内容操作
视频
教程课件
单词卡片
No see the liquid metal terminators were created
不 你想 液态金属终结者
In the future by skynet
是天网系统在未来世界创造的角色
And skynet was developed by miles dyson
而天网系统是由麦尔斯·戴森开发的
But that future no longer exists
但这样的未来不会存在了
Due to dyson's death in terminator 2
因为戴森已经在终结者2里死了
Okay read only this
好吧 但你这样想
Assuming all the good terminators
假设所有正义的终结者一开始
Were originally evil terminators created by skynet
由天网系统创造时都是邪恶的
But then reprogrammed by the future john connor
是后来经约翰·康纳之手才重新改编了其程序
Why would skynet an artificial computer intelligence
那为什么天网系统 如此一个人工智能
Bother to create a petite hot 17 year old killer robot
会去创造一个火辣的17岁小矮个机器人杀手?
Skynet is kinky
因为天网系统变态?
I don't know
我不知道
Artificial intelligences do not have teen fetishes
人工智能可不会把小屁孩当恋物
All right Wait they use it to
好吧 等等 其实他们是想用它...
Too late I win
太晚了 我赢了
What the hell is that
这究竟是什么玩意?
I don't know but if cats could sing
我不知道 但如果猫可以唱歌
They'd hate it too
它们也会受不了这个
Hey guys
好啊 伙计们
Hi where you going
你们去哪儿?
What
什么
We just had to mail some letters and
我们出去寄些信 还有...
Throw away some chicken
顺便把这些鸡肉扔了
You'll never guess what just happened
你们肯定猜不到刚才发生了什么
Oh I give up
我猜不到
I don't guess
我根本不用猜
As a scientist I reach conclusions
作为一名科学家 我们通过
Based on observation and experimentation
观察和试验来得出结论...
Although as I'm saying this
虽然我现在正这么说
It occurs to me you may have been employing
但我感觉你可能已经使用了
A rhetorical device rendering my response moot
某种能带修辞的表达装置来使我的回应倍受争议
What was that
那是什么东西?
Believe it or not personal growth
你信不信 他现在开窍了
What happened
是什么事?
All right remember when I auditioned for that workshop
是这样 记不记得我曾经参加了
Production of rent but I didn't get it
出租产品展示会的试镜却没通过
And I couldn't figure out why
并且我没想通是什么原因?
I have a conclusion based on an observation
通过观察我得出了一点结论
No you don't
不 你没有
No he doesn't
不 他没有
Well the girl they picked to play mimi
他们选中的那个女孩
She dropped out and they asked me to replace her
她退出了 然后他们让我替代她
Congratulations what a lucky break
恭喜你 这是个契机啊
It's not that big a deal just a one night showcase
没什么大不了的 就一晚上的亮相
But they invite a lot of casting people and agents
但他们请了好多剧组人员和经纪人来
So you never know
去了才知道啦...
I think I know no you don't
-我想我知道 -不 你不知道
He doesn't
他不知道
It's this friday night at 8 00 you guys want to come
这周五晚8点 你们想不想来?
No no
-不 -不
Because uh
因为...
Friday we are attending a symposium
周五我们要参加一个
On molecular positronium
关于分子正负的研讨会
I think that's a week from tuesday at 6 00
我以为是下周二6点呢
No it's this friday
不 是这个周五
At 8 00
8点
Oh too bad
太遗憾了
Well I gotta get to rehearsal
好了 我得去排练了
See you guys see ya
-再见了 伙计们 -再见
You just lied to penny
你刚才对潘妮撒了谎
Yes I did and you did it
-是 我撒了谎 -而且你表现得
So casually no rapid breathing
如此从容 没有呼吸急促
No increase in perspiration
也没有冒汗
So
所以说?
