内容操作
视频
教程课件
单词卡片
Is it
真的吗
Previously on Young Sheldon
《少年谢尔顿》前情提要
Arrested
被捕
Well they're probably gonna have to pay some fine
他们估计得付一些罚款才能走
and and they're gonna need cash
所以他们会需要现金
What the hell
搞什么
What are you doing here
你怎么会在这
I'm saving you
我来拯救你
Well damn
真不爽
Look you're just a kid okay
你就只是个孩子
You don't understand what's going on here
你不懂这背后有多复杂
I know my mom lost her job and got kicked out of the church
但我知道我妈因为你不嫁我哥
because you won't marry my brother
被踢出了教会 丢了工作
Where you going
你去哪
To dance
去跳舞
I didn't think you Baptists did that
我还以为浸礼教徒不跳舞呢
We don't drink neither Ooh
照理说我们也不该喝酒
The kids asleep Yup
-孩子们睡了吗 -睡了
You want to fool around
你想亲热一下吗
Are you messing with me
你是不是在玩我
I'm hoping to
我是希望玩弄你
Well hot diggity dog
我今天中头彩了
Hey
我到了
Oh thanks for coming
感谢你跑这趟
Sounded important What's going on
你电话中语气挺正经 所以是什么事
Walk with me Okay
-跟我走一趟 -好
You know that money I owe you
还记得我欠你的钱吗
Oh you got it
你有钱还了吗
Yes and no
对也不对
Uh well which is it
所以到底是怎样
Yes I got it
钱呢 我是有
no I'm not giving it to you
但我不打算还你
I want to give you
我想给你的是
a once in a lifetime opportunity
一个毕生难逢的机会
Well I'd prefer my money
我还是比较想要回钱
Do you see any unoccupied machines here
你面前能看到任何空座吗
No Exactly
-没有 -这就对了
We are at capacity It's time to expand
这里已经人满为患 是时候扩张了
Where
扩去哪里
The video store right behind that wall
这面墙的另一边的录影带出租店
just lost its lease
租约空出来了
Aw heck I was gonna pick up the new John Candy
靠 我还想去租约翰·坎蒂新出的电影呢
Well as my partner in this enterprise
如果你成为我商业王国的伙伴
you can get that new John Candy for free
那电影你可以免费拿到手
So you're gonna buy a video store
所以你是想把出租店买下来啊
Video store in the front
前头挂出租店羊头
video poker in the back
后台卖赌博机狗肉
Where are you getting the poker machine
那你要上哪再去搞赌博机啊
Biloxi Mississippi Oh You didn't learn a lesson
-密西西比州的比洛克西 -你还没学乖啊
when you got arrested at the border Yes
-上次都在边境被抓了 -学到了
I learned not to smuggle contraband
我学到了别跟我的傻逼孙子
with my idiot grandson
一起运违禁品的教训
But there's nothing illegal about buying poker machines
但是买赌博机本身并不违法啊
Till you plug 'em in
但你插上电就违法了
Well sure
是啦
Come on What do you say
怎么样 要不要加入
You and me a panel truck Biloxi or bust
你和我 一辆货运汽车 比洛克西还是比狗怂
So I'm gonna be your partner in an illegal gambling room
所以我将变成你非法赌博房的搭档
Hidden by a legal video store
有完全合法的影带出租店掩护
Connie Gee Come on You said you want to drive around
-康妮 这... -拜托 是你说想开着房车
in an RV see the country
环游全国 欣赏我国大好河山
This is that but exciting
这也差不多啊 再加上刺激感
We could go to jail
我们可能得坐牢呢
That's the exciting part
这不就是刺激的部分吗
Nobody else is stronger than I am
世上没人比我强壮
Yesterday I moved a mountain
昨天我移了一座山
I bet I could be your hero
我相信我能当你的英雄
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
谢尔顿
Hello Mom It's your son Sheldon
你好 老妈 我是你的儿子谢尔顿
Hello my son Sheldon
你好 我的儿子谢尔顿
I have an 8 00 A M class tomorrow and I was wondering
我明天有早8点的课 我就在想
if I could spend the night in my dorm That's fine
-我可不可以在我宿舍住一晚 -可以啊
Now before you answer hear me out
在你回答之前 先听我说
I have a list of reasons why this is a good idea
我列了一个这为什么是好主意的表
Number one Sheldon
-第一条 -谢尔顿
I know that you're safe there It's fine
我知道你在学校很安全 没事的
That's reason number four Please don't skip ahead
那是第四个理由 你不要随便跳过
Honey
宝贝
I trust you Just go to bed at a reasonable hour
我信任你 你晚上别太晚睡就行啦
and call if you need anything
如果有事情就打电话回家
Otherwise I'll see you tomorrow
没其他事的话 明天回家见
Okay Number one I'm not
好 理由一 我不是...
