内容操作
视频
教程课件
单词卡片
Nobody else is stronger than I am
世上没人比我强壮
Yesterday I moved a mountain
昨天我移了一座山
I bet I could be your hero
我相信我能当你的英雄
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
Previously on Young Sheldon
《少年谢尔顿》前情提要
I waited at school for an hour and had to walk home
我在学校等了你一个小时 最后还得走路回家
No one even called
你们连一通电话都没有
Mandy went into labor
曼蒂破水了
I had to go to the hospital
我得赶去医院
She had the baby and no one told me
她生了孩子都没人告诉我吗
And what exactly is it that's wrong with your bed
你自己的床到底有什么问题
My husband's in it
我老公睡在上面
So you're just gonna keep sleeping here
你打算一直在我这蹭睡
instead of dealing with it
不去解决矛盾吗
I'm helping with the baby
我要帮忙带娃啊
She'll still be crying tomorrow Go home
她明天还是会哭的 给我回家去
Ten dollars on pump two
二号加十块钱油
You got it
好的
Hi uh ten dollars on pump uh whichever that one is
你看那个是几号吧 加十块钱...
Ain't you young to be driving
你感觉还没到能开车的年纪啊
Oh I'm just pumping gas for my dad
我只是帮我爸加油
He's in the bathroom Might be a while
他去上厕所了 可能还得上一会儿
Been there
我懂
I'm on pump number three
我是三号油枪
You
你呢
Two
二号
Nice
牛逼
Hello
你好
Hey it's Missy
我是米希
I stole my dad's truck
我偷开走了我爸的车
I'm running away Want to come
我逃家了 你想一起吗
You're running away Sounds dangerous
你逃家了吗 感觉好危险啊
Well my dad taught me how to drive and
我爸教过我怎么开车啦 所以...
I'm messing with you Come and get me
我闹你呢 快来接我
Why didn't we do this years ago
我们为什么不早几年就这么干
My feet wouldn't reach the pedals
早几年的话我的脚够不到油门刹车
Dad wake up There's a problem
爸 起床 出事了
What What's wrong
什么 什么事
It's Saturday morning and no one's cooking bacon
现在是周六早晨 没有人煎培根
Oh So go cook bacon
那你自己去煎啊
But Mom cooks bacon
但培根一直都是妈妈煎的
Well she's at your meemaw's
她在你姥姥家
Which is why I'm waking you up
所以我才来叫你起床啊
Sheldon you're a very intelligent little boy
谢尔顿 你是个很聪明的小伙
I'm sure you can handle bacon
我很确定你能搞定培根
I'll wake up Missy
我去叫米希起床
No wait
别 你等等
She's mad at the world right now
她现在怒火都要烧尽九重天了
Just leave her alone
别去烦她了
Then I'll call Mom
那我打给妈妈
Okay
行行行
I'll make your stupid bacon happy
我起来煎你的傻逼培根 高兴了吧
I've been better
一般高兴吧
This is the best day of my life
这真是我一生最棒的一天了
First time running away
第一次逃家吗
Pretty much
算是吧
Think your parents know you're gone
你觉得你家人发现你逃家了吗
They barely know when I'm there
他们甚至很常没发现我在家好吗
Missy there's breakfast We saved you a little
米希 做了早饭 我们留了一些给你
What about somewhere with a beach like California
去个有海滩的地方吧 比如加州
We've already driven five hours east
我们已经往东开了五小时
so we might want to keep heading that way
我们还是继续往东走吧
East You really are smart
东 你真的是聪明人耶
I get there was a lot of yelling last night
我知道我们昨晚有点不欢而散
Just want you to know I'm here when you're ready to talk
但我想告诉你 你要是想聊 我随时都在
I mean if you want a beach
如果你想去海边
then Florida's in the right direction
那佛罗里达就在那个方向
Oh and it's almost spring break
而且快到春假狂欢季了
Like MTV Spring Break
就像电视上的春假狂欢节目吗
If you expect me to apologize you can sit in there forever
但如果你是想要我道歉 那你就慢慢在里面等
Great Then we're going to Florida
很好 那我们就去佛罗里达
Let's pay and get out of here
那我们付钱出发吧
Or
又或者...
