内容操作
视频
教程课件
单词卡片
Wo de zing shi sheldon
我的姓是谢尔顿
Non c'est
不 应该是
Wo de ming zi shi sheldon
我的名字是谢尔顿
Wo de ming zi shi sheldon
我的名字是谢尔顿
What's this
这算什么?
That's what you did
你不是这么做的嘛
I assumed as in a number of languages
我以为在某些语言里
That the gesture was part of the phrase
手势也是短语的一部分
Well it's not
不是
How am I supposed to know that as the teacher it's your obligation
我又怎么知道? 作为老师 你有义务
To separate your personal idiosyncrasies from the subject matter
把个人习惯从教学过程中排除
You know I'm really glad you decided to learn mandarin
你知道 我真的很高兴你决定学习普通话
why once you're fluent
-为什么? -一旦你学得溜了
You'll have a billion more people to annoy instead of me
你就又多了十几亿的人去烦 而不是来烦我
Mei du lui zi
梅毒驴子
You just called leonard a syphilitic donkey
你刚才叫里奥纳德是个得了梅毒的驴子
My apologies
向你道歉
I'm only as good as my teacher
我的水平只是和老师一样好
Why are you learning chinese
你为什么要学中文?
I believe the szechuan palace has been passing off
我认为四川菜馆故意用
Orange chicken as tangerine chicken and I intend to confront them
香橙鸡丁来假冒陈皮鸡丁 所以我要去对峙
If I were you I'd be more concerned
如果我是你 我会更关心
About what they are passing off as chicken
他们是拿什么假冒了鸡丁
i need to use your window sure go ahead
-我要用一下你们的窗户 -随意
Hey jerk face you forgot your ipod
不要脸的 你落了ipod
what's going on i'll tell you what's going on
-怎么了这是 -我来告诉你这是怎么了
That stupid self centered bastar wrote about our sex life in his blog
那自恋的蠢蛋把我们的性生活写进了博客里
Drop dead you stupid self centered bastard
去死吧 你个自恋的蠢蛋!
Thank you
谢谢
Okay where were we
好吧 我们讲到哪儿了
Not now I have a blog to find
别急 我要先搜索一个博客
By aBu 201705
天才也性感 第一季 第17集 (本季完)
Penny are you okay
潘妮 你还好吧
I'm fine leonard just go away
我很好 里奥纳德 你走吧
I understand that breaking up with someone can be very painful
我知道分手会让人很难过...
go away okay feel better bye
-给我走! -好吧 开心点 再见
She doesn't want to talk
她不想说话
Not surprising penny's emotional response is originated
没什么惊讶的 潘妮的情感来自于
In the primitive portion of the brain known as the amygdala
最原始的脑部 也就是扁桃形结构
While speech is centered in the
然而话语功能处于最后发育的
Much more recently developed neo cortex
新大脑皮质中心位置
The former can easily overpower the latter
前者可以轻易统治后者
Giving scientific credence to
科学已经证实这就是
The notion of being "rendered speechless "
"无话可说"的概念
Or maybe she just doesn't want to talk
或者她就是不想说话
Look I found an ipod
看 我捡到了一个ipod
It's smashed beyond repair what are you gonna do with it
都摔得不成样子了 你打算怎么处理
What else sell it on ebay as "slightly used "
还能怎么办 贴个"九成新"的标签上eBay卖了
It was penny's boyfriend's they broke up
是潘妮男朋友的 他们分手了
Apparently he posted intimate details of their physical relationship
很显然 他把他们私人生活的细节放在了
On his blog which I cannot find anywhere
他的博客上 可我却怎么都找不到
I'm gonna go back and try talking to her again
我要回去再试着和她聊聊
Good idea sit with her
好主意 坐在她身旁
Hold her comfort her
抱着她 安慰她
And if the moment feels right
如果你觉得时机不错
See if you can cop a feel
看看可不可以趁虚而入
I'm not going to do that howard
我才不会趁人之危 霍华德
I'm not aware of a new social
我倒完全没意识到现在
Convention that requires you to intervene at all
有什么要求你进行干预和调解的社交习俗
What about damsel in distress
那么处在痛苦中的少女呢
Twelfth century code of chivalry not exactly current
12世纪骑士的行为准则? 又不是现在
You'd also have to be knighted for that to apply
你还必须要先成为骑士才可以这么做
I don't care she's upset I'm going over there
我才不管 她很难过 我要过去
Remember to sit on your hands a bit so they're warm
记得在手上坐一会 让它们暖和一点
I'm her friend
我是她朋友
I'm not going to take advantage of her vulnerability
我不会在她正脆弱的时候去利用她
So you're saying if in the depths of despair
你的意思是 如果在绝望之极时
She throws herself at you and demands you take her
她主动向你投怀送抱
Right there right now you'll just walk away
当时当下 你就头不回走人?
