内容操作
视频
教程课件
单词卡片
Nobody else is stronger than I am
世上没人比我强壮
Yesterday I moved a mountain
昨天我移了一座山
I bet I could be your hero
我相信我能当你的英雄
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
So you can see that Sheldon has a baby tooth
你能看到谢尔顿有颗乳牙
that never fell out Is that a problem
-到现在都还没掉落 -这样不行吗
Well it's gonna keep the adult tooth from coming down and
它会影响固齿的生长 而且...
it's gonna need to be extracted
反正必须得拔掉
Oh he is not gonna be happy about that
他肯定不会乐意
No he is not
肯定不会高兴
Are you sure we can't just wait this thing out
你确定不能就等它自然脱落吗
It's gonna cause all the other teeth around it to come in crooked
它可能会害旁边的牙齿被挤得歪七扭八
and well you know braces can be expensive
然后你懂的 戴牙套会很贵
He is gonna freak out about the pain
他肯定会很怕痛
and the needle and the blood
还有各种针头跟血
Yeah I wouldn't mention that stuff when you tell him
我也建议你跟他说的时候别提这些
Uh can't you tell him
不能你去跟他说得拔牙吗
I'm not gonna tell him
我才不要当这个坏人
But you're his doctor And you're his mommy
-但你是他的医生啊 -你还是他的妈咪呢
Which means that I have to deal with him all the time
所以我平常照顾他已经够头疼的了
Help me out here No
-你就不能帮帮我吗 -不要
Okay Can we tell him together
好吧 那我们一起跟他说呢
No
我不
All right
那这样
What if I put your business card free of charge
如果我免费把你的诊所联系方式
in the next church newsletter
放进下期的教堂新闻报呢
So Sheldon little bit of dental news
谢尔顿 有个牙齿相关的事情跟你说
You have a baby tooth that never fell out
你有一颗乳牙一直还没掉
Neat Even my teeth are stubborn
厉害 连我的牙都很顽固
Anyway in order for your teeth to come in straight
所以为了让你的新牙长得整齐
Dr Bowers is gonna need to pull it out
得让鲍尔斯医生帮你拔掉
Why didn't I hear this from him
为什么不是他来通知我这件事
I had the same question
我也想知道啊
But a tooth extraction is a major procedure
但是拔牙是个大手术
Not necessarily
算不上啦
Will there be blood
会流血吗
A little
一点点
Will there be a needle
会有针头吗
Maybe but you won't feel it
或许吧 但你不会感觉到痛
'cause he's gonna put you under first
因为他会先麻醉你
Put me under With drugs
麻醉我 用药吗
That's even more dangerous
危险程度又增加了
Sheldon lots of people get their teeth pulled
谢尔顿 很多人都拔过牙啊
It's not a big deal
不是什么大事
Stop enjoying this
别幸灾乐祸了好吗
Sorry ‭No you're not
-我错了 -你才不觉得呢
No I'm not
的确是不觉得
This is not exactly the date night I'd envisioned
今天晚上这约会夜的情景
when I was shaving my legs
完全不是我刮腿毛时预想的那样
I'm almost done
我就快好了
We're elderly you know
我们是老人好吗
If anything dinner should be early
正常来说 我们晚饭应该很早吃
Well I'll tell you what when I'm finished
我跟你说 等我弄完了
I am gonna whisk you off to the finest
我就立刻带你去最高级
and the only Chinese food place in town
也是本地唯一的一家中国餐厅吃饭
Ying's Their nachos are weird
英家餐馆吗 它家的玉米饼好怪
I don't know it's not a bad idea
不过呢 其实我们偶尔
to maybe venture out of Medford once in a while