let's not pay and get out of here
不付钱 直接出发
Fine ignore me I'm eating your bacon
行 你就接着不理我 我把你的培根吃了
Oh my God oh my God oh my God oh my God
天啊 天啊 天啊 天啊
You know there's a more spatially efficient way
你知道有更高效运用空间的
to do that It's good enough
-摆放方式吧 -差不多就行了
Is that what you tell your football players
你也这么对你的球员说吗
I make them run laps That what you want
我会罚他们跑圈 你也想跑吗
You're funny I like our weekends together
你可真会说笑 我喜欢我们的周末时光
I didn't see your truck
我没看到你的车
I just came to grab a few things
以为你不在就回来拿点东西
Yeah It's fine
没事 拿呗
Hi Shelly How you doing baby
你好啊 谢利 你怎么样啊 宝贝
I'm all right although the dishwasher looks like
我很好啊 尽管洗碗机看起来像是
it was loaded by Gustaf Dalen
古斯塔夫·达连摆的一样
He won a Nobel Prize in physics And was blind
他得到过诺贝尔物理学奖 他是个盲人
What do you mean you didn't see my truck outside
你说没看到我车停在外面是什么意思
It's not out front
不在前院啊
Yes it is
我停在那里了啊
I was just out there
我刚刚才看着走进来
The hell's my truck
我的车呢
It's a '86 Ford F 250
是一辆86年款的福特F-250
And you didn't hear anything No
-你没听到任何动静吗 -没有
What about you ma'am
那你呢 夫人
Well um actually
其实呢...
Oh she hasn't slept here in days
她好多天没回来睡了
She's just getting her things
她就是回来拿点东西而已
I was taking care of the baby
我是在照顾宝宝
We have a new grandbaby
我们最近刚有了孙女
You mentioned you had a daughter
你们说你们有个女儿
Any chance she saw something
她有可能会看到什么吗
I doubt it
应该不会
She didn't even come out of her room
她连房门都不出呢
You haven't seen her at all
你都没看到她吗
No She's mad at me
没 她在不爽我
Mind if we ask her
不介意我去问问她吧
Missy
米希
Open up
开门
Missy
米希
Son of a bitch
我了个操
Huh your truck's gone and she's gone
你的车不见了 她人也没了吗
What are the odds of that
祸不单行 这可真是巧啊
She took my truck Sheldon
她开了我的车跑了 谢尔顿
Oh more chaos Got it
更糟的情况 懂了
We are breaking so many laws right now
我们犯了好多法啊
I feel like Thelma & Louise
感觉我们就像《末路狂花》的女主角们
知名电影 讲两个女人阴错阳差犯罪后 亡命天涯的故事
Me too
我也这么觉得
Have you seen that movie
你看过那部电影吗
No
没有
Me neither
我也没有
How could you not know she was missing
你怎么会连她丢了都没发现
I thought she was giving me the silent treatment
我还以为她是在闹脾气故意不回我呢
You know teenage girls
你理解吧 少女常见行为
I don't
Moody moody moody
阴晴不定 脾气难猜 说变就变
Sheldon When was the last time you saw your daughter
-谢尔顿你住嘴 -你们上一次见到女儿是什么时候
Uh well
这个嘛...
Hard to say We just Lot going on
说不准 发生太多事情了
Well at 6 15 she made a plate of food
昨晚6点15她做了饭
and took it to her room
然后把饭拿进房间里吃了
which I said "is how you attract ants "
当时我对她说"你这样会招蚂蚁"
and she said to mind my own business
她让我少管别人的事
and I said it is my business
我说这事是我的事
because her bedroom shares a wall with mine
因为她的房间和我的就一墙之隔...
