内容操作
视频
教程课件
单词卡片
Hey can I ask you a question Sure
-我能问你一个问题吗 -能啊
You've had this dart board since I've known you
我刚认识你们时这飞镖靶就在这了
but I've never seen you play
但我从没见你们玩过啊
Oh uh we played once
我们玩过啊 就一次
I broke a window
我把窗户弄破了
What window That one over there
-哪个窗户 -那边的那扇
Leonard where are the Skee Ball tickets
莱纳德 游乐场点卷上哪去了
Skee Ball tickets
什么点卷
Yeah from when we went to the arcade three years ago
我们三年前去游乐场时拿到的点卷啊
I finally decided what prize I want
我想好我要换什么奖品了
Hurry up
快点啊
Uh if I still have them
如果我还有留着
they're probably in the junk box
估计就放在这个垃圾收集盒里了
Ooh what are you gonna get
你准备换什么呢
None of your business
不关你的事
But when you see me wearing a flower
但如果之后你看到我的西装上
in my lapel later
别了一朵花
you are most welcome to sniff it
欢迎你来闻闻
Yup oh here you go
找到了 给
Oh thank you
谢啦
Here get yourself an eraser for your troubles
去换个橡皮擦当你的辛苦费吧
I forgot about this
我都忘了这东西
My aunt made it for me when I started college
我要去上大学时 阿姨做给我的
Aw did she hate you
她很讨厌你吗
Why Because I got an ugly itchy sweater
怎么会 是因为我拿到又丑又痒的毛衣
and my brother got a car No I was her favorite
而我哥拿到一台车吗 她绝对"比较宠我"
Yeah I seem to be a few tickets short
好像少了几张票
Are there more in the box
盒子里还有吗
Hmm I think I got them all
应该都拿出来了吧
Nope they're not in there
没 里面没有了
Well you barely looked Let me see
你都没仔细找 我来吧
No no no I I looked and
不用不用 我看过了
No more tickets
里面没了
Leonard let me look in the box
莱纳德 让我看看
Okay okay
别 别
I'm gonna show you what's in the box
我可以让你看箱子里有什么
but just promise not to flip out
但你得答应你不能跳脚
Why would I flip out
我为什么会跳脚
Is it a spider
是里面有蜘蛛吗
It's a spider
有蜘蛛
No if it was a spider
不会是蜘蛛啦
Lenny would've flipped out
有的话小莱莱早跳脚了
Okay Sheldon
谢尔顿
I know I was supposed to return this DVD a long time ago
我知道很久以前就该还这张DVD了
and I know we rented it on your card
我也知道这是用你的卡去租的
But it's been like seven years
但这都过去七年了
and clearly nothing bad has happened
也没有任何不良后果
So in in in instead of being
所以... 与其跟平常一样
a giant pain in the ass like you always are
使劲找我麻烦
what if this one time
何不就一次
you just tried staying calm
你试着保持冷静呢
That seems like a reasonable request
你这要求听起来颇为合理
Although so did "Hey Leonard
但是我的要求也很合理 莱纳德兄
would you mind returning that DVD "
能否劳烦你去还个DVD呢
I'm sorry I'll Ill take care of it
我错了 我会去处理这事
Okay
好的
I mean it I'm going to
真心的 我会去处理
I believe you
我相信你啊
And you're going to stay calm
你也会不生气 保持冷静吗
I said I would
我说了我会
How about that
看到没
Sheldon's being reasonable
谢尔顿居然讲理了
Yeah it's freaking me out I'm gonna go
对啊 有点吓到我了 我要走了
第七季 第八集
生活大爆炸
So when you say
所以 当你说你
you're not going to freak out about the DVD
不会为DVD的事情气得跳脚时
here's what that means
是指这些意思吧
Don't fixate on it
你不会揪住这事不放
Don't wake me up in the middle of the night
也不会半夜把我闹醒
Or nag me through the door
或我在上厕所时
while I'm on the toilet
在门外烦我
Okay first talking to you while you're on the toilet
首先 在你上厕所时跟你说话
isn't exactly a picnic for me either okay
对我来说也不是很愉快好吗
Remember
别忘了
when you can hear me I can hear you
你听得到我的声音 我也听得到"你的"
And second
第二
you completely disregard
你完全忽视了
how uncomfortable unresolved issues are for me
悬而未决事情对我的闹心程度
It's it's like a
那感觉就像...