出一趟梅德福晃晃也不错啊
Even better why don't we go away for the weekend
我们出去一整个周末岂不是更美哉
Uh come on You know how hard it is for me to get out of the store
别这样 你也懂我离开店里有多麻烦
What's the point of being the boss
如果不能让别人代劳
if you can't get somebody else to do your work for you
那你这个老板还有什么好当头啊
Uh I might be able to leave Georgie in charge
我或许可以让小乔治来代管吧
My grandson
我孙子吗
That'd be the one
是他没错
I want to go so I'm just gonna say "good idea "
我很想出去玩 所以我就说"好主意"吧
Hi Sheldon what can I do for you
你好啊 谢尔顿 有什么需要帮忙啊
Do you have any books or videos on the Lamaze technique
你有任何拉梅兹呼吸法的书或影片吗
Uh oh Georgie get that girl pregnant
糟糕 是小乔治把女生肚子搞大了吗
It's for me I need to have a tooth pulled
是我要用 我得去拔一颗牙
and I'd like to do it without putting my brain on drugs
而我不想使用麻醉药物 以免影响我的大脑
Okay
好吧
I've seen that commercial with the egg in the frying pan
我看过打蛋进锅的拒绝毒品广告了
里面演示吸毒是把蛋[脑子]打入滚热的油锅[毒品]
美国80年代知名的拒绝毒品广告
Very effective
非常有效果
‭Well since this is a high school
毕竟我们这里是高中
we don't have material about giving birth on the shelves
所以图书馆书架上没有任何有关生育的书
But
但是呢
since this is a high school
也毕竟这里是高中
I keep a few things here under the counter
我在柜台底下放了几本
《掌握自己的生育过程》
Excellent
太好了
And I'll let my brother know
我也会跟我哥说一声你这有
in case he gets himself in a pickle
免得哪天他出了什么"意外状况"
You're having a tooth pulled not having a baby
你只是去拔个牙 又不是要生小孩
If it can work for getting an eight pound human
如果这招可以让从产道
through a birth canal it can work for a tiny tooth
生出7斤的小孩不痛 那对拔颗小牙齿肯定有用
Eight pounds I'm never having kids
7斤吗 我这辈子永远也不要生小孩
Fun fact she ended up having four
有趣小故事 她最后生了4胎
And if I do I'm taking any drugs they'll give me
如果哪天真的要生 我一定各种止痛麻醉全都要
That part was true
这点倒是真的
Hey Georgie
小乔治
I'm thinking about taking your meemaw away for this weekend
我打算这周末带你姥姥出去玩
Okay You have my blessing
可以啊 我同意了
Thank you And I was wondering maybe
谢谢啊 我在想的是或许...
if you'd look after the store while I'm gone
能不能麻烦你帮忙我照看店里
You saying I'm the manager
你是说要升我当主管吗
No I I'm saying I want you to look after the store
不是啦 我是要你在我不在的这两天
while I'm gone
帮忙我看个店
But in a managerial capacity
让我以管理人身份代管对吧
You think you can handle it
你觉得你能搞定吗
Yes sir I will make you proud
当然啦 我一定不会辜负你的期望
Great
太好啦
Can I fire people
我能炒人鱿鱼吗
No
不能
Can I get paid more
我工资会多一点吗
No
不会
Can I at least change the music we play here
那我好歹能换掉这里播的音乐吧
What's wrong with the music we play here
我们这里放的音乐有什么问题
Nothing it's just kind of grandpa music
没问题啊 只是有点老爷爷音乐
Well how is this "grandpa music"
这音乐怎么就"老爷爷风"了
Do you listen to it
你听这些歌吗
Yeah
听啊
Do you have grandchildren
你有孙子吗
Yeah
有啊
Do you see where I'm going with this