So lack of a physiological response while lying
所以说 你撒谎时缺乏生理反应
Is characteristic of a violent sociopath
这是反社会暴力狂的特点
Sheldon are you worried about your safety
谢尔顿 你是在担心你的人身安全吗
No I imagine if you were going to kill me
不 我想如果你要杀了我
You'd have done it a long time ago
你早就下手了
That's very true
说得非常正确
By aBu 201705
天才也性感 第一季 第10集
Leonard
里奥纳德
Leonard
里奥纳德
Leonard what
-里奥纳德 -干嘛
I need to speak to you
我得找你谈谈
It's 2 00 in the morning
现在是凌晨2点
It's important
很重要的事
I highly doubt that
我严重怀疑
Go away
走开
Are you still out there
你还在外面吗
Yes
没错
What
干嘛
You're right it can wait until morning
你说的对 我们还是天亮了再说吧
What what what what what
什么 什么 什么 什么 什么
Never mind
没事儿
I clearly woke you up in the middle of a rem cycle
很明显我在你熟睡的时候叫醒了你
You're in no state of mind to talk
你根本就没心情听我说话
Sheldon what is it
谢尔顿 到底什么事
I'm uncomfortable having been included in your lie to penny
卷入了你对潘妮的欺骗事件我感到很不舒服
What was I supposed to say
那我应该怎么说
You could have told her the truth
你可以跟她说实话
That would have hurt her feelings
那样会伤害她的
Is that a relevant factor
这跟伤害她有什么关系?
Yes
当然有
Then I suppose you could've agreed to go
那我想你应该答应她去的
And what would I have said afterwards
那我之后该怎么说?
I would suggest something to be a fact of
我会这么说
Singing is neither an appropriate vocation
唱歌对你来说既不是一个合适的职业
Nor avocation for you and if you disagree
也不是合适的副业 如果你不同意
I'd recommend you have a cat scan
我建议你去做一个X光断层扫描
To look for a tumor pressing
看看是不是有肿瘤
On the cognitive processing centers of your brain
压迫到了你大脑的认知处理单元
I couldn't say that
我可说不出来
I would have to say "you were terrific
我只会说 你真的太棒了
And I can't wait to hear you sing again "
我好想再听一遍你的歌声
Why
为什么
That's the social protocol
这是人们交际的法则
It's what you do when you have a friend
当你朋友对自己很烂的东西引以为傲时
Who's proud of something they really suck at
你就应该这么做
I was not aware of that
我以前不知道
Well now you are oh
那你现在知道了
All right leonard
好吧 里奥纳德
Yes
怎么
When we played chess earlier
记得我们以前玩国际象棋吗
You were terrific and I can't wait to play you again
你真的太棒了 我真想能有机会再跟你切磋
Good night
晚安
Leonard
里奥纳德
Leonard
里奥纳德
Leonard
里奥纳德
This would be so much easier
如果我真是反社会暴力狂
If I were a violent sociopath
那就好办多了
Leonard leonard
里奥纳德 里奥纳德
What
怎么了
I was analyzing our lie and I believe we're in danger
我刚才分析了下我们的谎话 我在想
Of penny seeing through the ruse
潘妮要是看穿了我们的骗局 我们就危险了
How
怎么会
Simple If she were to log onto
很简单 如果她登陆
Www socalphysixsgroup org /activities/other
Www.socalphysixsgroup.org /Activities/Other(一学术网站)
Click on "upcoming events " scroll down to "seminars "
点击"最近活动" 往下滚找到"研讨会"
Download the pdf schedule
下载日程安排
And look for the seminar on molecular positronium
然后查找分子正负的研讨会
Well than
那可好了
Our pants are metaphorically on fire
我们就要火烧屁股了
Well sir my trousers will not be igniting today
好吧 先生 我今天不会让火烧到我屁股的
Penny
潘妮
Penny
潘妮
Penny
潘妮
Good morning
早上好
Do you have any idea what time it is
你知不知道现在几点?