6 15 got it No one saw her after that
6点15 好的 在那之后还有人看到她吗
Well at 7 22 she had to use the restroom
7点22的时候她出来想用卫生间
but she had to wait because my dad was in there
但我爸爸当时在里面所以她得等
Probably due to all the beers
应该是因为喝了很多啤酒
Thank you Happy to help
-真谢谢你啊 -客气客气
And then at 7 45 she tried the bathroom again
7点45的时候她又尝试看看厕所有没有人
and luckily by then my father had
还好这次我爸爸已经...
Sheldon when was the last time you saw her
谢尔顿 直说你最后一次看到她是什么时间
Well at 9 15 I brought her a can of Raid for the ants
是晚上9点15 我给她拿了罐杀虫剂以防有蚂蚁
and she told me to go to hell which is rude
她叫我去死吧 非常没礼貌
And then at 11 06 I tried to communicate with her
然后11点06时我尝试用无线电跟她说话
via walkie talkie to no response
但她当时没有回我
I can't believe she would do this
我真不敢相信她会这样
How does she even know how to drive
她怎么会开车啊
All right now take your foot off the brake
把脚从刹车上移开
gently put it on the
轻轻踩在...
I bet your mother taught her
肯定是你妈妈教她的
She could be lost she could be in an accident
她有可能开迷路了 也可能发生意外
she could be in a ditch by the side of the road somewhere
甚至是开进哪里路边的沟里了
So I wake in the morning
我在早上起床
What's up 4 Non Blondes
And I step outside
我走到屋外
And I take a deep breath
我深吸一口气
And I get real high There's a cop
- 大口呼出痛快 -有警察
Be cool Be cool
装没事 自然点
And I say Hey ey ey
然后我喊 嘿
Okay well if you hear anything
如果你有听到什么消息
please give me a call
麻烦给我打个电话
Thank you
谢谢
Nothing
没消息
Any word
有消息吗
No None of her friends have heard from her
没有 她没有联络过她那些朋友
The police are looking for my truck but still no sign
警察们也在找我的车了 但还没有消息
I can't believe that girl
真不敢相信这姑娘这么干
Did she even think about how worried we'd all be
她就没想过我们会有多担心吗
Wow you became a dad fast
你转变成一个爸爸的速度可真快
Well it just kicks in
自然而然就变了
I don't know who else to call
我不知道该打给谁了
What about Paige
佩吉呢
Are they still in touch
她们还有在联系吗
They saw each other a few weeks ago
她们几周前有见过面
Although Paige was quite inebriated
不过佩吉当时喝得还挺茫的
What It means drunk
-什么 -就是喝醉了
We know what it means
我们知道那词是什么意思
And Paige has run away from home before
而且佩吉也有过逃家的记录
If I was going on the lam that's certainly who I'd contact
如果是我要落跑 我绝对会联络她
"Lam " what a fun word
"落跑" 这词真有趣
I'm glad I got the chance to use it
真庆幸我居然有机会用到这个词
Lam Hi Linda
-落跑 -你好 琳达
this is Mary Cooper
我是玛丽·库珀
Um I'm sorry to call out of the blue
很抱歉突然打来麻烦你
but is Missy there with Paige
但米希有跟佩吉在你那边吗
No Why What's going on
没有啊 怎么了 发生什么事了
Missy has run away and we thought
米希逃家了 我们就想...