I said I'm her friend not her gay friend
我说我是她朋友 又不是同志朋友
Listen I know you said you didn't want to talk
听着 我知道你不想说话...
i don't sorry
-我不想 -对不起
wait wait did you say "wait"
-等等 -等等? 你说"等等"?
Tell me the truth
跟我说实话
Am I just an idiot who picks giant losers
我是不是那种整天跟大混蛋在一起的傻瓜
So I pick good guys but turn them into losers
那么我就是跟好人在一起 然后把他们都变成了混蛋
of course not
当然不是
It's gotta be one or the other which is it
非此即彼 到底是哪个
I'm sorry what were the choices again
抱歉 是哪两个选项来着?
I really thought mike was different
我真的以为麦克与众不同
I thought he was
我以为他...
Sensitive and smart
体贴 又聪明
I mean not you smart normal non freaky smart
我不是指你那种聪明 是普通不吓人的那种
Yeah no sure
是 是 当然
And then he just goes and has to humiliate me
现在他跑过来羞辱我
By writing about me on his blog so the entire world can read it
在博客上写些关于我的东西让全世界的人来看
I tell you it's not all that easy to find
跟你说吧 那博客不容易被找到的
Really my friends at work found it my sister found it
真的? 跟我要好的同事看到了 我姐姐看到了
Judging by my email a number of prisoners
从电子邮件来看 一些在密歇根州
At the michigan state penitentiary found it
监狱里的牢犯也看到了
What exactly did this guy write
那家伙究竟写了什么
Not that I need to know the details of your sex life I just thought
我不是说想知道你性生活的细节 只是想...
Never mind
算了
No you know what
不用
You might as well read it everybody else has go ahead
你可以去看 所有人都看了 去吧
Oh god I just feel so betrayed and embarrassed
上帝 我感觉被如此地出卖和羞辱
I just want to crawl into a hole and die
只想钻进洞里然后死去
Okay well you know this isn't that bad
你看 这其实没那么糟糕
It just paints the picture
只是描绘了一幅
Of a very affectionate woman
浓情蜜意的女人
Who's open to expressing her affection
在非传统地点场合
In non traditional locales
开放地表达她的情感
Oh god
天啊
Elevators parks
电梯里 公园里
Movie theaters
电影院里
Out of curiosity
好奇问一下
Is this "subway" the transportation system
这里的"地铁"是指交通运输系统
Or subway the sandwich shop
还是那个叫"地铁"的三明治店?
Sandwich shop
三明治店
Doesn't that violate the health code
这是不是违反了卫生许可啊
No at the sub shop we were only making out
没有 在那里我们只是亲热了一下
But my point is that
我是想说
You have absolutely no reason to be embarrassed
你完全没有理由觉得尴尬啊
Really do you think I overreacted
真的吗? 你是不是认为我反应太过了?
maybe a little because I do that I do overreact
-可能有一点 -我确实经常这样 我是个容易过激的人
Maybe I should call mike and apologize
也许我应该打电话跟麦克道歉
That would be under reacting
你这样反应就变成太不过了
He did break the implied confidentiality of the bedroom
他确实把卧室里的隐私都暗示出来了
And in your case the elevator parks and fast food franchise
在你的橱里 电梯 公园 还有在快餐店
You're right I should just say "i am done with him "
你说得对 我就应该说"我跟他玩完了"
Yes you should go ahead say it
对 你就该这么说 说吧
But I never gave the man a chance to explain
但是我还没有给这个男人解释的机会
What is there to explain
有什么好解释的
It's all right here
都写在这里了
The betrayal
出卖啊!