那你应该能猜到我接下来要说的了吧
Okay Sheldon you ready
好了 谢尔顿 你准备好了吗
Not really
不太
Yeah that makes two of us
我也跟你同感
Why don't you guys come on back
要不你们先进来吧
You know what I'm just gonna stay here
我看我就不进去了
Um you don't need me getting in your way
我也不想进去碍手碍脚干扰你做事
Oh it's no trouble at all Come on
完全不麻烦 进来吧
I've got my crochet
我可以打毛线 不无聊
You're coming ‭Fine
-你得进来 -行
So you don't need to worry about needles
你不用害怕需要打针什么的
'cause we're gonna put you under for the procedure
因为过程中我们会麻醉你
No thank you There are risks associated with anesthesia
谢谢 不用了 麻醉有很多的风险
Feel free to jump in
有意见随时可以说
Are there any other options
还有什么其他的选择吗
Well he could stay awake for it
他是也可以醒着拔啦
but we'd have to give him novocaine
不过我们得先让他注射麻药
No needles Just pull the tooth
不要打针 直接拔就行了
Okay Just so you know
行啊 我就先跟你说
I'm gonna be using this
我们会用到这个来拔
Drugs please
麻醉吧 麻烦了
You go to this casino often
你常去这个赌场吗
Kind of
算吧
So don't be surprised if everybody knows my name
所以你别惊讶别人能够叫出我名字
how I take my whiskey and the color of my lucky bra
知道我喝酒习惯 或我幸运胸罩什么颜色
Purple
紫色
No that's my "get lucky" bra
不是 那是我的"性"运胸罩
So what are you into Craps roulette
所以你爱赌哪种 骰子 轮盘
Well not much of a gambler
我这个人不是很爱赌啦
You just left Georgie in charge of your store so disagree
你刚把店交给小乔治管 这还不算赌徒吗
Mm he's a lot smarter than you think
他比你以为的还要聪明很多啦
Maybe you're not as smart as I think
或许你比我以为的要笨许多
Well if you like me just for my body I'm okay with that
如果你喜欢我纯粹是为了我的身子 我不介意
绝不老爷爷风金曲合集
There you go I hope you enjoyed your shopping experience
给 希望您对今天的购物体验感到满意
I did ‭I'd let the manager know
-很满意啊 -我愿意为你转达主管
but he already does 'cause it's me
但主管已经知道了 因为我就是主管
I'll take it
我买了
It's been a pleasure to serve you
很高兴今天能为您服务[发球]
You might want to slow down
您稍微悠着点
We don't have a license to sell guns in here
我们店里可没有贩枪[肌肉]证
Just kidding it's Texas We got them in the back
开玩笑的 这里是德州[爱枪] 我们有证
Okay Sheldon we're gonna put the mask on
好的 谢尔顿 我们会帮你戴上面罩
Now you just breathe normally and count back from 100
你就正常呼吸 然后从100数到0就行
But counting back from 100 isn't complex enough to occupy my mind
但是倒着数100太简单了 无法分散我注意力
You're up again
又轮到你上场了
Why don't you think of something more sciencey
那你何不想一些更科学点的东西呢
Like counting pi
比如数π之类的
That's a thing right Pi
有这个东西的对吧 π
I can't count pi it's an irrational number
我不能倒着数π 他是个无理数
But I can embrace the spirit of your proposal
但我秉着你提议的这个精神
and calculate the matrix coefficients
我可以计算统一场论
necessary for a unified field theory
所需要的矩阵系数
Do that Hit it
算吧 上家伙
Of the four fundamental forces
在四种基本力中
the most difficult to unify is gravity because
最难统一的力是重力 因为...
