内容操作
视频
教程课件
单词卡片
Xbox 360 Kinect游戏 《舞蹈中心》 歌曲 - YMCA
Try to keep up Howard
跟上舞步啊 霍华德
I'm killing it
哥舞力全开呢
Yeah I wish we looked as cool dancing in clubs
真希望我们在舞厅跳舞时
as we do right now
跟现在一样帅
Don't worry this is exactly how you look
别担心 你们在舞厅跳舞时
when you're dancing in clubs
就是你们现在这副样
You're welcome ladies
女士们 不用谢
Paradigm shifting news gentlemen
超大新闻啊 男士们
Dude
兄弟
I was about to Bollywood this bitch
我正要上前舞翻那骚妞呢
Earlier today
早先
I invited Professor Stephen Hawking to join me
我邀请了史蒂芬·霍金教授与我玩
in the popular online game Words with Friends
风靡网络的小游戏《填字游戏》
游戏名字还有 与朋友谈话/吵架[填字]的意思
跨平台的知名线上填字游戏
Moments ago he accepted my request
他刚刚同意了我的游戏邀请
Do you understand what that means
你们知道这代表什么意思吗
That somewhere right now Stephen Hawking is saying
霍金教授正在地球上的某处说着
"Damn it
"靠
I meant to click no "
我本来是要按拒绝的"
I'll walk you through it
我来解释给你们听吧
The game is not called Words with Strangers
这游戏可不是叫"与陌生人玩填字"
No it's not even called
也不是叫
Words with Acquaintances
"与相识的人玩填字"
It is called Words with
而是叫"与...
I'm not finishing your sentence
我才不接你的话
You pulled the plug on my funk
哥舞翻全场时 你居然关我游戏
Friends
"与朋友"
It's Words with Friends
是"与朋友玩填字"游戏
Which Stephen Hawking and I officially are
代表着我与霍金正式成为朋友了
Now all I need is a bunk bed with a slide
只要再拥有个双层床与溜滑梯
I'll have everything I've ever wanted
我六岁时就许下的愿望
since I was six years old
就全都圆满了
That's really nice Sheldon
谢尔顿 那挺好啊
I'm happy for you
我也替你开心
And I'm happy for you too
我也替你开心
You are now friends with someone
因为你现在成了
who is officially friends with Stephen Hawking
史蒂芬·霍金朋友的朋友
Enjoy it boys
慢慢乐吧 同志们
You may have peaked
可能是你们人生的最高点啊
Sheldon I know Stephen Hawking
谢尔顿 我也认识史蒂芬·霍金
I worked with him
我与他共事过
And if they ever come out with a game called
等哪天出了款
Words with People You Once Worked with
"与曾共事过的人玩填字"的游戏
you'll be off to the races
才轮你上场
Sheldon I don't think this actually means
谢尔顿 玩个游戏也不代表...
Hold that thought
话别说太早
Professor Hawking has made a move
"霍金教授下了一步"
Boy oh boy
哎哟妈呀
Oh it's only a matter of time
要不了多久
before we're coming up with fun nicknames for each other
我们俩就会开始互取好玩绰号了
I'll be Coop
他喊我"鸡笼弟"
库伯Cooper的coop 也有笼子 鸡笼的意思
He'll be Wheels
我叫他"轮子哥"
If he's okay with that
前提是他不介意的话啦
All right
好的
Crank up the AC boy
开大空调吧
It's gonna get hot in here
哥要热翻全场啦
By aBu 201705
生活大爆炸 第六季 第六集
So I was taking a shower this morning
今早我洗了个澡
and when I got out I started to dry off with
洗完出来 就拿起了旁边
what I thought was a towel
看似浴巾的东西擦身子
but turned out to be Howard's mom's underwear
结果发现那是霍华德他妈的内裤
I had to take another shower
害我得重洗了一次澡
It wasn't enough
但洗了也没用
Nothing will ever be enough
洗得了身子 洗不去创伤
I once looked in Sheldon's underwear drawer
有一次我瞧了谢尔顿的内裤抽屉
He yelled at me
被他骂了
But now I know what it looks like
但那份内裤的记忆将永存我心
and he can never take that away
他收不回也抢不走
There's a book under here
这下面有本书呢
Oh I'll get that
我自己捡吧
I got it I got it No no it's
-不用 我捡到了 -别 那是...