No you were right the first time
不 你一开始是对的
This is a man who loves me but in his own stupid way
这个男人只是用他自己那种很傻的办法爱着我
Which is trying to sw w people how he feels
只是在向世人宣告他的感受
I'm pretty sure I never said that
我很肯定我没这么说
No you did better than that
是 你做得更了不起
You helped me see it on my own
你让我自己发现了这个事实
Oh good for me
我真棒啊
Where are you going
你去哪儿
I'm going over to mike's
我去麦克那儿
Leonard thank you so much
里奥纳德 太感谢你了
Oh sure
没事
Huh maybe I am her gay friend
也许我真是她的同性恋朋友
Howard I'm going to nd d another mandarin lesson
霍华德 我想我还需要继续上中文课
I obviously didn't make
很显然 那些人还是
My point with those people
听不懂我在说什么
For god's sake sheldon
谢尔顿 看在老天的份上
If you don't like the ngngerine chicken
如果你不喜欢陈皮鸡丁
Don't order the tangerine chicken
就不要点陈皮鸡丁
I like tangerine chicken
我喜欢吃陈皮鸡丁
I'm just not getting tangerine chicken
只是他们给我的压根不是陈皮鸡丁
Can we please change the subject
能不能聊点别的?
Sure
当然
Ll us again how you screwed up
我们聊聊你是怎么
And got penny back together witherer old boyfriend
让潘妮回到她前男友身边的吧
Just roll the dice
扔你的骰子
"enslaved by warlocks
"被魔术师俘虏
Stay here until you roll two four or six "
只有掷出二 四 六才可以离开"
She was mad at him
她本来在生他的气的!
She was done with him
她本来跟他玩完了!
E e relationship was broken beyond repair
这段感情已经是不可能挽回的了
And I walked over there and I fixed it
而我跑过去 让他们和好了
Boy that story gets better every time you hear
天啊 这个故事真是越听越精彩...
Actually I thought the first two renditions
实际上 我觉得前两个版本
Were far more compelling
要吸引人得多
Previously I felt sympathy for the leonard character
之前 我对那个叫里奥纳德的角色是报以同情
Now I just find him to be whiny and annoying
现在我只是觉得他很怨妇
Eat your tangerine chicken
吃你的陈皮鸡丁去
I'd love to but I don' have tangerine chicken
我也想吃啊 可我这根本不是陈皮鸡丁
Thank you so much for your stupid advice
非常感谢你愚蠢的建议!
Incredible
不可思议
You managed to screw up the screw up
你把搞砸的事情又搞砸了
I'm back
我又来了
I'm sorry I yelled at you
对不起 刚才我吼你了
It's not your fault
又不是你的错
What happened
怎么啦
Well I went over to mike's to make up with him
我去麦克那想跟他和好
Yeah no I know that part
是 不用说 我知道这部分
But he had already moved on
但他已经有新欢了
Already that was quick
已经? 好快啊
That's what I said to the woman
我就是这么对
Who had her legs wrapped around his neck
那个把脚缠在他脖子上的女人说的
Oh penny I am so sorry
潘妮 我也很难过
How could he do that
他怎么能这样?!
Well you know you did throw an 80 gig ipod
你要知道 你把他80G的IPOD给了...
Yeah no how could he do that
对呀 他怎么能这样对你
I swear to god I am done with guys like that
我发誓我再也不跟这样的男人交往了
You know macho with the perfect body and the hair and the money
那种身材好 发型帅 有钱的男人
Yeah that must get old quick
是 他们肯定老得很快
You know just once
你知道吗 这一次
I would like to go out with someone
我真的想和一个
Who is nice and honest and who actually cares about me
善良诚实 真正关心我的人约会
What about me
我怎么样?
What about you what
你什么怎么样?
What about if you went out with me
你和我约会怎么样?
Are you asking me out
你是在约我出去?
Um yes I am
是 我是
Asking you out
在约你出去
I was just going off your comment about the nice guy
我只是顺着你的话在说...
No I know I got that you know and honest
-我明白 -诚实啊什么的
Yeah totally
对啊
So but it's no big deal
...没有什么的
Yes
Yes what
好什么?
Yes I will go out with you
好 我愿意和你去约会
Really
真的吗?