Oh thank God
谢天谢地
Step right up
请上前来
透特
Step right up for your chance to meet Thoth
上前来获得面见透特的机会
The Egyptian god of knowledge
埃及神话中的智慧之神
He has all the answers
祂有一切问题的答案
No question too big
无论是多高深
or small
或是多浅显的问题
Hello young man
你好啊 年轻人
Do you have a question you'd like to pose
你有想问的问题吗
I do but nobody in the history of science
有 但是在科学史上
has ever been able to answer it
从来没有任何人能答出来答案
Well they haven't asked the great god Thoth
那是因为他们没来问过透特神
Right this way
请往这边走
Ask your question
提出你的问题
Do you really possess all knowledge
你真的拥有一切问题的答案吗
You only get one question kid
孩子 你只有问一题的机会
You want that to be it
你确定你要问这个吗
Oh No
不要
How can I unify the four fundamental forces of the universe
我怎么样才能统一宇宙中的四种基本力呢
Now we're talking
总算问了像样的问题
In order to unify gravity you must first understand
要想统一引力 你首先必须先了解
that it is a distortion of space time
它是时空的一种弯曲变形
Gravity Of course
引力 当然啦
He even talks in his sleep Why am I not surprised
睡着都会说话 我真是完全不意外啊
Didn't feel it at all That's how good this helmet is
完全没感觉 这头盔就是这么赞
Want to take a whack
你想来敲一下看看吗
Try it on
戴上试试
I'll be up front when you're ready to buy it
你想结账就来前台找我吧
Oh no
糟了
Damn it
皇家赌场
26 for the twins' birthday
双胞胎的生日26号
three for Georgie and Mary wouldn't like it
小乔治的生日3号 玛丽不会高兴
if I used her birthday for gambling so 13 for her
我用她生日来赌博的 所以就她生日13号吧
All right For my grandson's birthday I'm gonna go black
好吧 用我孙子的生日 我选黑色
'cause I don't remember
因为我不记得他生日了
No more bets
停止下注
26 black
26黑色
Hooray for the grandkids
孙子们万岁
Whenever the hell they were born
不管他们是哪一天出生的
You want to go to the bar
你想去酒吧喝一杯吗
No we've hit
不 我们好运当头
We gotta ride this out
得乘胜追击
Double zero
两个0
Ride's over ‭To the bar
-好运到头了 -去酒吧
Where am I
我在哪
Oh you died You're a ghost now
你死了 你现在是孤魂野鬼了
What
什么
Look who's awake
看谁醒啦
How are you feelin'
你感觉怎么样
I had a dream
我做了个梦
I solved a unified field theory
我解开了统一场论
Well good for you
那很棒啊
But I can't remember it
但我不记得了
Well you were mumblin' something
你当时一直在咕哝
about gravity and forces
引力和基本力什么的
You need to be more specific
你得说具体一点
Shelly you weren't makin' much sense
谢利 你当时只是胡言乱语
Mother a unified field theory is the holy grail of physics
妈妈 统一场论就是物理界的圣杯
Solving it would be the greatest breakthrough
如能解开 那将是科学史上
in the history of science
最伟大的突破
And you forgot it
然而你却忘了
That's funny
好搞笑
Hello Dr Bowers it's Sheldon Cooper
你好 鲍尔斯医生 我是谢尔顿·库珀
I need you to administer more anesthesia to me
我需要你再给我开一些麻醉药
No I don't have a dental problem
不 我牙齿没问题
I need to reenter a trancelike state so I can communicate
我只是需要再进入恍惚状态 这样我才能
with Thoth the god of knowledge
和知识之神透特交流
I would argue that the greatest discovery in physics
但我认为物理界最伟大的发现
is worth losing your dental license
值得你丢掉牙医执照来换取
Well it's not my fault you let them
你让黄页公布你家庭电话号码
publish your home phone number
又不是我的错
Well this is my favorite table here
这是我在这里最喜欢的桌子
Well sure every time you put down money you win
当然了 你每次放下钱都能赢
Oh this is nice
这感觉挺好