Why do you have a history textbook
你怎么会有一本历史课本啊
It's not a big deal
没什么啦
Just taking a class at the Pasadena Community College
我就去了帕萨迪纳社区大学上课嘛
That's great
这很好啊
I didn't know you wanted to go back to school
我都不知道你还想再读书
It's just one history class
只是上个历史课啦
Look I didn't finish college
当年没读完大学
so I thought I would give it a try
就想说再试一下
Not to mention your acting career
反正你的演艺事业
is going south like Sherman
也如同佘曼将军 一路向南[失败]
美国南北战争中的北部联邦军将领
威廉·特库姆塞·佘曼
Read about it in your book
翻你的历史课本就懂了
Why would you be embarrassed to tell us
为什么不好意思告诉我们呢
No I'm not embarrassed I just didn't want anyone to know
不是的 我是不想让任何人知道
because I haven't told Leonard yet
我还没告诉莱纳德嘛
Why wouldn't you tell Leonard
那你为什么不告诉他呢
Because it's me going back to school
他听到他女朋友重回学校
and he's gonna be all "You can do it " and "How can I help "
肯定会说"你行的" "我怎么帮你呢"
and "I'm so proud of you "
以及"我超以你为荣"
I just can't believe you could
真不敢相信
keep something like that from him
这么大的事情 你居然瞒着他
You guys have got to be the weirdest couple I know
你们绝对是我认识最怪的一对情侣了
Really
是吗
You can't think of anyone weirder
你想不到更怪的了吗
I can
可以啊
but she's sitting right there
不过那人就坐在那里呢
Yes
很好
I play the word "Quiver" with a triple letter
我拼Quiver[箭袋] 配合一个3倍加成
and a double word score for 72 points
以及一个2倍加成 得72分
That ought to let the air out of your tires Hawking
把你的轮椅胎给打爆了吧 霍金
Wow my boyfriend is friends with Stephen Hawking
我的男朋友与史蒂芬·霍金是朋友
and my new dandruff shampoo doesn't smell like tar
我的新去屑洗发水味道也不是柏油味
Everything really is coming up Amy
真是守得云开见月明了啊 艾米
It is glorious
的确挺光荣
One of the greatest intellects of our time
当代最具智慧的人之一
has agreed to engage with me in a gentlemanly battle of wits
同意与我进行智力上的君子之争
And I'm spanking him so hard
而且我还虐翻了他
his grad students won't be able to sit down
估计他带的研究生也要被他虐翻了
You know when one male dominates another
当一名男性彻底压制另一男性时
his testosterone level rises
他的睾丸酮会上升
有维持男性第二性征和性欲的作用
睾丸酮是一种雄性激素
What's your point
说这个干嘛
It's exciting to think you might be getting a testosterone level
想到你会有睾丸酮就兴奋嘛
My friend Stephen
我的好友史蒂芬
just played the word "Act" for 18 points
拼了Act[行动] 得18分
That's right I call him Stephen now
是的 我现在直呼他名字
Because I checked and he was not okay with Wheels
我问过他了 他不接受"轮子哥"的绰号
Oh you could turn his "Act" into "Extract "
你可以把他的Act连成Extract[提取]
and it would be for double points
这样的话分能加倍
Amy
艾米
Why would you give me a word
你干嘛直接告诉我一个答案呢
Now if I play "Extract " it would be cheating
如果我拼了这个字 我就是作弊
Sorry
抱歉
Although I could play the completely unrelated
不过我可以填一个完全不相关的
and better word "Extract "
更好字眼Extract[萃取物 一字多义]
Ethical conundrum avoided
成功避免道德难题
Thanks brain
谢谢你 大脑
Spaghetti okay
意大利面好吃吗
It's crunchy
很"脆"
Just the way I like it
我就爱这样的
Yeah I don't think the water was really boiling
好啦 那水我也觉得没烧开
It's great I love it
挺好的 我很喜欢啦
Okay listen there's something I need to tell you
听着 我有事情要告诉你
I've been thinking about going back to school for a while now
我考虑重返校园有一段时间了
So a couple months ago
所以一个月前
I started taking a history class at the community college
我在一家社区大学报读了历史课
That's great Great great great
这真是太棒了 棒极了 超棒的
Why wait so long to tell me
干嘛拖这么久才告诉我呢
I don't want you to make a big deal out of it
因为我不想你小题大作
Why do you think I'd be like that
你为什么会这样想我呢
I get it you're taking one class It's nice
我懂 你报了一门课 很好啊
Maybe if it goes well
如果一切顺利
you take another you enroll full time
可以再报一门 然后变成全日制学生
Ooh be sure to keep an eye on
对了 记得注意下
which credits transfer to a four year college
哪些学分是能转修成四年制大学的
You're making it a big deal
你现在就是在小题大作
Sorry Whatever
抱歉 那随便吧
It's all good
都好
Anyway that's it
总之 就是这样
I just thought you should know
我就觉得该知会你一声
Am I allowed to ask how the class is going