Yeah
Why not
有什么不可以的
I mean what do I have to lose
我已经倾尽所有了
Yeah
确实
That's the spirit
就该这样想
Show me your citrus peels
给我看你们的陈皮
Gay wo k n ni de jud zi pee
给我看你们的陈皮
Show me your citrus peels
给我看你们的陈皮
Gay wo kan ni de jud zi pee
给我看你们的陈皮
Show me your sheldon
-给我看你们的 -谢尔顿?
Ai yah xia si wo le
哎呀 吓死我了
I'm sorry
我很抱歉
Look do you have a second
你有时间吗(second还有次等的意思)
A second what pair of underwear
次等的什么 内衣?
I was just wondering if I could talk to you
我是在问你是否有空和我聊聊
It's about leonard
是关于里奥纳德
Why me
为什么和我聊
Why not koothrappali or wolowitz
为什么不和库萨帕里或者沃尔维茨聊
Well raj can't talk to me unless he's drunk
拉杰不能和我说话 除非他喝醉了
And wolowitz is you know disgusting
而沃尔维茨 你知道的 他令人恶心
Yes I suppose he is
是的 我也这么认为
All I'm saying is you know leordrd the best
我想说的是 你最了解里奥纳德了
Not necessarily
不一定
I'm often surprised
我常会惊讶于
By my lack of familiarity with leonard
自己对里奥纳德了解的匮乏
Just the other day I discovered
前几天我发现
He not only has a loofah
他不仅有丝瓜络
He hides it
而且还藏起来
Why do you suppose a man would be ashamed of having a loofah
你说为什么一个男人会为使用丝瓜络而感到羞耻
I myself prefer to have my excess epithelial cells
我个人来说 更乐于让自己的上皮细胞
Slough off naturally but I d't condemn
自然脱落 但是我也不责备
Those who seek to accelerate the process
那些试图加速这个过程的人
and until recently I had no idea
...而且直到最近我才知道
That despite his lactose intolerance
尽管他对乳糖过敏
He can tolerate small amounts of non fat ice cream
但他吃少量不含脂的冰淇淋
Without producing a noxious gas that I maintain
却不会产生在我看来
In the right concentration could be weaponize
如果适当浓缩 可以成为生化武器的有毒气体
Leonard might come home
里奥纳德可能会回来
Can we talk in my apartment
能去我屋里聊吗
We're not done
我们还没聊完?
No
没有
Eh why not
那好吧
We're already through the looking glass anyway
反正我们已经穿过镜子了(源于"爱丽丝镜中奇遇记")
Okay so here's the thing
好 事情是这样的
I guess you're aware that leonard asked me out
我想你已经知道 里奥纳德向我开口了
Well he didn't actually say anything
他虽然事实上什么都没有说
But when he came back to the apartment
但他回到房间后
He was doing a dance that brought to mind
跳起了一支让人能联想起
The happy hippos in fantasia
幻想曲里那只开心河马的舞蹈
Oh that's nice
他真好
Anyhow the thing I wanted to talk to you about
无论如何 我想和你说的是
Is you know since leonard and I have become friends
你知道 自从我和里奥纳德成为朋友以来...
I was just
我只是...
You want to sit down
你要坐下来吗
Oh I wish it were that simple
能那样简单就好了
See I don't spend much time here
我没在这里待过多久
And so I've never really chosen a place to sit
所以我还从来没有选过一个地方来坐
Well choose
那选吧
There are a number of options and
这里有许许多多的选择 而且...
I'm really not familiar enough with the cushion densities
我真的不够熟悉座垫的密度
Air flow patterns and dispersion of sunlight
气流模式和阳光的散射
To make an informed choice
来以便做出一个理性的选择
All right why don't you just pick one at random
好吧 那你就任意选一处坐
And if you don't like it you can sit somewhere else next time
如果你不喜欢 下次来再换一个地方
No no that's crazy
不 不 那样太疯狂了
You go ahead and talk while I figure it out
你继续说 我一边听一边找
Okay
好吧
Um here's the thing
是这样的
So I've known for a while now
我已经知道
That leonard has had
里奥纳德他有点
A little crush on me
喜欢我...
A little crush
有点喜欢?