an itch in my brain I can't scratch
我脑子里有个挠不到的痒痒
When I broke my arm I used
我以前手臂打石膏时
to stick a coat hanger down there
痒了我就拿衣架子伸进去挠
You ever try that Maybe go in through the ear
你试过吗 试试从你耳朵伸进去挠[请勿模仿]
You wouldn't make jokes if you could feel the way I feel
如果你能理解我 你就不会还在开玩笑了
Well I don't know how to do that
我不知道怎么理解你那感受啊
How about this
这样吧
I promise I won't pester you about the DVD
我答应你不烦你这DVD的事
You can defecate in peace
也还你清静的拉屎时光
That's a win for both of us But
这对我们也是双赢 但是...
until this matter is resolved
在你处理完这事之前
I would like you
我要你
to wear this sweater
穿着这件毛衣
With nothing underneath it
而且底下不许穿任何衣服
That's stupid Why
这蠢爆了 为啥要我穿
You say it's itchy and uncomfortable
你说这穿起来又痒又不舒服
I say situations like this make me feel the same way
我对这事的感受也正是如此
I'm telling you try the hanger
信我的 试试用衣架子啊
Put it on
穿上
Let's share the experience
体验体验我的感受
You got it
满足你
If this sweater shuts you up
如果穿上这毛衣就能让你闭嘴
I'm gonna make a fortune
那我以后光卖这个
selling them to everyone we know
给我们认识的人 就能发大财
Now
现在
all I need to do is head down to the video store
我只需要走到录像带店
and return the DVD
还了这DVD就行了
Oh did I forget to tell you
我忘了跟你说了吗
That store went out of business years ago
那家店几年前就倒闭了
Really
是吗
How those nipples feeling chief
你的咪咪感觉如何啊 猛将兄
Penny can we please get our drinks
佩妮 能麻烦你把喝的给我们吗
Yeah hang on just give me sec
行 再等一下
At work today I did an in vivo stereotaxic surgery
今天上班时 我做了一起立体定向手术
Cool At my lab
厉害啊 今天在实验室
I performed ten laser capture micro dissections
我做了十起激光捕获显微切割
I scraped gum off the bottom of that table
我今天就把桌子下面的口香糖刮下来了
Only 'cause my manager saw me put it there
因为我经理看见是我把它粘上去的
Oh my gosh
天啊
That's the girl that broke Rajesh's heart
那不是伤了拉杰什心的那个女孩吗
That's Lucy
她就是露西啊
I don't know why but I always pictured her as Indian
不知道为什么 我总是以为那个女是个印度人
I think that reason's called racism
因为你有种族歧视
I'm gonna go talk to her
我要过去跟她说话
Why What are you gonna say
为什么 你要说什么
I'm not gonna say anything
我什么都不会说
I just want to check her out
我只是想探下她的口风
Because she hurt my friend
因为她伤害了我的朋友
My Indian friend
我的印度朋友
Who's racist now You
-现在是谁种族歧视 -你啊
Because you just called him your "Indian friend "
因为你刚称拉杰是你的"印度朋友"
Yeah well you're short
怎样 你个矮冬瓜
We're never getting our drinks
看来我们喝不上东西了
No but we knew that
是啊 但我们早就料到了
Hey can I start you off with something to drink
你想先来点喝的吗
Oh water would be great Okay
-来杯水吧 -好的
Um you're Lucy right
你是露西吧
I'm a friend of Raj Koothrappali's
我是拉杰什·库萨帕里的朋友
Actually Amy recognized you
其实先认出你的是艾米
How's he doing
他现在怎么样
Oh you know he's good
还不错
Great
很好
Yeah this is none of my business
这虽然不关我的事
But why did you break up with him in an e mail
但你为什么要用一封电邮跟他分手
