot of direction
我应该不需要人家教
It's true
此话不假
In 1982 Wil played the voice
在1982年 威尔就替卡通电影
of Martin the mouse in The Secret of NIMH
《勇敢鼠妈妈》里的一角配音了
You moved me
你感动了我
You'll have to forgive me
原谅我的吹毛求疵
This is my first time directing I just want it to be good
我第一次当导演 只想尽善尽美
So do I Great
-我也是 -很好
So this time let's try
那这次就请你
more real boy less Pinocchio
像个真男孩 而非小木偶
And action
开拍
And cut
You realize that I'm doing this for free right
你知道我是无偿友情客串的吧
Yes And so far we're still not getting our money's worth
但目前为止 无偿都有点不值回票价呢
Let's try it again
再来一次
Everybody's having fun
大家开开心心
And action
开拍
So Wil
威尔
what do you have for us first
你要先介绍哪面旗帜呢
Well this is an exciting one
这面旗十分有意思哦
This is the flag
这面旗
of the United Federation of Planets
可是星际联邦的旗帜
Cut
Problem first time director
有问题吗 "新手"导演
Oh none that I could see
我是没发现啦
I saw a man who loved flags almost as much as I do
我只觉得你跟我一样热爱旗子
I got goose bumps
都起鸡皮疙瘩了
He was overacting on purpose
他故意夸张演出
Really
真的吗
He reminded me of a young William Shatner
让我想起电影里寇克船长小时候呢
Listen Sheldon I'm really happy to do this for you
谢尔顿 我很乐意上你节目
but not if she's gonna be a huge pain in the ass the whole time
但她要在这当找茬精的话 那就算了吧
You gonna let him speak to me like that
他这么说我 你居然没意见吗
Well
这个嘛...
you're my girlfriend
你是我女朋友
and I don't want you to be upset
我不想你不高兴
Then again Wil Wheaton's my friend
但威尔·惠顿也是我朋友
and I don't want him to be upset
我也不想他不高兴
This is a sticky wicket
真是进退两难啊
What do you think
你有什么看法
Can I speak to you for a second
我们去一边谈谈
I'll be right back
我马上回来
Feel free to play with yourself
欢迎你"自娱自乐"
I don't care for your friend
我不管他是不是你朋友
he's being rude to me
他对我出言不逊
You need to ask him to leave
你得叫他滚蛋
Amy I can't just ask Wil Wheaton to leave
艾米 你怎么能叫他滚蛋呢
He's a minor celebrity
他好歹也是个二线明星
Once you explain who he is many people recognize him
只需费点唇舌解释 人们还是能认出他的
Fine Then maybe I should go
行 那我走可以了吧
Could you That would solve everything
真的吗 那问题就能迎刃而解了
You are the best
你最好了
I'll see you at dinner tonight
今晚晚餐见吗
You sure you wouldn't rather have dinner
你不会想跟你的好友威尔
with your friend Wil Wheaton
一起共进晚餐吗
Come to think of it I would
细想一下 我还真想呢
You little lady are on fire
小妞你今天棒呆啦
By aBu 201705
生活大爆炸 第六季 第七集
Every time we eat dinner here
每次来吃晚饭
your mother refuses to let me help with the dishes
你妈妈都不让我帮忙洗碗
Don't take it personally She likes doing them by herself
别往心里去 她想自己洗碗
so she can lick the plates with no one looking
单纯是怕被别人看她偷舔碗盘
You ready to go
准备好要回去了吗
Yeah let me just grab a couple of fresh turtlenecks
行 我拿几件洗好的高领衣就走
I don't understand why you keep your stuff here
咱们家那么多地方 干嘛还要把东西
when there's plenty of room at home
统统都留在这里啊
What are you talking about
哪有这回事
All I have here is a few sweaters
我就留了几件外套
books bank stuff computers
书 银行东西 电脑
mail collectibles medicine and my electric body groomer
信件 收藏品 药物跟电动除毛机
Ooh there's my plaid dickie
我的格子纹小围脖
Oh got this at the Goodwill store for 50 cents
我在二手店花五毛钱买到的呢
Can you believe it
不敢相信吧
50 cents sounds right
感觉就值这个价呀
Let's go
走吧