我能问问课上得怎么样吗
It's really good
相当不错
We've been talking about the origins of slavery
我们在学有关奴隶的起源
Turn in my first paper tomorrow
明天就要上交我第一篇论文
Great topic I can help with that
好主题 我可以帮你
There are lots of different perspectives you can take
你可以从很多不同的观点来论述
economic sociological political
比如经济 社会 政治
Hey this is my paper
喂 这是我的论文
And my perspective is that slavery is bad
我的观点就是 奴隶是坏事
Oh and my professor's black
我的教授是黑人
so I'm pretty sure that's the right answer
所以我确信这就是正确的答案
Can I take a look No
-我能看看吗 -不行
Leonard this is my thing
莱纳德 这是我的东西
Okay I get it Thank you
-好吧 我知道了 -多谢理解
It's like when I started doing chin ups
这像我开始练引体向上时
I didn't want you to see until I could do one
做不到一个前 我都没脸让你看
FYI really close
顺便说一声 差点就成功了
Thank you
谢谢
Now behave yourself and eat your dinner
现在给我乖乖地吃饭
Maybe later if you're lucky
晚点 运气好的话
you get to sleep with a college girl
你或许可以跟一个大学生上床哟
Really
真的吗
'Cause I went to four years of college
我念了四年大学
and five years of grad school that never happened once
五年研究生院 这种好事一次都没发生过
I think the next time I have to speak to a call center in India
下次我跟在印度的客服中心讲话时
I'm going to try using an American accent
我要试着用美国口语
Why
为什么
Because when I use my regular voice
因为用正常声音说话
I feel like I'm making fun of them
我会觉得我好像在逗他们玩
That's ridiculous
这理由太可笑了吧
Not to mention your American accent is terrible
而且你的美国口音烂死了
Dude my accent is brilliant
伙计 我的口音超棒的
Hey my snow white American friends
我白皮肤的美国朋友们
let's put some cow meat on the barbecue
让我们把牛肉放上烤肉架
and eat it until we're all obese
然后猛吃 直到吃成死胖子
This is what you sound like
你其实是像这样
I think I'm talking in an American accent
我觉得我在用美国口音说话
but it really sounds like
但听起来却是
I'm wearing a set of giant dentures
我正戴着一副不合嘴的假牙说话
Sheldon do I really sound like that
谢尔顿 我听起来真的像那样吗
Tell him he sounds like that
告诉他就是那样
Sheldon you okay
谢尔顿 你没事吧
It's been three days
这都三天了
Why hasn't Stephen Hawking played a word
为什么史蒂芬·霍金还没拼一个字
The guy's a genius
那家伙是天才
Maybe you weren't challenging enough for him
或许你对他来说 挑战性不够
Not challenging
不够挑战性
I was humiliating the man
我把他虐爆了好吗
I was thinking of writing a book called
我还在想出一本书 名叫
A Brief History of the Time
《时间简史之
《时间简史》的作者为霍金本人
I Made Stephen Hawking Cry Like a Little Girl
我让史蒂芬·霍金痛哭流涕》
There's the problem
这就是问题所在
You can't beat Hawking like that
你不能这样打败霍金
He hates to lose
他讨厌输
Everyone knows the guy's a big baby
大家都知道他脾气跟小孩一样
I mean forget the wheelchair he should be in a stroller
他不应该坐轮椅 他应该坐婴儿车才对
Really
真的吗
One time when I was working with him
有次我跟他共事时
he said that Johnny Depp was in The Matrix
他说强尼·戴普有参演《黑客帝国》
I told him he was wrong but he kept insisting
我告诉他记错了 可他仍死命坚持
So I looked it up online and showed him
于是我把再网上查出来的结果给他看
Well the next day he had a pizza party
然后第二天 他举办了个披萨派对
and everyone got invited but me
大家都被邀请了 唯独我没有
And then he was all
然后他就说
"Your invitation must have gotten lost in the matrix "
"可能你的邀请函丢在母体里了吧"
Good Lord what have I done
上帝啊 我都做了什么啊
Good Lord what have I done
上帝啊 我都做了什么啊
Terrible
烂死了
All right hotshot let's hear your Indian
好吧 高手 那你说印度口音试试
I can't sit on that elephant
我不能坐上那头大象
my ass is on fire from eating all this curry
因为吃了咖喱 我火烧火燎地想拉肚子
Okay yeah that's pretty good
好吧 说得真好
Please be good
拜托是篇好论文
Please be good
拜托是篇好论文
Okay
好吧
She writes like she cooks
她写作煮饭一样烂
Play
拼字
Play Play
拼字 拼字
Play
拼字
Play
拼字
What are you doing
你在干嘛
Trying to use a Jedi mind trick
试图用绝地念力
to control Stephen Hawking
来控制斯蒂芬·霍金
Play
拼字
He must be wearing a Tin foil hat or something
他肯定头戴着防念力锡纸帽什么的
I did a bad thing
我做了件坏事
Does it affect me No
-会影响到我吗 -不会
Then suffer in silence
那你默默忍受吧
Play
拼字
Play Play
拼字 拼字
Stephen Hawking
史蒂芬·霍金...