Oh I don't know
我也不知道
I guess I thought it would be easier
可能当时我觉得这样轻松点吧
Yeah I get that
好吧 我懂了
I'll go get you your water
我去给你拿水
When you say "easier "
你刚说"轻松点"
you mean easier for you right
是指对你而言 对吧
'Cause it certainly didn't make it easier for him
因为这对他而言 一点也不轻松
Any chance I can get a different waitress
我能换一个服务员吗
I I'm sorry this is rude of me
很抱歉 我失礼了
I will go get that water
我现在就给你拿水
See see see see
瞧瞧 瞧瞧
Just now you expressed your feelings to my face
刚才你就当着我的面 表达了你的感受
How come you could do that with me but not Raj
为什么对我就可以 对拉杰就不行呢
I don't know your e mail
因为我不知道你的邮箱
You know what the worst part is
你知道最糟糕的是什么吗
You're sitting here perfectly happy
你坐在这里 喜眉笑眼
and he's at home a blubbering mess
而他却窝在家 以泪洗面
Oh I thought you said he was okay
你刚不是说他过得还不错吗
Well I also said I was getting you water
我还说给你端水过来呢
but look at me still standing here
但我现在不还站在这教训你吗
You know I may be a bad waitress
或许我是个烂服务员
but you are a bad person
但你是个烂人
Now you want to hear the specials
对了 你想听听今晚的特餐吗
So you can never take it off
你永远都不能脱下来吗
No
是的
Not even to sleep
连睡觉都不行吗
No
是的
So you're just an idiot
所以你就是一白痴嘛
It's called proving a point
我是为了证明我的观点
Is the point you're an idiot
你的观点就是你的白痴吗
Gentlemen please
先生们 别这样嘛
Leonard is trying to walk a mile in my metaphorical shoes
莱纳德只是假设性穿着我的鞋 换位思考而已
He can't walk in my actual shoes
当然他不能真穿我的鞋子
He has the feet of a toddler
因为他有双婴儿脚
So how are you gonna return the DVD
如果那家店已经关门了
if the store went out of business
你要怎么把DVD还给人家
Monday morning I'll go downtown
周一上午我会去市中心一趟
look up the owner's information
查一下店主的资料
And send him the DVD
然后把DVD寄回去给他
Pay the late fee
再把滞纳金交了
And prove to Sheldon
同时向谢尔顿证明
that you can have a problem and solve it
在遇到问题和解决问题的过程中
without acting like a complete lunatic
人不一定都要表现得像个十足的疯子
And the man impersonating a bear would like everyone to know
而那个假扮成熊的人会希望大家知道
其身上印有"Only you can prevent forest fires"字样
护林熊身穿美国护林警服装的漫画熊
that "Only you can prevent forest fires "
"只有你能防止森林火灾"
I don't get it
我没明白笑点
You didn't have Smokey the Bear in India No
-你们印度没有护林熊吗 -没有
护林熊阻止森林火灾和环境保护的象征
Oh is he anything like uh Mun Mun the Mongoose
是不是像我们的獴狐猴
He taught us not to play with cobras
它教导我们不要跟眼镜蛇一起玩
You had to be taught not to play with cobras
没人教你们就会去跟眼镜蛇玩吗
You had to be taught not to burn down the forest
没人教你们就会去烧森林吗
Hey if you guys were hungry
你们要是肚子饿
why didn't you order something at the restaurant
为什么在餐厅时不点东西吃呢
We did you never brought it
我们点了啊 你没上菜而已
Oh that's right
对哦
Nachos and a turkey club
玉米片与火鸡三明治
Not even close
完全不对
Well I was too busy standing up
那是因为我当时忙着在
for my friend to worry about your
为我们的朋友挺身而出 没空上...