You know it's kinda late
有点晚了呢
Why don't we just spend the night here
何不干脆在这里过夜
Because we don't live here
因为我们不住在这里啊
I know
我知道
Do you You said when you got back from space
你真知道吗 你自己说
you were gonna move into my apartment
从太空回来后就搬进我公寓
but half the time we stay here
但半数时间我们都住这里
That's not true
才没有呢
Howard I'm doing laundry
霍华德 我要洗衣服了
You want me to put anything in for you
有什么需要我帮你洗的吗
There's some underwear in the hamper
篮子里有我的内裤 拿去洗吧
Oh good I got that new stain stick to try out
非常好 我刚好要试试新去渍棒
Thank you I only put it on the list two weeks ago
谢谢你做我"两周前"要求的事啊
Okay I see what you're getting at
好吧 我懂你意思了
How about this weekend
要不这周末吧
I'll box up all my things and move them to our place
我把所有东西都打包搬回咱家
Thank you
谢谢
The lightsabers are gonna look great in the living room
这两把光剑放在我们客厅肯定很帅
Or in the closet We can decide later
放衣柜里也不错 到时候决定吧
Howard help
霍华德 帮帮忙
My hand's stuck in the garbage disposal
我的手卡在食物垃圾处理机里了
Let go of whatever piece of food you're holding
那你把手里抓着不放的食物放开啊
Are you kidding
你不是吧
It's a perfectly good chicken leg
是一根完好无缺的好鸡腿呢
Hey look who's out after dark like a big boy
某人像个大男孩一样 夜游晚归哦
I was out raising heck with Mr Wil Wheaton
我跟威尔·惠顿去共进晚餐了
Four hours more and we would have
再让我们吃个四小时
closed down the HomeTown Buffet
就能吃垮"家乡"自助餐厅了
I thought you had plans with Amy Yeah I did
-你不是跟艾米有约了吗 -是啊
but then Wil called Amy a pain in the A S S
但威尔说艾米是找茬精
She got huffy and left
她就不爽走人了
then Wil and I headed out to dinner
然后我就跟威尔一起去吃晚饭了
That place really did remind me of my hometown
"家乡"自助餐厅 真的有家乡味呢
Because there we also have a HomeTown Buffet
因为我家乡也有一家"家乡"自助餐厅
Hold on Wil and Amy had an argument
等等 威尔跟艾米吵架啦
Yes quite the kerfuffle
对啊 挺剑拔弩张的
Then Amy got mad and left
然后艾米火大走人啦
Walked right out the door
夺门而出 一去不返
And you
然后你...
Enjoyed a delightful dinner at a reasonable price
跟威尔开心地吃了顿好价钱的晚饭
The manager recognized Wil
餐厅经理认出了威尔
and let us sit right next to the frozen yogurt machine
同意让我们坐在冰酸奶机旁呢
Right next to it
正旁边哦
I was closer to it than I am to you right now
比我现在跟你的距离还近呢
Buddy I think Amy might be upset
兄弟 艾米可能在不高兴哦
Why's that
为啥啊
Because your friend was rude to her
你的朋友对她出言不逊
and then you went to dinner with him
你还跟他一起去吃晚饭
You're just repeating what I said
这不就是我刚才说的而已吗
It's like living with a lactose intolerant parrot
你这只乳糖不耐症的学舌鹦鹉
Trust me call her
听我的 打给她吧
Fine It's a shame you didn't go to dinner with us
行 你没跟我们一起吃晚餐 真可惜
because the buffet you're about to enjoy
因为你等下就只能尝到
only serves humble pie
屈辱的滋味了
a dessert much less tasty than frozen yogurt
跟冰酸奶的味道完全不能比哦
I was this close
当时就坐这么近
What
有何贵干
You'll appreciate this
跟你说个笑话
Leonard has some ridiculous notion that you're mad at me
莱纳德脑子抽风 说你在气我
Tell him you're not mad at me
告诉他没这回事
Go ahead set him straight
说吧 给他个痛快
I'm mad at you Sheldon
我是气你啊 谢尔顿
Eat one of your Luna bars
吃根巧克力棒吧
Very often when women think they're angry
女人常以为自己在愤怒
they're really just hungry
其实只是肚子饿而已啦
I'm not hungry
我不饿
Your friend insulted me and you didn't do anything
你朋友羞辱我 你也不干嘛