Stephen Hawking Stephen Hawking
史蒂芬·霍金... 史蒂芬·霍金
Penny started taking a class
佩妮报读了一个班
She wrote a paper she didn't want me to read it
她写了篇论文 但不给我看
I went behind her back and I read it anyway
但我背着她偷偷看完了
Stephen Hawking hates me
史蒂芬·霍金讨厌我
I don't know what to do
我不知道怎么办才好
I mean the paper's terrible
她那论文写的糟透了
But if I tell her she'll know that I read it
但如果我告诉她 她就知道我看过了
and she'll get really mad
她一定会很生气
I was beating him so bad
我把他虐得太惨
he doesn't want to be friends anymore
他不想跟我做朋友了
Why does everyone love me except Stephen Hawking
大家都喜欢我 为何史蒂芬·霍金不这样呢
Is it possible we're having two different conversations
咱俩讨论的貌似不是同一件事吧
How would I know I'm not listening to you
我怎么知道 我又没听你说什么
Hang on
等一下
Okay
有了
Here's what we're gonna do
我们接下来这么干
Chess clock
赛棋钟
We each get five minutes to talk about our problems
我们每人有5分钟说自己的麻烦
We'll take turns
轮流说
Each turn will consist of a statement
每一轮包括自我陈述
and a helpful response from the friend
以及朋友提出的有益建议
Begin
计时开始
I humiliated Stephen Hawking in a game of Words with Friends
我在《填字游戏》中虐了史蒂芬·霍金
He stopped playing
结果他不玩了
And now we're not friends anymore
现在我们已不再是朋友了
He's probably busy
他可能很忙呢
You're worried about nothing
你没必要担心
Give it a couple more days
再给他几天时间
I'm sure he'll play and you'll see that everything's fine
他会玩的 你就会发现一切都没事
My turn
到我了
I can't let Penny hand in a bad paper
我不能让佩妮交这么一篇烂论文
but how do I tell her it's bad
但我如何告诉她这件事
without letting her know that I read it
又不让她知道我已经看了呢
Beats me Now
这难倒我了 现在...
I know Hawking's not busy
我知道霍金根本没在忙
because I can see he's playing other people right now
因为我能看到他在跟其他人玩呢
Maybe since you're so good
也许你太强了
he's taking his time to meet the challenge
他得花时间去思考该怎么下
I want Penny to enjoy school
我希望佩妮能享受在学校...
Wolowitz told me he's a big baby
沃罗威茨告诉我他是个大孩子
But I didn't know that
但我又不知道这事
and I played "Extract" for 82 points
我连成了"Extract"这个词 得了82分
It's all Amy's fault She told me to play it
都是艾米的错 她让我拼这词的
I have got to cut her loose
我得跟她割席断交
Sheldon I wasn't done talking
谢尔顿 我还没说完呢
She hands in the paper tomorrow
她明天就要交论文了
I know I could help her
我知道我帮得了她
And she's my girlfriend
她是我女朋友...
I I should be allowed to help her
她 她应该准我帮她
Why aren't I allowed to help her
为什么就不准我帮她呢
Yeah I hear you brother
我懂你的烦恼 兄弟
No
不行
You need to give me some advice
你需要给我点建议
Fine Women huh
行啊 女人嘛 是吧
No
不行...