Goodbye Sheldon
再见啦 谢尔顿
Who hangs up on a list
什么人会列表没听完就挂啊
What's his problem now
他又咋啦
Nothing He wants to spend the night at the dorm
没什么 他今晚想在宿舍留宿
so he can get to an early class
方便明天上早课
Really And you said okay
真的假的 然后你答应啦
He is old enough to have an overnighter and
他已经到了可以自己在外过夜的年纪了 而且...
it might be nice for us to have a little alone time
我们能享有一点独自在家的时间不好吗
Ooh What about Missy
懂了 那米希呢
She's having dinner with a friend
她今晚跟朋友出去吃饭
So the house to ourselves
所以家里就只有我们俩人
I like it
我喜欢
Hold on
你等一下
Hello Number two
-您好 -第二条...
I have my own bathroom Number
我有自己的卫浴 第...
Boy that's a lot of plates
天啊 也端太多菜了
What do you want Georgie I just talked to Meemaw
-小乔治 你找我干嘛 -我刚跟姥姥说过话
She says she's gonna be out of town for a couple days
她说她要去外地几天
Yup she told me
是啊 她有跟我说
Patty melt Good choice
美乃滋肉饼三明治 有眼光
Okay Enjoy
上完啦 大家慢用
I'm just worried about you being all by yourself
我只是不放心你一个人孤零零
in that big house I'll be fine
-在那个大房子里 -我没事
What if there's a tornado
万一来龙卷风了呢
Did Meemaw ever show you where her hidey hole is
姥姥有带你看过家里的避风洞吗
Georgie I'm really busy right now Sorry
- 小乔治 我现在真的没空 - 抱歉
I'll swing by Meemaw's later maybe bring some takeout
我晚点再去姥姥家找你 顺便带点外卖过去
Don't bother They send me home with plenty of food
不必了 店里每次都给我打包一堆
Great Score me a patty melt would you
太好啦 帮我弄一份美乃滋肉饼三明治吧
I won't I'm gonna go now
-你做梦 -我不打扰你啦
What are you doing Kissing our baby
-你干嘛呢 -亲我们的宝宝啊
You want one too
你也想要一个啵啵吗
No
不要
Bye bye
拜拜
I'm home
我回来啦
Anybody here
家里有人吗
Missy Yeah
-米希吗 -对
You're home early
你回来早啦
It's 7 00
都七点了好吗
Are you sleeping
你在睡觉吗
Yeah
是啊
Where's Dad
爸爸呢
I'm here
我也在
We were both just real tired
我们今天太困了
Please stop talking
拜托别再继续讲话了
What on earth is going on
到底是在搞什么鬼
Aah No skateboarding in the hallway
走廊不允许溜滑板
This childishness cannot be allowed to continue
这种幼稚行径不应该继续下去
Hello I need to tattle
打扰了 我想来告状
What
怎么
Is your room on fire
你房间失火了吗
No
没有啊
But I see smoke
但我看到里面在冒烟啊
Okay
好吧
You need to know there's people skateboarding
我想通报有人在走廊溜滑板
and playing loud music in the hallways
还有人在放超大声的音乐
What do you want me to do about it
那你希望我做什么呢
You're the resident advisor
你是宿舍的宿管
It's your job to enforce the rules
你得负责让别人守规矩啊
I'll get right on it
我马上就去办
Thank you
谢谢
The system works
监管系统一切正常
Oh I'm gonna be so cranky tomorrow
我明天脾气绝对要人命
So how'd you hear about these poker machines
所以你是从哪听说有赌博机卖的呢
I know a guy
我有认识人
What kind of guy
什么样的人啊
A guy who knows a guy
一个认识其他人的人
Well what do you know about that guy
那你对那个人有什么样的了解呢
He owned a riverboat casino
他曾拥有一艘赌船
He owned
曾拥有吗
He might be dead
他有可能已经不在人世
Dead
死了吗
He might not be
也可能还没啊
They never found the body
一直都没有找到他的尸体
Oh my God
我的天啊
Exciting huh No It's upsetting
-很刺激对吧 -是很闹心
Oh now come on
不要这样好吗
You've been in the sporting goods business long enough
你在体育用品界也那么多年了
Haven't you ever sold a bunch of shoulder pads
难道你就没有过贩卖过从货车后面
that fell off the back of a truck