Well I suppose so in the same way menelaus
我想是的...就像斯巴达王墨涅劳斯
Had a "little crush" on helen of troy
有点喜欢特洛伊的海伦一样
All right yeah I don't really know who they are but
好吧 我不知道这些人是谁 但...
Well menelaus was the brother of agamemnon
墨涅劳斯是阿迦门农的兄弟...
I don't care I don't care listen
不用了 不用了 听着
The point is
我要说的是
Leonard isn't the kind of guy I usually go out with
里奥纳德不是那种经常会和我约会的人
Leonard isn't the kind of guy anyone usually goes out with
里奥纳德不是那种经常会和任何人约会的人
Would you be open to rotating the couch clockwise 30 degrees
你是否介意把沙发顺时针旋转30度
No what I'm saying is
不行 我想说的是
Leonard might be different in a good way
里奥纳德与其他人不同可能是件好事
Obviously my usual choices have not worked out so well
很明显 我平时的选择都不怎么的好
Your last one worked out well for koothrappali
你上一个对库萨帕里来说很好
He got a free ipod
他得到了一个免费的ipod
Oh glare
刺眼
On the other hand if things don't go well with leonard
但换个角度来说 如果和里奥纳德进展不顺利
I risk losing a really good friend
我可能会失去一个很好的朋友
I mean I'm guessing he's not looking for a fling
我意思是 他不会是一时放纵的人
He's the kind of guy that gets into a relationship
他是那种陷入一段感情后会持续
For I don't know like you would say light years
我不知道 可能你会说 光年
I would not say that
我不会那么说
No one
没有人
Would say that
会那么说
A light year is a unit of distance not time
光年是一个距离单位而不是一个时间单位
Thank you for the clarification
谢谢你的说明
Draft
See people hear the word "year"
人们听到年这个词的时候
And they think duration
他们想到的是持续的一段时间
"foot pound" has the same problem
"尺磅"也有这样的问题...
That's a unit of work not of weight
它是一个能量单位 而不是一个重量单位
Right thanks
没错 谢谢
It's common mistake
这是常识性错误
Not the first one I've made today
这不是我今天犯的第一个错了
Okay
I think this will be my seat
我觉得这就是我的座位了
Sheldon do you have anything to say
谢尔顿 你有什么可以说的吗
That has anything to do with you know
任何内容 你知道
What I'm talking about
只要和我在说的有关的
Well let's see
好 让我想想
We might cononsider schrodinger's cat
我们也许可以参考"薛定谔猫"
Schrodinger
薛定谔
Is that the woman in 2a
是住2楼A座的那个女人吗
No that's mrs grossinger
不 那位是格洛辛格女士
And she doesn't have a cat she has a mexican hairless
并且她不养猫 她养的是一只墨西哥无毛犬
Annoying little animal yip yip yip yip
超烦人的一种小动物
Sheldon
谢尔顿
Sorry you diverted me
对不起 你又让我跑题了
Anyway in 1935 erwin schrodinger
在1935年 埃尔文·薛定谔
In an attempt to explain the copenhagen interpretation
尝试去说明在量子物理学中的
Of quantum physics
哥本哈根解释
He proposed an experimen
他做了个实验
Where a cat is placed in a box with a sealed vial of poison
把一只猫和一小瓶密封好的毒药一起放在盒子里
That will break open at a random time
毒药瓶随时会破裂
Now since no one knows when
好 除非你打开盒子
Or if the poison has been released
不然没人知道毒药是否
Until the box is opened
或者是何时已经被释放了
The cat can be thought of as both alive and dead
因此我们认为猫或活或死都是可以的
I'm sorry I don't get the point
对不起 我没听明白
Wellofof course you don't get it I haven't made it yet
你当然不会明白 我还没说呢
You'd have to be psychic to get it
你只有靠第六感才能明白了
And there's no such thing as "psychic "
而事实是根本就没有"第六感"这个东西
Sheldon what's the point
谢尔顿 你到底想说什么?