Specific to my situation
要针对我的情况给建议
Blonde women huh
金发女人嘛 是吧
Empathetic
设身处地的建议
It sucks to be you I quit
-算你倒霉呗 -我不玩了
Leonard wait No
莱纳德 等下 不要嘛
I listened to your dumb thing
我都听完了你的蠢事
Leonard come back
莱纳德 快回来
Leonard come back
莱纳德 快回来
Leonard come back
莱纳德 快回来
What Oh of course
-干啥 -难怪呢
it only works on the weak minded
只有意志薄弱的人才会被操控
Good morning sunshine
早安 阳光小美女
Leonard
莱纳德
It's 8 00 a M
才早上8点
It's like the middle of the night
相当于三更半夜啊
I know but I have to go to work
我知道 但我得去上班了
and I made you breakfast
我给你做了早餐
Oh wow that's so sweet
哇哦 这太贴心了
Hey what's this Uh before you open that
-这是什么 -在你打开之前
um are you familiar with the story of
我想问你 听过一个童话叫
"The Shoemaker and the Elves"
"精灵和鞋匠"吗
Elves Come on Leonard
精灵吗 拜托 莱纳德
It's too early for Lord of the Rings No no
-现在看《指环王》也太早了吧 -不 不
Listen um
听我说
Once upon a time there was this shoemaker
很久很久以前 有一个鞋匠
and when he went to bed at night
他晚上上床睡觉后
elves would sneak in
精灵们会偷偷地
and they would make all these amazing shoes for him
趁他入睡时 做漂亮的鞋子给他卖
And when the shoemaker woke up in the morning
当鞋匠第二天一早醒来时
he he would be super happy
他...他会非常开心
not mad at the elves at all
一点也不责怪小精灵们
Open it
打开吧
Okay
好吧
"An examination of the economic cultural
1619至1865年 南北战争前
and political roots of slavery
从经济 文化 政治分析
in the Old South 1619 to 1865 "
旧南方地区奴隶制度的根源
What the hell is this
这是什么鬼东西
Don't ask me A little elf did it
别问我 是一个小精灵做的
So let me get this straight
让我理理清楚
You just assumed my paper would be bad
你没看就猜我的文章会很糟
so you wrote one for me
所以你写了份新的给我吗
No I assumed it would be good Then I read it
不 我猜你的文章会很棒 所以我看了
What No I
-什么 -不是 我...
I mean it was good
我是说 的确不错
There were just a few things that needed a little polishing
只是还有点地方需要稍加润色
W You changed every word That's not true
-什么啊 你把每个词都改了 -那不是事实
"Slavery "
"奴隶制"
"1619 "
"1619年"
your name at the top that's all you
还有上面你的名字 都是你写的呀
You are such an ass
你真是个混蛋
This is exactly why I didn't want to tell you
这就是为何我报读时
I was taking a class in the first place
没第一时间告诉你的原因
Please don't be upset I I just
请别生气 我只是...
I didn't want you ending up with a bad grade
我只是不希望你得分太低
and get discouraged and give up on the idea
然后灰心丧气 就不再想
of going back to school
继续学业了
Right because me being in school
是哦 因为我上学
is so important to you
对你来说太重要了
That way you wouldn't have to be dating someone
这样的话 你约会的对象就不仅仅
who's only a waitress
是个服务员
Oh come on you know that's not true
拜托 你知道我不是这个意思
Do I Listen to me
是吗 听好了
I need to do this on my own
读书这事得靠我自己
If I fail I fail If I pass I pass
挂科就挂科 及格就及格
Do you get it
你明白了吗
I'm sorry I was just trying to help
抱歉 我只是想帮忙
Yeah well next time don't
下次别帮了
Oh and since you like stories so much
还有 既然你这么喜欢讲故事
this is not "The Shoemaker and the Elves " okay
这不是《鞋匠与精灵》 明白吗
This is "Give a man a fish he eats it
这是 "给人一条鱼 他就吃了
Teach a man to fish he
教会他捕鱼 他...