掉到路边的护肩吗
Absolutely not
当然没有
I buy 'em from a reputable company named Tuffy
我都是跟商誉好的品牌进货
Boring
你真无聊
I smell your shampoo
我闻到您的洗发精味了
Aw damn it
How long have you been sitting out there
你在这里坐多久啦
All night And why
-整晚 -为什么呢
Are you familiar with Arkham Asylum from the Batmancomics
你听过蝙蝠侠漫画里的阿卡姆吗
No Well it's a madhouse
-没有 -那是一家疯人院
as is my dormitory after the sun goes down
我宿舍在太阳下山过后也是如此
Sheldon I am the president of this university
谢尔顿 我是大学的校长
I don't handle noise complaints
我不处理噪音这种小事
That's why there's a resident advisor
所以我们才设置了宿管啊
Oh I went to him And
-我去找过他啊 -然后呢
You saw me sleeping on the bench like a hobo
你也看到我像流浪汉睡在椅子上了
What do you think Can't you just
-你说呢 -你就不能...
I don't know chalk this up as part of the college experience
你难道就不能... 把这当做大学经历的一部分吗
Yeah the clown college experience
如果我读的是小丑大学的话就行
I'm sorry I'm cranky
失礼了 我心情很差
I've compiled a list of reasons
我写下了一串
why I should be appointed the dormitory R A
我为什么应该被指派为宿管的理由
Number one Fine You're the R A
- 理由一 -行 宿管给你当
Okay "Number one I love rules
好的 "理由一 我喜欢规矩
Creating them following them
无论是定规矩 遵守规矩
and most fun of all enforcing them "
还是最有趣的执法"
You're the R A Sheldon
你就是宿管 谢尔顿
Excellent "Number two punishment
太好了 "理由二 惩罚
for rule infractions must be both fair and merciless "
不守规矩的人必须做到公平与无讲情面"
Eggs and pancakes
鸡蛋与松饼
That's what a lumberjack gets for chopping all that wood
耕了一整晚田的牛就值得吃点好的
I'll be Paul Bunyan
如果我是猛牛
you can be my babe the blue fox
你就是我耕不坏的良田
George
乔治你坏死了
Ugh Still
还在腻腻歪歪呢
Morning honey
早安啊 宝贝
What is happening with you two
你们两个这是怎么了
What do you mean
你这问题是什么意思
Is one of you dying
你们有人生病要去世了吗
No one's dying
没有人要过世
Sometimes married people kiss
有时候已婚夫妇也是可以亲亲的啊
On TV maybe not here
电视上有戏 我们家没门
Well young lady how do you think you came into this world
小姑娘 你觉得你是怎么诞生到这世上的呢
Okay you're freaking me out
够了 我要被恶心死了
Here you go as advertised
都在这里啦 童叟无欺
All right Those look good
好的 货看起来很不错啊
Wait Hold on How do we know they work
不用着急 我们怎么知道都还好用呢
What kind of operation you think I'm running here
你觉得我是哪种商人啊
Well I don't know The word "sketchy" comes to mind
不知道啊 比如"不良"之类的
Be cool
好好说话
Uh you mind if we plug a couple in
不介意我们插上电试几台吧
Mind if you show me the money
不介意先让我看看钱吧
Sure Turn around
没问题 头转过去
Why
为什么
You want the money or not
你还想不想要钱了
Okay go ahead
好了 你赶紧
Okay
好了
20 grand
两万
Light 'em up
插电让我看看
That's the sexiest thing I've ever seen in my life
这是我这辈子见过最性感的画面了
Really
真的吗
Well I just took my pants off
可我才刚脱裤子秀大雕欸
Attention residents of Bower Hall
鲍尔宿舍的各位住宿生请注意
My name is Sheldon Cooper and I'm your new R A
我叫谢尔顿·库珀 是你们的新宿管
The age of chaos is over
动乱时代结束了
I repeat the age of chaos is over
我再说一遍 动乱时代结束了
Please take a moment
请你们花些时间
to familiarize yourself with the dormitory rules
熟悉下贴在布告栏的
posted on the bulletin board
宿舍规矩
Ignorance of these rules is no excuse and violators will be
没有任何借口能无视这些规矩 违反者将被...