I want to say salmon
我想说是三文鱼吧
You want to say sorry
你想说的应该是对不起
So how are you gonna tell Raj abut what you did
所以你打算怎么跟拉杰解释你的行为
What do you mean "how" What's the big deal
干嘛要想怎么解释 没什么大不了的
You told Lucy he was a pathetic mess
你告诉露西他以泪洗面
Then you made her cry and leave
把人家都说到哭着跑了
Okay you guys are overreacting
够了 你们想得也太严重了
Raj is gonna appreciate how I had his back
拉杰会感谢我为他挺身而出的
What is wrong with you Penny
你脑子进水了吗 佩妮
You ruined any chance I had of getting back with Lucy
你毁了我与她重修旧好的可能性
Now she knows I'm a desperate mess
现在她知道我很悲催凄凉了
instead of just being pretty sure
她本来只能九成确定呢
It's Lucy
是露西
She wants to meet for coffee
她想邀我一起喝咖啡
I love you Penny
我爱你 佩妮
Hey what're you working on
你在忙什么呢
I'm thinking about how one could use
我在思考能不能借助
the fact that a rapidly rotating mirror
快速旋转镜把虚光子
turns virtual photons into real ones
转化为光子的方法
as a method of observing dark energy
来解决吸收暗能量的问题
That's a pretty cool idea
这主意挺有意思
Yeah It's great you're here
是的 你来得正好
I'd love to get an engineer's opinion
我非常想听听工程师的意见
Sure
没问题
This chair is squeaky
我这椅子老吱吱响
Now do I fix it or get a new one
你说我是送修还是买把新的
Well Sheldon it took me all morning
谢尔顿 我花了一早上的时间
but I found the owner of the video store
终于找到了那家录像店的店主
And I am happy to report that he died peacefully in his sleep
我很高兴地宣布 他是在睡梦中平静地死去
drunk at the bottom of a pool
也就是喝醉后淹死在泳池底了
Anyway there is no one to return the DVD to
总之 这DVD没有地方还
so this issue is resolved
问题圆满解决了
And I'd just like to point out that
我要特别说明一点
even though the sweater was uncomfortable
虽然这毛衣让人好不舒服
I didn't use it as an excuse
我也没有以此为借口
to antagonize everyone around me
到处顶撞周围的人
You know you could reimburse the video store owner's next of kin
你可以把它还给录像店老板的亲戚嘛
Or it's resolved
都说问题已经解决了
Hey that next of kin thing sounds pretty good
还给亲戚这主意听上去不错
I believe this is yours
这是你掉的吧
Can I ask you guys a question
能问你们个问题吗
So I'm seeing Lucy tomorrow night
我明晚就要去见露西了
and I've never hung out with someone who broke up with me
我从来没和甩掉我的人出去玩过
How do you do it
我该怎么做呢
You can't let her know you're hurting
你不能让她发现你很受伤
You know the key is confidence
关键是要充满自信
Why is the key always confidence
为什么每件事的关键都是充满自信
How come it's never love handles and flop sweat
怎么就不能是腰间赘肉啦 焦虑不安啦
If this girl hurt you so much
如果这姑娘伤你这么深
are you sure you want to see her again
你真的还想和她见面吗
Well if I may
容我说明一下
he has so little self respect
他这人自尊心几乎为零
and is so desperate for the smallest crumb of affection
又极度渴望哪怕是微乎其微的爱情
she could literally sleep with his own father
所以她就算在拉杰的床上
in his own bed and post the video to YouTube
睡了他爹 还把视频发到网上
and he'd still buy her flowers
拉杰还是会送花给她
and ask her to be his bride
并向她求婚
He's right
他说得没错
But in my defense if we could survive that
但我的理由是 如果能通过这个考验
we could survive anything
世上还有什么能把我俩分开呢
Well if you're sure you want to do this
既然你真的愿意这么做
it's only coffee
反正也只是喝个咖啡而已
just relax and see what happens
你就放松心态 静观其变吧
Well can I say she looks nice Sure
-那我能夸她气色不错吗 -当然
Can I tell her I miss her
能说我好想她吗
Maybe if she asks
如果她问起的话 也许吧