Precisely I didn't do anything
对啊 我什么都没干啊
Now does someone feel like checking her emotional math
某人是不是该仔细想想自己在说啥啊
Keep going buddy you're doing great
继续吧兄弟 我看好你哦
Sheldon I'm your girlfriend
谢尔顿 我是你女朋友
and you should have taken my side
你应该帮我的才对啊
That's it End of story Good night
就这样吧 我说完了 晚安
Wow Amy's mad and Leonard was right
哎哟 艾米在生气 莱纳德说得对
What a weird day
今天真不可思议
Hey Sorry this took so long
抱歉 让你们等这么久
But you used to work here you know how it is
你以前也在这打工过 你懂得
Kitchen slammed again
厨房又出事了吗
No I'm a terrible waitress remember
是我只是个烂服务生 忘了吗
So is there anything I can do
你明天要搬家
to help you with the move tomorrow
我有什么能帮你的吗
Now that you mention it
正好你提到此事
I was thinking tomorrow might not be great
我觉得明天不是一个搬家的好日子
What's your excuse this time No excuse
-你又有什么借口了 -没借口
It's just you know I'm Jewish and technically
只是呢 我是犹太人嘛 严格来说
we're not supposed to drive or carry anything on the Sabbath
安息日的时候我们得休息 不适合搬家
So this one's on God
怪神别怪我啊
That might be a little more convincing
要想赖神跟习俗可以
if you didn't have a mouthful of bacon cheeseburger
但你满嘴猪肉起司汉堡 谁信啊[犹太人不吃猪肉]
My religion's kinda loosey goosey
我不是一个忠实信徒嘛
Basically as long as you got your schmekel clipped
简单来说 只要乖乖牺牲包皮[割礼]
and don't wear a cross you're good
不戴十字架也没事啦
Howie you promised you'd move
华仔 你答应过我会搬家的
And I will
我会啊
Yeah right I will
-谁信啊 -我真的会搬
I'm obviously not going to live in my mother's house
我怎么可能会一辈子都赖在
for the rest of my life I'm not a child
我妈的家里不走呢 又不是小孩
I've seen her burp you
我见过她帮你拍嗝
She did not burp me
她不是帮我拍饱嗝
She was patting me on the back and I happened to burp
只是她拍我的背 我刚好打了个嗝
Don't you have other tables you should be waiting on
你不用去招待其他客人吗
Yeah but I told you I'm not good at my job
要啊 但我也说了 我是个烂服务员
Bernadette listen to me
伯纳黛特 相信我
He is never gonna leave
他死也不会搬走
I'm starting to think you're right
我开始觉得你是对的
All right I've had enough of this
好吧 我受够了
I'm a grown man I have a successful career
我是个成年人 我有成功的事业
For the love of God I've been to space
看在上帝的份上 我还去过太空呢
I will move out when I'm ready
当我准备好时 我就会搬出去住
and I don't need anyone badgering me into it
我不需要任何人没完没了地烦我
Wow excuse me
哎哟 我先告辞了
That was just for her benefit
那话只是冲她说的
I'll move tomorrow I love you Don't leave me
我明天就搬 我爱你 别离开我
Amy
艾米
Amy
艾米
Angry Amy
愤怒的艾米
What
有何贵干
I've been thinking about what happened
我考虑了一下之前发生的事
and I hope this gift
我希望这个礼物
will make things better
能让事态缓和点
Star Trek DVDs
《星际迷航》系列DVD
Why would I want this
我为何需要这个
First of all you're welcome
首先 不客气
Furthermore not being familiar with Wil Wheaton's body of work
再者 如果你不熟悉威尔·惠顿的作品
there was no way for you to know
你就不可能意识到
you were being rude to a national treasure
你曾对这样的一位国家瑰宝出言不逊
Get ready for 130 hours of "I told you so "
准备迎接130小时的"早知道就听你"的吧
Fine I'll just tell you what happens
好吧 由我来告诉你都演了些什么
Episode one "Encounter at Farpoint "
第一集 《远点遭遇战》
Fade in
缓缓驶入
The new Enterprise heads out on its maiden voyage
新进取号踏上了搜寻戴纳伯四号星球
to contact the Bandi people of Deneb IV
居住的班迪人之处女航行
Enter Wesley Crusher played by my buddy
卫斯理·克拉希尔登场了 扮演者是我兄弟...