New rule Unauthorized use of my bullhorn is forbidden
新规矩 不准擅自使用我的扩音器
I repeat Unauthorized Shut up
-我再说一遍... -你丫闭嘴
Anybody home
有人在家吗
Oh good You're here
太好了 你在家啊
Hey
你好
Check it out I got this video about childbirth
你看 我租了介绍分娩的影片
I thought we could watch it tonight
我们今晚可以一起看
That sounds awful
听起来也太可怕了
Well it does say "Contains graphic images"
外盒上的确写着
right there on the box
"含有血腥画面"
Maybe some other time Georgie
改天再看吧 小乔治
No worries I also picked up Look Who's Talking
没事 我还租了《飞跃童真》
which is just about a baby who says stuff
主角是个会说话的宝宝 内容很温和
If you're trying to make this like a date night
如果你是想把今晚营造成约会
or something it's not happening
那你想多了
Oh who said anything about a date
谁说要约会了
It's just us having dinner and watching a movie
不过是你我二人共进晚餐后再看部电影
Last time we did that I wound up pregnant
我们上次做完这套流程后我就怀孕了
Mm that was a good date
那次约会太爽了
Well that's not happening tonight
你今晚绝不会有机会"爽"
I get it Nothing romantic
我懂 不涉及情爱嘛
Just two future parents watching the miracle of childbirth
就是两个准父母一起看分娩的奇迹
or a movie that got two thumbs up from Siskel and Ebert
或是一部影评家西斯科和伊伯特赞不绝口的电影
And not only that
不只这样
Then someone defaced my rule sheet
接着还有人在我的规矩表上
with a drawing of testicles
乱涂乱画睾丸
Well that is so immature
这举动太幼稚了
I agree Simply naming me dorm R A isn't enough to command respect
我同意 光任命我为宿管不足以博得众人的尊重
I need a physical symbol of my authority
我需要一个实物来象征我的权威
like the way a king had a scepter
就像国王的节杖一样
So you want a scepter
所以你想要一把节杖
No that could be used against me
不行 那反而会被用来对付我
Ooh how about a badge
要不弄个徽章怎么样
I'd be like a Texas Ranger
我会像德州骑警一样
who patrols the halls of a dormitory
巡视宿舍走廊
Well these all just such terrific ideas but
这些主意都很棒
um how about an official letter from my desk
不过你看由我办公室发布一封亲笔信
with a handwritten note attesting to your position
来证明你的地位怎么样
All right "To the students of Bower Hall "
来 "致鲍尔宿舍的全体学生"
That's your handwriting
你的字迹就这水平啊
"This document
"本公文
bestows on Sheldon Cooper all the powers
赋予谢尔顿·库珀
and privileges of resident advisor "
宿管的一切权力与特权"
"Bestows " I like it
"赋予" 我喜欢这词
Sloppy but I like it
字有点潦草 但我喜欢
I can see a new horizon
我能看见新天地
Realize
意识到
That will keep me realizin'
那让我一直意识到
Biggest part of me Ambrosia
You're the biggest part of me
你是我生命中最重要的人
Nope
没眼看
Need your lovin' here beside
请陪在我身边 一直爱我...
Well I got to tell you
不得不说
that was pretty exciting Mm I told you
-刚才好刺激 -我早跟你说了
For a while there I felt like Bonnie and Clyde
有一瞬间 我觉得我们是雌雄大盗
without all the murder and mayhem
只是少了那些谋杀和骚乱
Well the night's still young
夜尚未央 说不好哦
So at the risk of sounding more like Bonnie than Clyde uh
接下来这句可能更像是雌大盗会问的问题
where do we stand in our relationship
我们现在算什么关系
You're the one who broke up with me
是你甩了我 记得吗
Oh maybe I've rethought the situation
可能我重新思考过现状
So you were wrong
这么说你当初做错了
I don't believe there's any right or wrong here
这事不存在什么对或错吧
Say it Say you were wrong
说出来 说你做错了
I do regret it
我确实后悔了
Because you were
因为...你...