That my daughter would have something
我女儿可能会跟这件事
to do with it Oh no I'm not accusing her
-有关系吗 -不 我不是想指责她
No that's exactly something she would do
不是 这种事绝对跟她会有关
Hold on
你等等
Paige
佩吉
I'm thinking she might be with Paige
我觉得她有可能跟佩吉在一起
Paige
佩吉
Damn it
Hey can I drive
可以让我也试试看开车吗
Better not
还是别了吧
My dad'll be pretty mad if something happens to his truck
如果这辆车发生了什么事 我爸应该会很火大
Like what if somebody stole it
什么事 比如被人偷开走吗
Oh my God I'm a criminal
天啊 我是个罪犯
Yeah It's pretty cool right
对啊 这还蛮酷的吧
I'm gonna be in so much trouble
我这下死定了
Only if you go back
回去才会死定了
I guess you're right
你这么说好像也对
I mean don't worry
别担心啦
When we get to Daytona everything's gonna be great
等我们到代托纳海滩 一切烦恼都会烟消云散
Think so
你这么觉得吗
Yeah
对啊
Hey maybe we should change our names Really
-或许我们该换掉我们的名字 -真的吗
And I hate my name
我超讨厌我的名字
Paige What am I a congressional aide
佩吉 什么啊 感觉像个国会助理的名字
Yeah totally
对啊对啊
So what name are you gonna pick
那你想改什么名字
I'm thinking Ginger
我在考虑金吉儿
That is so good
这名字太棒了吧
Ginger's not a boring scientist
金吉儿不像个无聊的科学家
Ginger's fun She's alive
金吉儿很有趣 很有生命力
I'm gonna pick Susan
那我要选苏珊
No Suzie Much cuter
不 苏西 这样比较可爱
Ginger and Suzie Ginger and Suzie
-金吉儿与苏西 -金吉儿与苏西
Wait is it too late to change my name to Brandi
等等 我现在想换成布兰蒂是不是晚了
Too late Come on Ginger
-太晚了 -别这样嘛 金吉儿
I can't believe the last thing we did was yell at her
真不敢相信我们最后对她做的事就是吼她
Now don't go blaming yourself
别太责怪自己了
Uh I was blaming both of us
我是怪我们俩
So we weren't supposed to punish her
难道我们不该惩罚她吗
Kids do stupid stuff parents yell at them
小孩干蠢事 就是会被爸妈责骂啊
Yeah y'all did it to me
没错 我也是被打骂过来的
I'm gonna do it to my kid
我以后也会这样严厉"要求"我的小孩
Calm down Daddy
别急着报复 新手爸爸
I know y'all are worried but this ain't helping
我知道你们很担心 但这样也无济于事
She snuck out and stole my truck
她偷溜出家门 把我的车开走
I mean how is this our fault
这怎么是我们的错呢
Well maybe she was right
也许她说的话没错
She does get ignored around here
她确实在家里被忽视了
I liked being ignored
我倒喜欢被忽视
Let me get away with all kinds of stuff
这样我干坏事就不会被发现了
Please stop helping
拜托你别再帮倒忙了
We need to get the police back on the phone
赶紧再联系警察
I know how to find them
我知道怎么能找到她们了
Really How
真的吗 怎么做
Right well based on the time they've been gone
根据她们出走的时间
and the average speed limit
和平均车速推算
I've calculated that this circle
我已经计算出她们最远
is the maximum distance they could have traveled
只能开到这个圈圈范围内
And what are the pins I'm glad you asked
-这些标记代表什么 -就等你问呢
To help narrow down the search I've identified
帮我们缩小搜索范围 我已经找出
points of interest to teenage girls
十几岁少女爱去的地方
The big four malls beauty salons
俗称四大金刚 商场 美容院
horse stables and roller rinks
马厩和溜冰场
And what are the blue pins
那蓝色的标记又代表什么
Those are places that I'm interested in
蓝色是我个人感兴趣的地方
that we can swing by after we find them
等找到她们之后我们可以顺路去逛逛
For example Peaster Texas
比如德州的彼斯特市...