sells it or something " Whatever I don't know
会卖鱼什么的" 随便啦 我不知道
It's just a lot better than what you did you big jerk
那也比你强多了 你个大混蛋
You ever hear back from Hawking
霍金那边有消息吗
No
没有
It would appear as if I've lost him
看来我失去他这朋友了
Stupid brain
笨大脑
It'll be okay
没事的
How can it be okay
怎么会没事
Stephen Hawking's a genius
史蒂芬·霍金是天才
and he talks like a robot
说话又跟机器人一样
It's everything I've ever wanted in a friend
这可是我理想中的完美朋友
Yeah but if he's a sore loser
但如果他这人输不起
maybe you're better off without him
没这个朋友也罢
You're right
有道理
I guess I just have to make lemonade out of the two of you
我想我只有尽力把你俩变成柠檬水了
生活给了你柠檬[苦难] 你就把它变成柠檬水[幸福]
He played He played
他拼字了 他拼字了
Coop and Rolling Thunder are together again
鸡笼弟和雷霆之轮哥又和好了
He was okay with that nickname
他对这个绰号没意见
So now all you have to do is let him win
你现在只要放水让他赢就行了
Way ahead of you
早想到了
I will play the word "At"
我会拼"At"[在]
for two measly points throwing the game
获得微不足道的两分 输掉比赛
and thus securing my friendship
以巩固我和
with the smartest man in the world
世上最聪明的人的友谊
What are you waiting for Hit "Send "
你等什么呢 提交答案啊
I can't
下不了手
Losing on purpose is intellectually dishonest
故意放水是智慧上的欺诈
So don't do it
那就别这样
Oh but I want to be Hawking's friend
可我想做霍金的朋友
So do it
那就快发啊
No but if I do I'll be a phony
但如果这样做 我就是个伪君子
a sellout
没节操
a Hollywood poser
像好莱坞明星一样假
Then don't do it
那就别这样做
I won't
我不会
This feels right
这样感觉才对
My mother always said "to thine own self be true "
我妈总是说 对自己要诚实
Good for you
好样的
'Course she also told me that every animal in the world
她也告诉我全世界的动物
got on one boat so what does she know And send
上了一条船 她懂什么呀 发送
诺亚方舟
Haven't heard from you in a couple days
几天没见到你了
You still mad at me
你还在生我的气吗
Nope
I have no reason to
我没有理由
"B" mad at you
生你的气[谐音be mad at you]
B
Minus.
That's right On my paper
没错 我的论文
Not yours mine you punk ass elf
不是你的 是我的得了B- 你这个混蛋精灵
I don't know what to say
我不知道说什么好
Hmm how about
这样说
"Gee Penny you're smarter than I thought
"老天 佩妮 你比我想象中要聪明
You may be the one in school
虽说上学的是你
but I'm the one who learned a lesson
但学到一课的是我
I'm so stupid Penny Duh "
我好蠢 佩妮 真滴"
She sounds exactly like you
她学你学得惟妙惟肖啊
How'd it go with Leonard
莱纳德有啥反应
I don't think he'll be making that mistake again
我想他不会再犯这种错误了
Good
太好了
So I know this goes without saying
我知道我这是多此一举
but if either of you tell Leonard
但如果你们告诉莱纳德
you helped me rewrite this paper
你们帮我重写了论文
I will beat you both with a bag of oranges
我会用一袋橙子打爆你们俩
Got it Understood
-知道 -明白
Now ladies we got a B minus on this paper
姐妹们 这次论文得了B-
I think if we put our heads together
我认为如果我们一起努力
on the next one we could get an "A "
下次就会得个A
Uh but we got you a B minus on purpose to make it believable
可我们是故意让你得B-的 这样才可信
Believable
可信
You saying I'm not smart
你是说我不聪明吗
No no You're smart
-不是 -你很聪明
That's better
这还差不多
I feel like I'm in high school again
感觉我又回到了高中
Yeah doing the prom queen's homework so she'll like us
对 帮舞会皇后做功课 这样她才喜欢我们
I know
是啊
It's finally working
这招终于管用了
It's Stephen Hawking
是史蒂芬·霍金
Answer it I want to hear
快接 我想听
Professor Hawking
霍金教授
how nice of you to call
很高兴你打电话过来
Hello
你好
I really enjoyed our game Dr Cooper
我玩游戏玩得很开心 库珀博士
Oh me too
我也是
Or should I say Dr Loser
还是该叫你窝囊废博士呢
Ha ha ha
哈哈哈
Yes congratulations
是的 恭喜你
You won fair and square
你是实至名归的赢家
Uh very impressive sir
非常厉害 先生
Do you like brain teasers
你喜欢"脑筋急转弯"吗
Oh I love brain teasers
我爱玩"脑筋急转弯"
What does Sheldon Cooper
谢尔顿·库珀
and a black hole have in common
与黑洞有什么共同点
They both suck
都很烂[吸力]
Neener neener
气死你 气死你