wrong
做错了
Yes
没错
So what do you say you want to give it another chance
你意下如何 想再给彼此一次机会吗
Hang on
等一下
Just give me a straight answer
能不能给我一句痛快话
I'm a big boy I can take it
我是大人了 我能扛得住
I think we're being followed
我们好像被跟踪了
What
什么
No
不会吧
The pickup truck
那辆皮卡吗
The orange Pinto
是那辆橙色福特斑马
I saw it when we gassed up
我在加油时看见过它
It's been two cars back ever since
之后它一直隔着一辆车跟着我们
I'm gonna speed up and see what happens
我准备加速 看看会怎么样
We're being followed
我们被跟踪了
Are you still excited
你还兴奋吗
No I'm upset
不 我闹心死了
Good
很好
Then we're on the same page
那我们就达成共识了
Open up It's the R A
开门 我是宿管
Yeah
干嘛
It's quiet hours You have to turn the music off
现在不得喧哗 你得把音乐关掉
Says who Me the R A
-谁说的 -本宿管说的
You probably didn't hear me over the music
你刚才可能因为音乐太响 没听见我说话
Maybe this will convince you
也许这能使你信服
Her cursive is maybe questionable
她的手写体可能值得怀疑
but trust me my authority is not
但相信我 我的权威绝对不容质疑
Joke's on you I have Scotch tape
闹笑话的是你 我有透明胶带
I don't see him anywhere Do you
我没看见他的踪影 你呢
Nope Oh man
-没看见 -老天
Well now that that's over
现在这一切结束了
I'm starting to feel the excitement again
我又开始觉得兴奋了
Crazy right I think that's the way danger works
很疯狂对吧 我想危险就是会带来刺激感
Oh it's like a rollercoaster
就像坐过山车
Well
二位
ain't this a coincidence
太巧了吧
Oh come on
不是吧
What's up Mom and Dad are being weird
-什么事 -爸爸妈妈很古怪
Can I hang out here
我能待在你这吗
Actually ain't a good time
其实现在不太方便
Come on in Missy
快进来 米希
Dang it
美梦破灭了
Sucker
奶嘴
Good
很好
Ooh Look Who's Talking
是《飞跃童真》啊
Classic Hey did you know
-经典之作 -你知不知道
the baby is the guy from Die Hard
给宝宝配音的就是《虎胆龙威》的布鲁斯·威利斯
No Yeah
-不知道 -是真的
He can do everything
他无所不能
I was sitting there
我刚才坐在那
Yeah well now you're not
现在你得坐别处了
I'm being nothing but nice here
我对你无微不至
I don't know why you got to give me a hard time
我不明白你为什么非要跟我过不去
Why I'll tell you why
为什么 我告诉你为什么
You ruined my life Is that enough "why" for you
你毁了我的人生 这理由够了吗
Hey you weren't so innocent
别说得你好像多无辜一样
If I recall you provided alcohol to a minor me
我没记错的话 你给未成年人 也就是我喝酒
That's illegal
这是犯法的
You lied about your age You lied first
-你隐瞒了真实年龄 -你先隐瞒的
Okay you know what Let's not do this in front of your sister
我们还是别在你妹妹面前吵了
It actually feels normal Keep going
我倒觉得这熟悉的场景让我安心 你们继续吵
And let's not forget I only lied 'cause you're hot
别忘了 我说谎是因为你很辣
Oh my God
救命啊
We don't need to watch a movie about a talking baby
我们不用看主角宝宝会说话的电影了
You're right here
眼前就有一个逼逼不停的巨婴
Ooh lock the door lock the door
别忘了锁门 快点
No one's home Just in case
-又没人在家 -以防万一嘛
I have a wild and crazy idea
我想玩点狂野的
I like where this is headed
我喜欢这个开头
Let's make a baby
我们来造人吧
You're kidding right
你是在开玩笑吧
I don't know It might be fun to start over
我说不好 从头来过可能会很好玩啊
Fun What house you been living in
好玩 这屋子里发生过的鸡飞狗跳你都忘了吗
I'm serious We've been getting along so great
我是认真的 我们最近水乳交融
and I have all this extra time on my hands
我又有那么多空闲时间
Uh let's take advantage
不如就好好利用吧
Your son's about to have a baby You can take care of that one
你儿子马上要有宝宝了 你照顾那个就行
No my mother called dibs
不行 我妈抢先预订了照顾权
Your mother's a million years old
你妈都有一万岁老了
You think she's gonna be changing diapers
你觉得她能半夜爬起来
in the middle of the night
换尿片吗
I'll tell you what your problem is
我来告诉你 你哪根筋不对
you got kicked out of your church
你被踢出教会
your your kids are grown up
孩子也长大了
you're feeling sorry for yourself and
你自怨自艾
yeah you think a baby'll solve the problem
觉得一个宝宝就能解决这些问题
Well Say something
怎么样 说话啊
You make me so mad
你让我超级火大
Where you going
你去哪
We can still do it mad
我们还是可以一炮泯恩仇啊
So what do you want uh
你想吃点什么 那个...