She's hooked
她要爱不释手了
An end of an era
一个时代的终结啊
Boy if these walls could talk
唉 真希望这些墙能诉说衷肠
They'd say "Why does he touch himself so much "
那这些墙会说"为何他这么喜欢自摸"
Yeah
是啊
I can't believe I'm not going to live here anymore
真不敢相信今后将不住这里了
This has always been my bedroom
这里一直都是我的卧室
Right here is where my mom used to mark my height
那里就是我妈以前测量我身高的地方
Oh yeah
真的哎
Fifth grade
五年级时的身高
Sixth grade
六年级时的身高
Seventh grade
七年级时的身高
Eighth grade
八年级时的身高
Ninth grade
九年级时的身高
I remember when I was five
我还记得我五岁那年
hiding under this desk with all my Halloween candy
拿着我的万圣节糖果躲在这个桌子下面
Had some Peanut M&M'S
吃了一些M&M花生糖豆
went into my first anaphylactic shock
迎来了我第一次过敏性休克
and had to be rushed to the hospital
然后被送去医院
Came home celebrated with a Snickers
回到家后 吃花生士力架来欢庆康复
went into my second anaphylactic shock
紧接着又迎来第二次过敏性休克
When did you figure out you were allergic to nuts
你什么时候发现对坚果过敏的
Sometime around the third Almond Joy
大概在第三次吃杏仁巧克力时吧
Okay
好吧
You want to start loading this stuff into the truck
要开始把这些东西搬上货车吗
Yeah I guess
好 搬吧
Hey would you do me a favor
能帮我个忙吗
Go on ahead
你们先走
I just want one last moment alone in my old room
我只想在旧居里再独享这最后一刻
We're not standing outside by the U Haul
我们才不要站在搬家货车边上等着
while you fondle yourself
你在这自摸爽完一发
Fine let's go
好吧 一起走吧
What brings you in
什么风把你吹来了
Penny if you wouldn't mind
佩妮 如果你不介意
I'd like to have a conversation about girls
我想跟你谈谈女生
I had a feeling we'd have a talk like this sooner or later
我早预感到我们迟早会聊到的
Are you finally getting fuzz in weird places
你某个奇怪的地方终于长毛了吗
Penny please
佩妮 拜托
I'm on the horns of a relationship dilemma
我现在进退两难
And for the record I had a full pubis of hair
同时声明 我到19岁那年
by the time I was 19
就已经长完了浓密的阴毛
And for the record
同时我也声明...