No one cares
没人想知道
Peaster Texas birthplace of Robert E Howard
德州的彼斯特市 是作家罗伯特·霍华德的出生地
regarded to be the father of the sword and sorcery subgenre
他被视作"剑与魔法派"奇幻文学的创始人
Sheldon this isn't about you
谢尔顿 这事跟你没关系
But it's a good start
不过这是个好开始
Why don't you go narrow that down even more
你再去发挥聪明才智 把范围缩得更小一点好吗
I'll check in Missy's room for clues
我去米希房间找找线索
If she took her roller skates this case is closed
如果她带走了溜冰鞋 那我们就破案了
Think your parents are freaking out
你觉得你爸妈是不是担心得要死
Probably having a party
估计正在开派对庆祝呢
And then Sheldon will complain about them having a party
然后谢尔顿会抱怨他们开派对
and they'll stop because he gets everything he wants
他们就会停下来 因为他总能为所欲为
I know Try being the golden child
我懂 你试试当金童
Everybody's always expecting big things from you
所有人时刻期望着你能干大事
'cause you're a genius
就因为你是个天才
What do you want to do
你想做什么
I don't know
我不知道
Something simple easy
简单轻松的事吧
You know I heard there's a place in Florida
我听说佛罗里达州有一种职业
where you can get a job as a mermaid
是扮成美人鱼
Really Really
-真的吗 -千真万确
Don't get mad at me but you are a genius
我说实话你别生气 但你确实是天才
Just don't tell the other mermaids
千万别告诉其他美人鱼哦
Oh crap
糟了
Well how fast are you going
你是不是超速了
I'm not going too fast Maybe I'm going too slow
我开得不快啊 是不是开得太慢了
Should I speed up
我要不要加速啊
Don't speed up What are you doing
别加速啊 你在干什么
I don't know
我不知道啊
Just maybe it's not for us
可能不是冲我们来的
Pull over and let him pass
你靠边停下 让他过去
What do we do
怎么办
We need to get our stories straight
我们得把故事编好
We're cousins you're 16 you forgot your license at home
我们是表姐妹 你16岁 驾照落在家里了
and we're on our way to the hospital to visit our grandma
我们正赶去医院探望奶奶
Okay
我记好了
I'm only 13 I stole my dad's truck
我只有13岁 我偷开我爸的车
and we didn't pay for breakfast at the diner
我们刚才在餐馆吃早餐也没给钱
We just left
吃完霸王餐就跑了
Okay And who's this
好吧 那这位是谁
My cousin Ginger
我表姐 金吉儿
Is anyone hungry I can make sandwiches
有人肚子饿了吗 我可以做点三明治
No thanks
不用了 谢谢
Not hungry I could eat
-不饿 -我可以吃点
Then make yourself a sandwich
那你自己去弄个三明治
Maybe you should Are you cranky
或许你才应该吃两口 你是不是饿了在闹脾气
Okay I figured it out
我搞明白了
Based off the pictures
根据她从我的杂志
she's ripped out of magazines
撕下来的页面推断
she's a big fan of actor Luke Perry
她是演员卢克·派瑞的狂热影迷
Who is that He plays Dylan on Beverly Hills 90210
-他谁啊 -他在《飞跃比佛利》中扮演迪伦
Your classic bad boy
就是那种典型的痞帅坏男孩
Your classic bad boy
典型的痞帅坏男孩
Yeah like me
没错 跟我一样
The show not only takes place but is also filmed
剧集的发生地和拍摄地
in Los Angeles California
都在加州洛杉矶
That's obviously where she's heading
她肯定是打算去那里
Cooper residence
库珀家
Now given the amount of time since she's left
考虑到她出走的时长...