Just like schrodinger's cat
就好像"薛定谔猫"
Your potential relationship with leonard right now
现在你和里奥纳德潜在的可能
Can be thought of as both good andadad
既可以被认为是美好的也可以是不好的
It is only by opening the box
只有当你打开盒子
That you'll find out which it is
你才知道到底是哪一种
Okay so you're saying I should go out with leonard
明白了 你是说我应该先跟里奥纳德处处看
No no no no no
不不 不不
Let me start again
我再说一遍吧
In 1935 erwin schrodinger
在1935年 埃尔文·薛定谔...
Two seats right there
那儿有俩座
Chung shu shway
长寿石灰?
Shay shay
谢谢
Sheldon I think I've made a mistake
谢尔顿 我想我办错了件事
I can seththat
我知道
Unless you're planning on running a marathon
除非你是在备战马拉松
Choosing both stuffing and mashed potatoes
不然填塞陷儿和土豆泥都要
Is a starch filled redundancy
简直就是淀粉摄入过量
No it's about penny
不 是关于潘妮的
A mistake involving penny
关于潘妮的错误
Okay you'll have to narrow it down
好吧 我得缩小范围了
I don't think I can go out with her tonight
我觉得今天晚上我不能跟她去约会
Then don't
那就别去
Other pelele would say "why not "
别人一般会说"为什么不去"
Other people might be interested
别人可能比较感兴趣
I'm going to talk anyway
反正我还是要说
I assumed you would
我猜你也是
Now that I'm actually about to go out with penny
现在我真的要和潘妮去约会了
I'm not excited i'm nauseous
我反而并不激动 我反胃
Ah then your meal choice is appropriate
那你的食物就是选对了
Starch absorbs fluid which reduces the amount of vomit
淀粉能吸收对于呕吐起作用的
Available for violent expulsion
催吐物质
Right you also made
-好吧 -你还犯了
A common grammatical mistake
一个文法上的错误
You said "nauseous " when you meant "nauseated "
你说的是"反胃的" 其实你想说"让人作呕的"
But go on
你接着说
Sheldon this date is probably my one chance with penny
谢尔顿 这次约会很可能就是我唯一的机会
What happens if I blow it
我如果搞砸了怎么办?
Well if we accept your premise
好 假设我们按你说的前提
And also accept the highly improbable assumption
并且承认潘妮就是上帝安排给你的另一半
That penny is the only woman in the world for you
这个极不可能的假设
Then we can logically conclude that the result
那我们从逻辑上可以得出的结论是
Of blowing it would be that you end up
如果你搞砸这次约会 后果就是
A lonely bitter old man with no progeny
你将会孤独 辛酸地终老 并且没有后代
The image of any number of evil lighthouse keepers
我脑中突然浮现了史酷比动画片里
From scooby doo cartoons comes to mind
一群邪恶的灯塔管理员的画面
You're not helping
你这是在捣乱
All right what respon on my part
好吧 我怎么回答你
Would bring this conversation to a speedy conclusion
才能赶紧结束这个话题呢?
Tell me whether or not to go through with the date
你就告诉我该不该去赴约
Scododinger's cat
薛定谔猫
Wow that's brilliant
太聪明了
You sound surprised
你听起来很吃惊啊
Ho tsu shway zai li toe
猴子睡在里头
Hi
好啊
Hi
Come on in
进来
Thank you
谢谢
You look very nice
你真漂亮
Thank you so do you
谢谢 你也是
I made an 8 00 reservation
我定了座位 8点
Okay yeah great
好啊 太好了
Listen um
听着
Maybe we should talk first
也许我们应该先谈谈
Okay
But before you say anything
但是在你说之前
Have you ever heard of schrodinger's cat
你听说过薛定谔猫吗
Actually I've heard far too much about schrodinger's cat
事实上 我听过太多薛定谔猫了
Good
All right the cat's alive
好啦 看来猫还是活的
L's go to dinner
我们去吃饭吧
Bee ti tsai nar bee ti
鼻涕在哪儿 鼻涕
Xing gan jing bi ti hou quai zoui
擤干净鼻涕 快走快走
Zhe bu shi lui ding jiao ta che
这不是柳丁脚踏车
Crazy man call the police
简直是疯子 给我报警
Bu bie da gei tu shu guan
不必打给图书馆
Bee ti tsai nar
鼻涕在哪儿
Man niu zai wo chuang shang
蛮牛在我床上
Hen duo hen duo man niu
很多很多蛮牛
Ai yah
哎呀