So what are you drinking
你打算喝点什么
Well it's been a rough day
今天超不顺
I usually go chamomile tea
我通常喝甘菊茶
but I don't think that's going to cut it
但我觉得喝那个没用了
You could have a Long Island Iced Tea
你可以来一杯长岛冰茶呀
Will that calm my nerves
那个能舒缓我的神经吗
It's calmed the pants off me a couple of times
好几次把我舒缓到裤子都"没了"
Sold
来一杯
So the heart you got from the wizard giving you trouble
你那巫师得来的心脏让你陷入麻烦了吗
The trouble isn't with me Penny
问题不在我这 佩妮
it's with your gender
而在你们女人身上
Someday scientists will discover
总有一天 科学家们会发现
that second X chromosome contains nothing
女性的第二条X染色体除了胡说
but nonsense and twaddle
和废话之外 其他一无所有
Yeah Amy told me what happened
是啊 艾米告诉我发生了什么事
Look just apologize
听着 道歉就行
It'll warm her twaddle
它会融解她的废话
It's a band aid at best
那顶多治标不治本
The core problem is that Amy and Wil do not like each other
核心问题在于艾米和威尔互相讨厌
Which is baffling because they're both crazy about me
这点很莫名其妙 因为他们都为我痴狂
And I like them
我也喜欢他们俩
which indicates they're bright and interesting
这表明他们是聪明人 并且还喜欢
and/or were on Star Trek
或曾演过《星际迷航》
Honey you can't make people like each other
亲爱的 你不能逼别人互相喜欢
Not true
非也
Leonard made me like you
莱纳德让我喜欢你
And let me tell you that was a hard row to hoe
不瞒你说 这事可不容易啊
Cheers pal
干杯吧 姐们
Boy that is a treat that's hard to beat
好家伙 这可真是一杯无与伦比的饮品
Get the Mad Hatter on the horn I'm having a tea party
快让疯帽先生来吧 我要开个茶话会
疯帽先生 《爱丽丝梦游仙境》角色 喜欢举办茶话会
You might want to pace yourself
你或许该慢慢喝
I drink tea all the time
我常喝茶啦
I think I know what I'm doing
我懂我在干嘛
Far be it from me to criticize a man with a full pubis
我没资格批评一位长齐阴毛的人啊
Look Sheldon your problem is not Wil Wheaton okay
谢尔顿 问题不在威尔·惠顿这 好吗
Your problem is the way you treated Amy
你的问题在于你对待艾米的方式
My problem is I'm out of tea
我的问题是我的茶喝光了
Come on someone insulted your girlfriend
拜托 有人对你女友出言不逊
and you just let him do it
你却听之任之
I thought you Texas guys stood up for your womenfolk
我还以为德州爷们会为女友挺身而出呢
Penny please
得了吧 佩妮
I think I've evolved beyond my simple rustic upbringing
我可比头脑简单的乡野村夫有教养
Sorry
抱歉
On the other hand
不过话说回来
that low down polecat done wronged my woman
那个卑鄙小人敢对我女人口出狂言
Welcome to Long Island Tex
"长岛"的酒劲上来了 德州仔
Amy deserves better
艾米不应该被这样对待
You know when we buy the Planter's deluxe mix
我们买绅士什锦果仁时
she eats all the Brazil nuts
她会帮我先吃光巴西坚果
so I don't have to look at them
这样我就不用看到它们
She's a unique blend of saint and squirrel
她是独一无二的圣人与松鼠结合体
Yeah that she is
对 她是的
Here you go
给你
I'm a callous egomaniac
我无情麻木又自我
She's gonna leave me
她会离开我的
No she won't
她不会的
No she won't I'm great
对 她不会的 我这么棒的男人
Okay I have now
好了 现在
officially moved out of my mother's house
我正式搬出了我母亲大人的家
You are now the only woman in my life
现在我生活中唯一会在浴室
who I'll see naked in the bathroom
撞见的裸女就剩你啦
I know this wasn't easy
我知道这不容易
You doing okay
你还好吗
Oh I'm fine
我没事
It's just her I'm worried about
我只是担心我妈
Aw she'll be okay
她不会有事的
She's a grown woman I know
-她是成年人 -我知道
It's just ever since my dad left
只是我爸离开后
I've felt responsible for her
我就觉得 我对她有责任
That's a lot for a kid to deal with
这对一个孩子来说责任太重了
She was just so sad all the time
她总是很伤心
Yeah I was the only person who could cheer her up
我是唯一可以令她开心起来的人
Well me and Ben and Jerry
我还有"本与杰瑞"牌冰淇淋
She's lucky you were there
她很幸运能有你的陪伴
You know she's why I first got into magic
因为她 我才学魔术的
I would do little shows for her
我会表演给她看
hang up a bedsheet like it was a curtain
挂上床单 好像幕布一样
put on a top hat and cape
戴上礼帽 穿上披风
And part way through the act
表演中
I would say I needed a volunteer from the audience
我会说我需要从观众中请一位志愿者
to be my beautiful assistant
做我美丽的助手
and invite her up on stage
邀请她上台
I can still remember the way she'd smile
我依然记得她当时笑的样子
For a few minutes she'd
在那短暂的几分钟里 她...