They're okay They've found them
她们平安没事 找到她们了
Oh thank God
谢天谢地
Where are they
她们在哪
Uh about an hour east of Baton Rouge
距离巴吞鲁日市以东一小时车程处
Apparently they were on their way to Florida
显然她们的目的地是佛罗里达州
That's not where Luke Perry is
卢克·派瑞不在那边啊
Let me speak to them
让我跟她们通话
Copy that
收到
All right Your parents are on the way
你们爸妈正赶来接你们
Are they mad
他们是不是很生气
If my daughter stole my car and ran away I'd be mad
要是我女儿偷开我的车离家出走 我会很生气
What if she had a good reason
要是她有好理由呢
Do you have a good reason
你有好理由吗
Well my brother's really smart
我哥天资过人
and my older brother had a baby and they were ignoring me
我更年长的大哥当了爸爸 家里人都忽视我
You might need a better reason
你这理由不够充分
Are you taking us to jail
你要把我们关进监狱吗
No
Great so we can go
太好啦 那我们能走了吗
No
不行
But I'm not taking you in either
但我也不会把你们送进监狱
Why not
为什么
I got a kid your age I get it
我的小孩和你同龄 我能理解
Oh God I'd rather sit in jail
我宁可蹲大牢
than have another adult tell me how much they get it
也不想再听见大人告诉我 他们有多能理解
Not me Happy right here
我不这么想 我很庆幸待在这
I'm real sorry for whatever Paige got Missy into
佩吉带坏米希 我很抱歉
Thanks but I think this one's on Missy
谢谢你这么说 但这次应该是米希的错
I doubt it Last month she swiped my credit card
不太可能 她上个月偷刷我的信用卡
and bought a plane ticket to Hawaii
买了一张去夏威夷的机票
Nonrefundable
还是不可退款的
What did you do
那你怎么惩罚她
What could I do I dropped her off at her dad's
还能怎么办 我就把她送到她爸家
and I went to Hawaii
我自己用机票去夏威夷玩咯
Trust me
相信我
Missy's never gonna do anything like this again
米希绝不会再干这种事
Aw bless your heart
有梦最美啦
I'm serious School and home that's it
我是说真的 她以后只能学校和家两点一直线
No TV no friends no shoes
不准看电视 交朋友 鞋也不准穿
Let's see her run away barefoot
看她光脚还怎么离家出走
That's your plan make her hate us even more
你的计划就是让她更怨恨我们吗
I'm not trying to be her friend Mary
我又不是要当她的知心好友 玛丽
I'm trying to be her parent
我是要扮演好父亲的角色
What do you think I'm trying to be
那你觉得我是想扮演什么
Oh I don't know Her neighbor
我鬼知道 她的邻居吗
Is everything okay
你们夫妻俩没闹矛盾吧
Yes
没有
I've just been staying across the street
我只是最近都暂住在我们家对面
taking care of our granddaughter
为了照顾孙女
How long you gonna keep using that excuse
你用这个借口不回家多久了
I am so sorry It's been a stressful week
抱歉失礼了 我们这周压力很大
You don't need to apologize I've been there
不用道歉啊 我也有过这种经历
Right
好吧
I know it's not my place but
我知道我没资格说这话 不过
Barry and I used to keep a bunch of stuff bottled up
我和巴里以前总是把感受都憋在心里
and we know how that turned out
我们的婚姻结局你们也知道
We're not getting divorced
我们不会离婚的啦
Yeah over my dead body
除非我死了
Yeah that's exactly how it's gonna end
没错 这就是我们的婚姻结局
Oh boy
好尴尬
What was Missy thinking Why Florida
米希到底怎么想的 为什么去佛罗里达州
Why does it matter
这很重要吗
I made a solid hypothesis backed by data
我做出了有数据支持的靠谱猜测
Where did I go wrong
我到底哪一步出错了
You tried to predict a teenage girl
你妄想预判少女的想法就是最大的错
Perhaps when she gets back
或许等她回来之后
we can take her in for a brain scan
我们可以带她去做脑部扫描
Maybe what Missy needs
可能米希需要的
is for us all to be a little understanding
是我们都多点去理解她
I'm trying to understand
我是想理解她啊
That's why I need the brain scan
所以我才要带她去做脑部扫描
Look your sister's going through a lot these days
你妹妹这段时间经历了太多事
She's feeling overlooked
她觉得被忽视
confused angry sad
她感到迷惘 愤怒和难过
She's feeling all those things at once
她同时拥有这么多情绪吗
Yeah
是的
And I can't scan her brain
那我还不能扫描她的脑子
That is so unfair
太不公平了
So what exactly was your plan
你们到底有什么计划
We were gonna go to Daytona Beach
我们打算去代托纳海滩
Like on MTV
像电视上放的那样
And what were you gonna do for money
你们打算怎么解决钱的问题
I don't know
不知道
We would have figured something out
我们肯定能想出办法的
Yeah she's an actual genius
是啊 她可是货真价实的天才
Sorry
对不起啦
Don't get a lot of geniuses back there
很少有天才被我逮上警车
Mostly stupid folk
大多数是憨憨和笨蛋
I'm just saying I have a good relationship with Missy
我是说 我和米希关系很好
Yeah I taught her how to throw a ball
我教她投球
Taught her how to drive
还教她开车
You taught her how to drive
原来她开车是你教的
Oh uh
啊这...