You know I really don't get away from the store enough
我真应该多离开店铺
How come you're still workin' at your age
你这把年纪了怎么还在工作
What do you mean "my age"
我这把年纪是什么意思
I mean you're old
就是你已经很老了
I'm not old
我才不老
Well I'm old and you're older than me
我够老了 你比我更老
Yeah that's true
这倒是真的
But we make it look good though
但我们老了也风韵犹存
You don't want to be that guy
人可不要成为那种
that just works till he drops dead
临死前都还在工作的人
I mean maybe you should retire
也许你该退休了
Have a little fun
享受一下人生
Well I'm here with you
我不是跟你来玩了吗
That's a good start 'cause I'm fun
这是个好开始 因为我可会享受人生了
Oh man you sure as hell are
你当然是玩乐达人
Hey you know what'd be fun
你知道什么会很享受吗
New Orleans is just an hour away from here
新奥尔良离这里只有一小时车程
Oh I like where this is headed
我感觉你会说出中听的话
And they got themselves a 24 hour wedding chapel
那里有24小时不打烊的婚礼教堂
What
什么
No
不要
What do you mean "no"
不要是什么意思
We're good together and we're both old
我们处得很开心 而且我们都老了
That's what you said
是你自己说的
We we haven't even said "I love you" yet
我们都还没对对方说过我爱你
All right fine
好吧
I love you
那我爱你
You you're not gonna say anything back
你... 你不打算回应吗
Not under these circumstances
在这种情况下我当然不回应
Ah goddang it
该死
Dale
戴尔
I'd like to report a robbery
我想报警 有人盗窃
Well before I tell you my name is there any way we can do this
我自报姓名前 你先告诉我
where the owner of the store don't find out
这事能不能不让店主知道
Because he left me in charge and I really screwed up
因为他让我管事 我却闯大祸了
At least $400
至少四百美元
I know it's a lot That's why I said I screwed up
我知道很多钱 所以才说我闯大祸了啊
I got to think about this
我得好好考虑一下
I I'll call you back
我回头打给你
If I was going to recapture my insight
如果我要重获
into a unified field theory I needed to find a way
对统一场论的灵感 我需要设法
to put myself back into an altered state of consciousness
让自己回到意识改变状态
Native Americans would
印第安人的办法是
sit in sweat lodges for hours to achieve this
在蒸汗帐篷里坐上数小时
I lasted a minute and a half
我只坚持了一分半钟
Self hypnosis is another means
自我催眠也是
of bringing stillness to the mind
让大脑停摆的方法
When it isn't giving you a heart attack
但有让你吓到心脏病发的风险
The whirling dervishes of Central Asia
中亚的回旋苦行僧
employ a repetitive spinning technique
会通过疯狂自转
to achieve a trancelike state
来进入恍惚状态
You didn't have to storm off
你没必要气呼呼走掉吧
You're being childish
你这样好幼稚
So I don't want to get married
我不想结婚又怎么样
It's nothing personal
又不是针对你
Well it feels personal
感觉就是针对我
I'm not rejecting you
我不是拒绝你
I'm rejecting marriage
我只是拒绝婚姻
If it helps it's not the first proposal
安慰你一下 我不是第一次
I've turned down
拒绝别人求婚了
How the hell does that help
这能安慰个屁啊
After everything that I've done
我为你和你家人
for you and your family
付出了那么多
You give my grandson a job so I'm supposed to marry you
你赏我外孙一份工作 我就得以身相许吗
Well you can forget I even asked
就当我没求过婚吧
After my other attempts
在其他
to return to the trancelike state of anesthesia failed
重返恍惚状态的尝试都失败后
I turned to something Nancy Reagan herself
我转而求助于第一夫人南希·里根
told me to "just say no" to
叫我"坚决拒绝"的东西[毒品]
My mind altering substance of choice was
我选择的致幻物是...