forget how lonely she was
忘了自己有多孤单
Aw crap Let's go
见鬼 走吧
Where we going
去哪里
Grab a box
搬个箱子
We'll sleep at your mother's place tonight
我们今晚睡你母亲家
No but I want to live here
可我想住在这里
Well you should've thought of that
在你告诉我那个
before you told me the stupid magic trick story
傻逼催泪魔术故事前就该想到这点了
Can't we talk about this
我们不能谈谈吗
No husband of mine is gonna break his mother's heart
我的老公决不允许伤他老娘的心
Wil Wheaton
威尔·惠顿
Wil Wheaton
威尔·惠顿
Wait how many was that
等等 敲了几下了
Hey Sheldon what's up
谢尔顿 什么事
Wouldn't you like to know
你真的想知道吗
Have you been drinking
你喝酒了吗
Just tea
只是喝了茶
The best tea I've ever had
我这辈子喝过的最好喝的茶
Why are you here
你来干嘛
I'll tell you
我告诉你吧
I'm from Texas
我是德州仔
Need I say more
还需要我多说吗
Yeah actually a little more would be helpful
是的 多说一点我比较明白
You insulted my woman
你对我的女人出言不逊
I'm here to defend her honor
我是来为她讨回公道的
Two It was two
两下 敲了两下
Wil Wheaton
威尔·惠顿
Now prepare yourself for what may come
现在准备好接受制裁吧
Oh Sheldon do you really think we're gonna fight
谢尔顿 你不会真觉得我们会打起来吧
My fists are not up here
我的拳头抬起来
because I'm milking a giant invisible cow
可不是给巨型隐形奶牛挤奶的
They're up to beat an apology out of you
是要把道歉的话从你嘴里揍出来的
Okay I'm sorry
好的 对不起
Well that was a long bus ride for not very much
坐这么远的公车来可真不值啊
Are you okay
你还好吗
You're asking a lot of questions Wil Wheaton
你问的问题太多了 威尔·惠顿
As a matter of idle curiosity
只是好奇问下
which of your shrubberies do you feel
你觉得你家哪片灌木丛
would benefit from a thorough vomiting
可以被呕吐物施肥一下
Never mind I'll choose
算了 我自己选
You were so good in Stand by Me
你在《伴我同行》里的表演太精彩了
惠顿1986年出演的电影
Hello I'm Dr Sheldon Cooper
大家好 我是谢尔顿·库珀博士
Welcome to Sheldon Cooper Presents Fun with Flags
欢迎收看谢尔顿·库珀出品的《有趣的旗帜》
Get ready for a very special episode
这是非常特殊的一集
where we explore the flags
我们将介绍
of the popular entertainment franchise Star Trek
热门影集《星际迷航》中的旗帜
And to help us I'm pleased to introduce a special guest
我很荣幸请到这位来帮忙的特邀嘉宾
surprisingly it only took gas money
出乎意料的 只需要给点油钱
and the promise of free food to get him here
跟答应他有吃的就愿意来了
Mr LeVar Burton
勒瓦尔·伯特先生
曾出演过多部星际电影
Hey Sheldon it's a pleasure to be here
你好 谢尔顿 很荣幸来到这里
Well we've got some interesting flags for Cut
-有些很有意思的旗帜... -停
Yikes this guy is worse than Wil Wheaton
妈呀 这家伙比威尔·惠顿还烂
I don't know what she's talking about
我不知道她在胡说什么
but I'm obligated to agree with her
但我有义务同意她的话
She's my girlfriend
她是我的女朋友
Ah I hear you brother
明白 兄弟
I still get lunch right
我还是有免费午餐吃的 对吧