Of course I do
我当然知道
My watch is linked to the atomic clock
我的手表连接着科罗拉多州的
In boulder colorado
波尔得的原子钟
It's accurate to one tenth of a second
精确到0.1秒
But as I'm saying this it occurs to me
但我在这说话的同时 再一次
That once again your question may have been rhetorical
我感觉你的问题可能是带修辞性的
What do you want
你要干什么
Remember how leonard told you
还记得里奥纳德怎么跟你说
We couldn't come to your performance
为什么我们不能去看你表演吗
Because we were attending a symposium
因为我们要参加研讨会
On molecular positronium
关于分子正负的
I remember "symposium "
我记得有个研讨会
Yes well he lied
是的 那是他骗你的
Wait
等等
What
什么
He lied
他跟你撒谎了
And I'm feeling very uncomfortable about it
我对此感到很忐忑不安
Well imagine how I'm feeling
知道我是什么感觉吗
Hungry
饿?
Tired
累?
I'm sorry this really isn't my strong suit
对不起 这真的不是我的强项
You told her I lied
你告诉他我骗她?
Why would you tell her I lied
你为什么要告诉她我骗她?
To help you
为了帮你
I'm sorry I'm not seeing the help
不好意思 我没看到哪里有帮助
She was going to see through your lie eventually
她最终肯定会看穿你的谎言
So I told her that you were lying to protect me
所以 为了保护我 我告诉她你撒了谎
Ohh I'm getting a bad feeling
我有种不好的感觉
Hunger
饿了?
Indigestion
消化不良?
I'm sorry I'm really not very good at this
对不起 我真的不擅长这个
Anyway
总之
Penny now believes that on friday night
潘妮现在已经相信
We're going to participate
周五的晚上我们要去参加
In my cousin leopold's drug intervention
我表弟里奥珀德的戒毒调停会
Your cousin leopold
你的表弟里奥珀德
Who most people call leo but he also answers to lee
大部分人叫他里奥 但你叫他里他也会答应
Remember that it's important
记住这点 这很关键
What's important
有什么好关键的?
Details leonard the success
细节 里奥纳德
Or failure of our deceitful enterprise
骗人的成功或失败
Turns on details
就是取决于细节
Do you have a cousin leopold no
-你真有个表弟叫里奥珀德? -没有
I made him up
他是我捏造的
I think you'd call him lee
我觉得你应该叫他里
I don't get it
我不明白了
I already told her a lie
我已经跟她撒过一次谎了
Why replace it with a different lie
为什么要再撒一个不同的谎?
Well first of all your lie was laughably transparent
首先 你的谎话很可笑且容易被识破
Where mine is exquisitely convoluted
而我的却十分缜密且难以识破
While you were sleeping
在你睡觉的时候
I was weaving an un unravelable web
我组建了一个"非不可解释"网站
Un unravelable
非不可解释?
Yes
是的
If she googles "leopold houston "
如果她在Google里搜索"里奥珀德·休斯顿"
She'll find a facebook page
她会找到一个Facebook(美国交友网站)页面
An online blog depicting his descent into drug use
一个在线博客 里面有描述他吸毒走向堕落的过程
And a desperate yet hopeful listing on eharmony com
而且在Eharmony.com(美国婚介网站)有个绝望但仍有希望的名单
Okay why would I go
好吧 但是为什么
To a drug intervention for your cousin
我要去参加你表弟的戒毒调停会
Ah because it's in long beach and I don't drive
因为那在长滩 而我又不会开车
We're going to long beach
我们要去长滩?
No of course not there's no cousin leo
不 当然不 根本就没有表弟里奥
There's no intervention
也没有调停会
Focus leonard
动动脑子 里奥纳德
Aw come on
不会吧
We just leave the house on friday night and we return
我们只需要在周五晚上离开家
In the wee hours emotionally wrung out
然后等到凌晨再回来
From the work of convincing leo to go back into rehab
带着一幅坚信里奥回戒毒所后能改邪归正的表情
He goes back into rehab
他还要回戒毒所?