You know just the basics in in a parking lot
只是在停车场教些基本的啦
Hey
再说
She made it all the way to Louisiana
她可是一路开到了路易斯安那州
without getting into an accident
途中都没有出过车祸哦
I think I did a pretty good job
这证明我教得很好吧
Unbelievable
还有脸说
If y'all want I can recommend
有需要的话 我可以给你们介绍
the marriage counselor me and Barry used
我和巴里用过的那位婚姻咨询师
What's
你这是什么反应
Y'all got divorced
你们都离婚了
How good can he be
那个男的能有多厉害
Well she
咨询师是女的
Stop with the
你别再用喉咙哼唧了
Oh like she's not gonna be on your side
难道她不会偏帮同为女性的你吗
It's not about sides
这不是站队的问题
She helped us realize we were staying in our marriage
她帮我们认识到 我们维持婚姻的理由
for the wrong reasons
是错误的
and it would be better for everyone if we split
我们分开对所有人都会更好
I'm not sure it was better for Paige
对佩吉来说未必更好吧
Paige's issues have nothing to do with our divorce
佩吉的问题和我们离婚没关系
Sure
你说是就是咯
How much she have to pay the counselor to tell her that
她付了那咨询师一大笔钱 就换来这种屁话
At least my daughter didn't steal my truck
至少我女儿没有偷开我的车
and none of my kids are having babies
我家孩子也没有谁小小年纪就当爹妈
Okay we all have our stuff
我承认我们各自有家庭问题
Here comes another one
又来一辆
Fifty eight
58英里时速 没超速
How does it know
这机器怎么知道的
It calculates the speed based on the Doppler shift
它通过反射的无线电波的多普勒频移
of the reflected radio waves
计算出车速
See Genius
我说了吧 她是天才
My brother's like that too but she's way more fun
我哥也是这类型 但她有意思多了
All right buckle up
好吧 系好安全带
Yes
刺激
Show me how to use your gun and I'll cover you
教我用枪 我可以掩护你
If you need a break I can drive for a bit
你想休息一会的话 可以换我开
I'm okay thanks
不用 谢了
I could take a turn Not a time for jokes
-换我开一段也行 -现在不适合说笑
You may never drive again
你以后休想再开车
And you are not hanging out with Paige anymore
你以后也不准再跟佩吉玩
That's not fair It was my idea not Paige's
这不公平 这都是我的主意 跟佩吉无关
You really think that's helping your case
你真以为这么说有用吗
Liked it better when you two weren't talking
我无比怀念你俩怄气不说话的时候
Well too bad 'cause we are
很遗憾 我们现在恢复对话了
If you're feeling ignored don't worry
如果你觉得被忽视了 别担心
We're gonna be laser focused on you from now on
从今往后我们会紧紧盯死你
This marked the beginning of
这次事件开启了
what our family would come to call
我们家人口中的
"Missy's difficult period "
"米希叛逆期"
Despite my repeated assurances
尽管我反复保证
that I could solve the problem
我能通过脑部扫描
with a brain scan and some low voltage electric shocks I was
和低压电击解决这问题
never given the opportunity Such a shame
但他们始终没给我机会 太可惜了