Oh can I show her an oil painting I made
能给她看看我手绘的一幅
of us surrounded by our children and grandchildren
我和她被儿孙们环绕的油画吗
I'd save that for the second date
这还是留着第二次见面时再说吧
Good good
也好 也好
'Cause no matter how hard I try
反正不管我怎么努力
I cannot get the twins to look alike
都没法把那对双胞胎画得一模一样
What are you doing
你在干什么
Oh I'm just trying to find the stupid next of kin
我在寻找那个傻逼店主的
to this stupid video store owner so I can return the DVD
傻逼亲戚 好把DVD还给他们
and see the look on Sheldon's stupid face
好欣赏谢尔顿看到这事没烦到我时
when he sees that I didn't let this get to me
他脸上的傻逼表情
Sheldon's not here
谢尔顿又不在
Why don't you take the sweater off
干嘛不把毛衣脱下来
Th Th There's a principle at stake
这牵涉到原则问题
Which is Oh I don't know
-什么原则 -我也不知道
Who cares Look at me
谁管它呀 看我这一身
Oh my God
我的天
Is that sweater made of bees
这毛衣是用蜜蜂织的吗
Come on take it off I won't tell
快脱下来吧 我不会告诉他的
No no honey if I take it off Sheldon wins
不行 如果我脱下来的话 谢尔顿就赢了
Sweetie
亲爱的
every night you don't kill him in his sleep
每天夜里你没有把他谋杀在睡梦之中时
he wins
他就已经赢了
Nah I it's it's almost done
算了...我就快成功了
I just I have to find the next of kin
我只需要找到他的亲戚
and send 'em the DVD
把DVD寄给他们
and then just wait for someone with my complexion to die
然后坐等和我肤色相同的人死掉
so I can get a skin graft
我就可以植皮了
Smile
笑一个
What what is that What is that for
你这是干嘛 拍照干嘛
So you can send it to Princeton
你可以把它发给普林斯顿大学
and get your money back
把你白交的学费要回来
I must say Sheldon
不得不说 谢尔顿
you're handling this DVD business
这DVD的事 你处理得
with an impressive amount of maturity
相当成熟 令我刮目相看
I don't know why that surprises you
这有什么可感叹的
I'm a grown man
我本来就是个成熟的人
As should be evident by this sport coat
我的运动夹克
and very real flower in my lapel
和这朵逼真的胸花也证实了这一点
Is there some kind of new coping mechanism you're employing
你是不是实践了某种新的应对机制呀
The more interesting question you should be asking is
你应该问点更有趣的问题
"What does this flower smell like "
比如"这朵花闻起来是什么香味呢"
I'm gonna go with sad
我看是"可悲味"吧
So what's the story with you and this DVD
所以那DVD背后有什么内幕吗
There's nothing to tell
哪有什么内幕
Maybe I purchased a book entitled
也许是因为我买了一本书
Don't Sweat the Small Stuff
叫做《别为小事担忧》
and I followed its wise suggestions
我听从了里面的睿智建议
one of which was
其中一条是
stop and smell the flowers
驻足片刻闻花香[别说了 快闻花吧]
Seriously Please
-你不是吧 -求你啦
Hi Hello
-你好 -来啦
Oh it's so good to see you
见到你我真高兴
You too
我也是
Please sit
请坐
I uh I got you a cappuccino
我帮你点了卡布奇诺
I remembered it was your favorite
我记得这是你最喜欢的
I also got crumb cake
我还点了屑饼蛋糕
but I remembered it was my favorite and I ate it
但我想起来这是我最喜欢的 我就吃了
Anyway uh how are you
总之 你还好吗
I'm pretty good
挺好的
Listen I just wanted to apologize
听我说 我想跟你道歉
for breaking up with you in an e mail
我不该用一封电邮和你分手
Well and I ate all the crumb cake
我也吃光了屑饼蛋糕
we both made mistakes
人都会犯错的嘛
Okay
好的
I'm so happy you asked me here
你约我出来我真是太高兴了
and I hope we can hang out again sometime
希望我们改天还能再聚
You know as friends
不论是朋友关系
lovemaking partners whatever
还是炮友关系 都行
I'm kind of seeing someone
其实我有对象了
I think I know the answer to this
我想我知道怎么回答
but just to be clear it's not me right