Yes but he can relapse if penny
没错 并且 要是潘妮再邀请我们听她唱歌
Ever invites us to hear her sing again
他随时可以毒瘾发作的
You still told her I lied
你毕竟还是告诉她我撒谎了
For a noble purpose to spare me
但初衷很高尚的 你是为了帮助我
The social embarrassment
避免让人知道我有个吸毒的弟弟
Of having a drug addled first cousin
这一让人尴尬的事情
Which I'm assuming is embarrassing yes
我假设这是很尴尬 对吗
How am I supposed to remember all of this
我怎么可能记住这么多乱七八糟的
Oh that's the best part you don't have to
最精彩的部分到了 你根本不用去记
See I told penny that you would be embarrassed
我对潘妮说如果你发现
If you knew that she found out that you had lied
她知道你骗她的话 你会很尴尬
So she's agreed to operate
所以 她同意装作像上个谎话
As if the original lie is still in force
还没被拆穿一样 装作什么都不知道
So she's expecting me to lie about going
所以她以为我是撒谎
To a symposium in pasadena
说去帕萨迪纳市开研讨会
When in actuality we're pretending
而实际上 我们假装正要去
To go to a drug intervention in long beach
长滩参加你弟弟的戒毒调停会
Un unravelable
非不可解释
Oh hey penny
潘妮
Wow look at you all ready for your showcase
你看看你 都整装待发准备好演出了
You look great thanks
-你看上去真漂亮 -谢谢
I just wanted to come by and wish you guys luck
我只是想过来看看并且祝你们好运
With your symposium
关于你们的...研讨会
Well thank you
谢谢你
You know I got to tell you a lot of friends
我必须要跟你说 很多人都会
Would let their friend go alone
让他们的朋友孤零零一个人
But that's not who you are
但你不是这样的人
You are the kind of guy who stands by a friend
你是那种总陪在朋友身边的人
When when he has a symposium to go to
即使当他有个...研讨会要去参加
I don't know what to say
我不知道怎么说
It's okay leonard
没事的 里奥纳德
Oh okay all right good
哦 好的 不错
Oh boy group hug uh uh
伙计 大家一起来抱抱
Okay
好吧
So what's up
怎么了?
Well penny is on her way to perform
潘妮正要去一个
In a one night showcase production of rent
出租用品展示会进行表演
Which we are unable to attend because we're going
而我们不能去了 因为我们要去参加
To a symposium on molecular positronium
由伊米尔·法尔曼法尔米安博士主讲的
Given by dr emil farmanfarmian
关于分子正负的研讨会
Wait a minute farmanfarmian is speaking
等等 法尔曼法尔米安要来
And you're bogarting the symposium
而你们竟然霸占这个研讨会?
Howard I'm sorr we we
霍华德 对不...我们...
No no you're quark blocking us
不 不 你们保密到连夸克都透不过
I don't know what to say
我不知道怎么说
Howard listen no it's okay
-霍华德 听着... -不 没关系
It's your millennium falcon
那是你的命根子
You and chewbacca do whatever you want to do
你可以跟楚巴卡(体型高大、身披毛发的战士)得到任何你们想要的
Me and princess leia here
我跟莱娅公主(星战人物)
Will find some other way to spend the evening
会找点别的事来度过今晚
Howard wait wai
霍华德 等等
Sheldon I think we should tell them
谢尔顿 我觉得我们得告诉他们
Okay sure
好吧 当然可以
I don't see a problem with that
我觉得没有任何问题
There's no symposium
根本就没有什么研讨会
Leonard lied to me isn't that right leonard
里奥纳德跟我撒了谎 是不是 里奥纳德?