Dennis Right
-丹尼斯 -对对
Dennis Tough name
丹尼斯 这名字很彪悍
So what do you want Dennis
你想吃点什么 丹尼斯
Couldn't help noticing you got Texas plates on that truck
我不禁注意到你们的卡车挂着德州车牌
Operating poker machines ain't legal in Texas
在德州开赌博机店是违法的
So what are you a cop
怎么 你是条子吗
No no I'm just a guy who might call the cops you know
不是 我只是可能会报警的人
if we don't come to an arrangement
如果我们不达成某种协议
Can I take your order
要点单吗
Thank you honey
谢谢 亲爱的
You know I got a hankering for chicken fried steak
我好想吃炸鸡式牛排
Gravy on top but only if it's cream gravy
表面淋上肉汁 但必须得是奶油肉汁哦
And the mashed potatoes with more cream and gravy on top
来份土豆泥 淋上更多的奶油和肉汁
And uh ice tea when you can
再来杯冰茶
No gravy on that
这就不用淋肉汁了
And how about for you two
你们二位呢
I'm gonna use your restroom
我需要借用下洗手间
He knows what I like
他知道我喜欢吃什么
You're leaving Uh huh
-你要走了 -是啊
I got to tinkle
我要尿尿
I guess I'll have the waffles
我点一份华夫饼吧
and the lady will have um
给那位女士来份...
also waffles
也来份华夫饼吧
So what do you think
刚才的事你怎么说
Well Dennis I'm not the guy to talk to
丹尼斯 这轮不到我做主
Uh why don't we wait for the boss to finish tinkling
不如等老大尿完再说吧
But I do got to tell you this is my first shakedown
但我得告诉你 这是我第一次遭人勒索
Don't think of it like that
别这么想
It's just a business arrangement
这只是生意交易
Well I've been a businessman for 38 years
我做生意38年了
and I don't think I've ever been threatened before
以前从来没被人威胁过
What kind of business you in
你做哪一行
Hello Huh
-在听吗 -什么
What kind of business you in
你做哪一行
Groomer
美容师
Dog groomer yeah
狗狗美容师
Cats if you make me but I pretty much love the doggies
勉强也可以帮猫美容 但我偏爱狗狗
You ever do birds
你给鸟做过美容吗
No Mm hmm Birds got feathers
没有 鸟有羽毛
and they're they're self grooming pretty much
基本上自己就能梳理好
Yeah I always thought cats were self grooming
我一直以为猫猫会帮自己梳理毛
Well people think that but no No you got to
很多人有这种误解
You got to dip a cat once in a while
其实偶尔还是要帮猫咪洗澡
Well okay then
好了
Where are you going
你要去哪
Dennis I am really sorry about this
丹尼斯 我对这事感到很抱歉
May I help you
请问有什么事
There's no hot water
没热水了
There is for rule followers
遵守舍规的人才有热水
You can't just turn off the hot water
你不能擅自把热水关掉
Yeah Yeah
-就是啊 -你没权这么做
If you want the benefits of civilization
如果你们想享有文明社会的待遇
you have to behave in a civilized manner
就必须做个文明人
The decision is yours
你们自己决定
I don't need a pen and paper to take names
我不需要纸笔也能记住捣乱者的名字
You What's your name
你 你叫什么
You know I'll find out and there will be consequences
我会查出来的 到时后果很严重
Hey what are you
你干什...