但还是要搞清楚 你说的不是我 对吗
This is all your fault
这全是你的错
I should've listened to Mun Mun
我应该听獴狐猴的话
because I've been playing with a cobra
因为我一直在和
and her name is Penny
叫做佩妮的眼镜蛇玩
Why are you so cruel
你为什么这么残忍
Do you enjoy my pain
看着我痛苦你很享受吗
There's a girl at the Cheesecake Factory I can set you up with
芝士蛋糕工厂有个女生 我可以帮你介绍
I love you Penny
我爱你 佩妮
How is it I can conceptualize a methodology
为什么我能将检测宇宙暗物质的
of examining dark matter in the universe
方法概念化
but can't figure out how to fix a novelty squirt flower
却想不出办法修好整蛊喷水花呢
I think the real question is
我想真正的问题在于
why do you waste your time with cheap childish pranks
你为什么要将时间浪费在廉价幼稚的恶作剧上
There's probably a deep reason
可能有深层的原因
Which I'd be happy to discuss with you
我很乐意和你一边吃点罐子里的花生糖
over some peanut brittle in a can
一边讨论这个问题
Okay Sheldon I am out of options
谢尔顿 我已经没办法了
Video store owner Nursis Manookian
录像带店的老板 勒西斯·曼鲁奇恩
has no next of kin
根本就没有直系亲属
Well you seem hot under the collar
你看起来怒气冲冲的
or is that the sweater
是毛衣闹的吗
Oh oh no no
不不
I It's because I spent all afternoon
是因为我花了一下午时间
at the Armenian church where his funeral mass was held
去举行他葬礼的亚美尼亚教堂调查
According to Father Solakian
据索拉奇恩神父所说
no one attended
没人参加葬礼
Luckily my trip wasn't a complete waste
幸运的是 我跑这趟并不是完全浪费时间
I lit a candle and prayed for your death
我点了根蜡烛 祈祷你快死
But I'm not Armenian so it probably won't work
但我不是亚美尼亚人 所以可能不管用
This is over right
这事结束了 对吧
Oh not necessarily
不一定
I suggest you look for long lost relatives
我建议你去亚美尼亚或是黎巴嫩
either in Armenia or Lebanon
找找有没有失联已久的亲戚
Listen to me Sheldon
听好了 谢尔顿
I am not going to Lebanon
我不会去黎巴嫩
to return Super Mario Bros the movie
还《超级马里奥兄弟》的影碟
You know it might be fun
也许很好玩呢
You love hummus
反正你爱吃鹰嘴豆泥[黎巴嫩特色食品]
Why isn't this bothering you
为什么你好像不在意这事呢
I Isn't your brain getting itchy
你的脑袋里面不痒吗
This is on your card
这是你的卡借的
This could be ruining your credit score
有可能会毁了你的信用记录
Why isn't this making you crazy
为什么这事没让你发疯呢
Leonard
莱纳德
I have something to tell you
我有话跟你说
but I want you to promise not to flip out
但我要你保证 不许跳脚
What
什么事
Seven years ago
七年前
I found out the DVD was late
我发现DVD过期未还
and I paid for it
已经付了钱了
What
什么
I was going to mention it at the time
我当时准备跟你说的
but then I thought some day
但我想 有一天
this might be a teachable moment
这件事能给你好好上一课
I You
我...你...
How can
怎么这样
What
你是不是人啊
Sheldon
谢尔顿
that was diabolical
你这样做太恶毒了
I know
我知道
And it wasn't easy
其实我也不容易
Do you have any idea what it's like to wait for years
你明白等待多年却不知道
and never know if you're going to finally get satisfaction
能否得到最终的"满足" 有多痛苦吗
You're even prettier than Penny said
你比佩妮形容的还要漂亮
I can't believe a girl like you
我不敢相信你这样的女生
doesn't have a boyfriend
居然没有男友
Well I don't
我没有
I don't believe you you're lying to me
我不相信你 你在骗我
What
什么
Oh it's okay
没关系
I have no morals and I'm desperately lonely
我没道德底线 我寂寞到绝望的程度
I'll be the other man
我不介意做小三
if you want a little something something on the side
你要一枝红杏出墙来 我会依着墙角站
What is wrong with you
你脑子进水了吗
What is wrong with you
你脑子进水了吗
What is wrong with you
你脑子进水了吗