I don't know what to say
我不知道怎么说
It's okay I do
没关系 我来说
Look leonard is helping sheldon through a family crisis
里奥纳德其实在帮谢尔顿解决家庭危机
He made up the whole story about the symposium
他编了整个什么研讨会的故事
With dr farman farmian
什么法尔曼...法尔米安...博士
Good for you
你真强
because he didn't want sheldon to be embarrassed
因为他不想让谢尔顿尴尬
And there is nothing to be embarrassed about okay
其实这根本没什么可尴尬的 知道吗
Every family in america has a relative
在美国谁家都会有个亲戚
Holed up in a garage somewhere huffing paint thinner
干点不大光彩的事情
No I'm lost too
不 我也糊涂了
I think she skipped a step
我觉得她跳过了一步
No look
不是 你们听我说
Sheldon's cousin leo escaped rehab
谢尔顿的表弟里奥逃离了戒毒所
And he's in a motel 8 in long beach
他现在躲在长滩的一家汽车旅馆
The whole family's going out for an intervention
他们全家出动参加调停会
Leonard is driving sheldon down there
里奥纳德要开车送谢尔顿去
To help him through this because he's such a good man
帮他表弟渡过难关 因为他真的是个好人哦
Oh another hug thank you
又抱我一次? 谢谢
All right you guys good luck
好了 朋友们 祝你们好运
Thanks penny
谢谢 潘妮
Oh break a leg
祝你演出成功
Break a leg
演出成功
So road trip to long beach
开车去长滩
No we're not going to long beach
不 我们不去长滩
Why not
为什么
Because sheldon doesn't have
因为谢尔顿根本就没有一个
A drug addicted cousin leopold
吸毒的叫里奥珀德的表弟
Oh too bad
太遗憾了
I've always wanted to go to long beach
我一直都想去长滩
It's a very nice community
的确是个不错的地方
The queen mary is docked there
玛丽女王号就停靠在那里
Once the largest ocean liner in the world
它曾是世上最大的远洋客轮
It's now a hotel and restaurant
现在成了一家酒店和餐厅
Where they host a surprisingly gripping
为顾客提供极其扣人心弦的
Murder mystery dinner
离奇谋杀主题晚宴
Sounds fun I'm game
听起来挺有趣 我要去
Shotgun
出发!
No no no
别 别 别
Leonard gets nauseous unless he sits in front
里奥纳德要坐前排 否则他会恶心呕吐
And even then it's iffy
不过即便这样 也很难保证
Wait are we really going to long beach
等等 我们...真要去长滩啊?!
Leonard
里奥纳德
Leonard leonard
里奥纳德 里奥纳德
Let it go sheldon
别再想了 谢尔顿
The murderer was the first mate
不管你觉得说不说得通
Whether it makes sense to you or not
谋杀犯就是第一个同事
No that's the least of our worries
不是 我才不关心那个呢
I've been doing some research on addiction
我一直在做一些关于吸毒方面的研究...
Both the biochemical and behavioral aspects
既有生物化学方面的也有行为方面的...
And I think there's a problem
我觉得我们现在这个
With the current version of our lie
版本的谎话有个问题
What are you talking about
你说什么呢
It's fine she bought it it's over
无所谓了 她相信了 都结束了
Sadly it's not
可惜的是 并没有
Substance abuse is a lifelong struggle
对抗毒品不是一朝一夕的事
But beyond that I have realized that the leo I described
抛开这点 我意识到我所描述的这个里奥
Would not have agreed to go to rehab
根本就不会同意到戒毒所接受治疗
Why not
为什么
Because leo's a middle child
因为里奥是中间儿(美国有"中间儿综合症"这一说法)
There is no leo
根本就没里奥这个人!
How can you say that
你怎么就能说这些?
You didn't read the bio did you
你没读过他的简历 是吗
He's not just a middle child
他不仅是个中间儿
He is the quintessential middle child
他更是个典型的中间儿...