chamomile tea
洋甘菊茶
But not your grandma's chamomile tea
这可不是你姥姥喝的那种老人助眠茶
A highly concentrated super chamomile of my own making
而是我自制的高度浓缩超级洋甘菊茶
All the relaxing power of 30 cups of chamomile tea
整整30杯洋甘菊茶的舒缓效力
packed into a teaspoon of calming sludge
蕴含在一茶匙的镇定神浆里
Sorry Mrs Reagan
里根夫人 抱歉我堕落了
美国前总统夫人南希·里根曾大力推行反毒运动
Okay grand unified field theory
好了 大统一场论
here I come
我来了
This isn't working
没起作用啊
I disagree
我不同意
Seems to be working fine and dandy
看起来效果奇佳呢
Mr Einstein
爱因斯坦先生
I'm very excited to talk to you
能跟您对话我很激动
but I was hoping to hear
但我原本是希望
from Thoth the Egyptian god of knowledge
和埃及知识之神透特交流
so he could teach me the grand unified field theory again
那样他就能再教我大统一场论
Ooh the grand unified field theory
大统一场论啊
Well la di da
哎哟喂
He told it to me in a dream but I can't remember
他在梦里告诉过我 但我不记得了
All right hang on
等一下 这位朋友
Where is the fun in finding things out
这么做还有什么发现乐趣可言
if some joker with a bird head
让一个长着鸟头的怪咖
just tells you the answer
直接告诉你答案
But a grand unified field theory would explain the universe
但大统一场论能解释宇宙奥秘啊
Answers are all well and good
知道答案当然很好
but a real scientist loves the thrill of the chase
但真正科学家喜欢的是追逐真相的快感
Am I right Hawking
我说得对吗 霍金
I would agree
我同意
I do also enjoy the thrill
不过我也喜欢
of rolling over bubble wrap with my chair
用轮椅碾过气泡纸的快感
It it is fun to pop that stuff isn't it
戳破气泡纸的确很爽 对吧
So fun ‭But what if I never figure it out
-爽爆了 -但如果我永远解不开这难题呢
I never did
我也没解开啊
and my scientific career is nothing to sneeze at
但我的科学贡献依然不可小视
Same here Agreed
-我也是 -同意
Uh don't don't look at me
别看着我
I I drive a Yugo
我只开得起南斯拉夫车
So none of you can help me
所以你们都帮不了我吗
I believe I can
我想我能帮你
Sheldon if I was offered a choice
谢尔顿 如果让我在
between all the knowledge of the universe or the endless pursuit of it
拥有所有知识和无尽追求科学真理中二选一
I would choose the pursuit
我会选择追求
That's very insightful
非常深刻
Hold it hold it he didn't come up with that
等等 那不是他自己想的
He stole it from Gotthold Lessing
他是盗用了戈特霍尔德·莱辛的话
Who's who's Gotthold Lessing
戈特霍尔德·莱辛是谁呀
He's an 18th century German philosopher
他是18世纪的德国哲学家
Now do you mind
你们能消停了吗
We girls are trying to have some fun over here
你们吵到我们女孩子玩乐了
Apologies Sorry Cyndi Lauper
-抱歉 -对不起 辛蒂·劳帕
Our bad
我们错了
I I like fun
我... 我喜欢玩乐
While I made my peace
虽然我已经接受了
with not having the solution to a unified field theory
我目前无法解开统一场论的奥秘
my intestines did not make peace
但我的肠胃却接受不了
with concentrated chamomile syrup
浓缩洋甘菊糖浆
Oh dear
惨了
Bathroom emergency Bathroom emergency
爆厕警告 爆厕警告
What the hell
怎么回事
I locked this
我明明锁门了
Who's here
谁在里面
I'll call the cops
我要报警了
It's just me
是我而已
Why you back so soon
你怎么这么快就回来了
None of your business
不关你事
How'd it go yesterday
昨天店里怎么样
It was good
本来挺好的
Until it wasn't
后来就不好了
What do you mean
什么意思
I was helping a customer
我当时在帮客人
and I guess I forgot to close the register
我可能忘记关上收银机了
'cause when I got back to it all the money was gone
因为我回柜台后 发现钱都不见了
Are you kidding me
你逗我呢吧
I screwed up
我闯祸了
Did you call the police
你报警了吗
I didn't want to get them involved
我不想让警察来处理
But I was gonna make it right
但我会摆平的
Here take it
给你 拿去
So we good
我们没事了吧
You're fired
你被炒了
Really
真的吗
Get out of my store
给我滚出去
Now
现在就滚