From a broken home to boot
附:他出自破碎家庭
Psychologically speaking the attention he gets by rebelling
从心理学上讲 即使会导致自我毁灭
Even to the point of self destruction
对他来说 通过反抗所获得的关注度
Is more emotionally valuable than the help he would get at rehab
在情感上的价值要远远超过康复治疗所带来的效果
I've got a solution
我倒有个主意
Great what is it
太好了 什么
Get out
出 去!
Fine
好吧
I've hesitated to point this out
我一直犹豫要不要说
But I must now remind you that we
但我必须提醒你的是
Are in our current predicament because of your initial
我们目前的窘境完全是因为你先前
And totally inadequate deceit
理由相当不充分的欺骗行为造成的
I'm just trying to clean up after your mess
我只是想替你收拾残局而已
We'll talk in the morning
我们明早再说
Morning
Who are you
你是谁
I am sheldon's cousin leo
我是谢尔顿的表弟里奥
Sheldon does not have a cousin leo
谢尔顿根本没有一个叫里奥的表弟
Au contraire
恰恰相反
I'm 26 years old
我今年26岁
I'm originally from denton texas
我的祖籍是...德克萨斯州的登顿市
But I was a navy brat so I was
但我是个海军顽童 所以我从小
Brought up on a variety of military bases around the world
是在世界各地的军事基地长大的
As a result I've often felt like an outsider
因此 我总感觉跟群体格格不入...
Never really fitting in
从没真正融入过
Which is probably the reason for my substance abuse problem
这也很可能是我滥用毒品的原因
Excuse me we just went over this
打扰一下 我们刚才还练习过一遍
As the quintessential middle child your addiction
作为一个典型的中间儿 你的赌瘾
Is rooted in your unmet need for attention
根植于你未被满足的对关注度的需求当中
Oh sheldon are we really going to go with pop psychology
谢尔顿 我们不是真的要用通俗心理学吧?
For your information this is all based on solid research
请注意 这些都是以有力的研究为根据的
Just stick with the character profile I wrote for you
完全依照我写给你的性格档案就行了
Sheldon I'm sorry
-谢尔顿? -不好意思
Leonard this is toby loobenfeld
里奥纳德 这位是托比·鲁本菲尔德
He's a research assistant
他是粒子物理实验室的
In the particle physics lab
一名研究助理
But he also minored in theater at mit
不过他同时在麻省理工辅修戏剧
It was more of a double major actually
事实上 说双学位更准确些
Theater and physics
戏剧和物理
You can guess which one my bourgeois parents
可以猜一下哪门是我中产阶级的父母
Pushed me toward
逼我学的
Yeah I got it
行了 我知道了
Sheldon why
谢尔顿...你这是为什么
You see while leo would not have gone into rehab
你想啊 鉴于里奥不会去接受康复治疗
It is completely plauible that we would have talked him
那我们把他从汽车旅馆劝回家
Into leaving the motel and coming home with us
就是完全可以解释通的了
Oh sheldon how about this
谢尔顿 这样设计
As my motivation when I was 14 years old
我的动机如何...我14岁那年
I was abused in the philippines by a clubfooted navy chaplain
在菲律宾被一个先天脚畸形的海军教士虐待
No we're going with middle child
不行 就设计成一个中间儿
And a genetic predisposition to inadequate serotonin production
具有血液中复合胺含量不足的遗传体质倾向
Swell how do I play genetic predisposition
亏你想得出来 遗传体质你要我怎么扮?
Subtextually of course
当然是如字面意思所示
Just have fun with it
尽情享受就好了
Morning penny
早 潘妮
Hi how did the intervention go
家庭会议开得怎么样?
Unfortunately we weren't able to convince him to go to rehab
很不幸 我们没能说服他去戒毒所接受治疗
Oh well based on what you told me I am not surprised
基于你昨天跟我说的那些 我一点都不惊讶
But we did convince him to leave the motel
但我们说服他搬出汽车旅馆了
Come say hello
进来认识一下
Leo this is penny
里奥 这位是潘妮
Our friend and neighbor
我们的朋友和邻居
Hi leo
你好 里奥
How are you feeling
你现在感觉如何
Let me ask you something penny
潘妮 问你个问题
Have you ever woken up in a fleabag motel
你有过吐得浑身都是 然后一觉醒来
Covered in your own vomit
发现自己身在一个破烂的汽车旅馆
Next to a transsexual prostitute
身边还躺着个人妖妓女的经历吗
No
没有
Then don't ask me how I'm feeling
那就别问我感觉如何
Well that's leo
这位就是里奥
Why don't you tell me about your showcase last night
跟我说说你昨晚的演出吧
Oh it was okay I guess
还好啦 我觉得
It wasn't a big turnout
场面不算太热烈
But they both really seemed to like it
但他俩好像都很喜欢我的表演
There were only two people there
就俩人?
By the end yeah
坚持到最后的 是的
Damn you chaplain harrigan
你个该死的哈里根教士!
I'm I'm sorry
你...你说什么
The philippines
那是在菲律宾的时候
1992
1992年
The subic bay naval station
在苏比克湾海军基地(美国位于菲律宾吕宋岛的海军维修基地)
A young boy on the cusp of manhood
一个年轻的男孩即将步入成年
His only companions
他的同伴只剩下
Mongrel dogs and malarial mosquitoes
杂种狗和疟疾蚊子
Desperate and alone
绝望交织着孤独
He reached out to a man who promised to introduce him
他遇见这个许诺将他引荐给
To a merciful loving god
仁爱上帝的男人
But who instead introduced him
但恰恰相反 却将他引荐给了
To a gin pickled tongue shoved down his adolescent throat
一个大醉松子酒 舌头卷进喉咙的小青年
What choice did he have but to drink
除了用酗酒 吸毒
Shoot and snort his pain away
来宣泄痛苦 他还有什么选择呢?
Don't forget his genetic predisposition towards addiction
别忘了是他的遗传体质引发的吸毒成瘾
That's never been proven there have been studies
-那从未被证实 -有过很多研究
Not double blind studies
但不是双盲试验啊
How could there be a double blind study
怎么可能实施双盲试验?
Who would be the control group
谁来做对照组?
As you can see detoxing can get pretty ugly
正如你看到的 戒毒是件很丑陋的事情
Let's give them some privacy
我们给他们点空间
Yeah
Hey do you want to come over to my place have coffee
想来我家坐坐 喝杯咖啡吗
Oh sounds good
不错啊
I have a video of me singing last night
我有我昨晚唱歌的录像
Do you want to see it
想看吗
Gee why wouldn't i
为什么不呢?
This is even better than you coming to the showcase
这比你亲自去看演出都要精彩
Because now I get to watch you watch me
因为我要看着你看着我唱歌
Yeah
是啊...
Funny how things work out
事情的进展真搞笑
but he loved the companionship
...可是他喜欢那些同伴
And the wisdom that his own father failed to provide
还有他的父亲无法给予他的智慧
Your parents made the right decision
你父母做了正确的决定
I cannot work like this
我没法这样工作
This is amazing
这种感觉太棒了
Just sitting on a couch watching tv with a woman
坐在沙发上跟一个女人一起看电视
Not being drunk or or high
不酗酒 不磕药
Or wondering if you're a dude down there
也不用担心你是个人妖
Leo you are a very sweet really funny guy
里奥 你真的是个很可爱也很有趣的男生
You're going to do okay
你一定会没事的
One day at a time penny
潘妮 每天都能有这么一次就够了
One day at a time
每天都能有这么一次就够了
How long is he going to stay here
他还要在这待多久?
He's a homeless drug addict leonard
里奥纳德 他是个无家可归的吸毒者
Where is he going to go
他能去哪?
Boy you have a lot to learn about lying
天啊 你真得好好学学怎么撒谎了