内容操作
视频
教程课件
单词卡片
Previously on Young Sheldon
《少年谢尔顿》前情提要
What is happening to our family
我们家到底怎么了啊
Mom getting kicked out of the church
妈妈被教会踢出去了
Georgie having a baby out of wedlock
小乔治未婚得子
We really are white trash
我们真的是垃圾白人之家呢
But the church is still your family
但教会依然是你的家人
I'd just hate to see you walk away from the Lord
我不愿看到你离主而去
Feels like he's walking away from me
感觉是祂离我而去了
You looking for a new church
你有在找新教会吗
Not yet
还没呢
'Cause I can see you going Catholic
我能看出你有改信天主教的潜质
You got a "get thee to a nunnery" vibe
你身上有一股"看破红尘 投身修女"的气息
Oh Mom Really
老妈 你不是吧
Passion's Harvest
《热情的大丰收》
The main character's name is Passion
女主的名字叫热情
She's inherited her daddy's farm
她继承了她爸爸的农场
and there's a stud in the stable
而马厩里有一匹"猛马"
Oh that's terrible
这剧情也太糟糕了吧
Read it then tell me how terrible it is
你读完再来告诉我到底有多"糟糕"
I'm not reading this trash
我才不要读这种垃圾文学
So you're literally judging a book by its cover
你真的就以貌取人 以皮论书了呗
All right
好吧
Fine I'll give it a look
我服了 容我一读
How come you've dog eared all these pages
你为什么把这么多页都折记号了
You'll see
到时候你就知道了
Nobody else is stronger than I am
世上没人比我强壮
Yesterday I moved a mountain
昨天我移了一座山
I bet I could be your hero
我相信我能当你的英雄
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
谢尔顿
Ethically can science ever go too far
从伦理上来说 科学是否存在不可逾越的界限
Just because we can do something
只因为我们有能力做到
does that mean we should do something
就代表我们一定得将其实现吗
Yes
是的
I haven't finished
我还没说完呢
I'm sorry go on
抱歉 您继续
Ethically should science have any limitations
伦理上来看 科学该有界限吗
No
不应该
Interesting
有意思
What about human cloning
那你觉得克隆人如何呢
More of me Yes please
复制更多的我吗 多多益善啊
Well what about more of everyone else
那如果其他人也都会倍增呢
No thank you
别了吧 谢了
What about uh dinosaurs
那恐龙呢
Herbivores yes Carnivores no
草食恐龙没问题 肉食恐龙算了吧
Well what about the herbivores who can squash you like a bug
那些能把你像虫子一样一脚踩扁的草食恐龙呢
Good point No dinosaurs
有道理 不要恐龙了
So cloning is unethical
所以克隆生物是不合伦理的
Right
But what if we were to clone Albert Einstein
但如果我们是克隆爱因斯坦呢
That would be swell
那真是天大的喜事啊
At some point I'm going to need a sidekick
总有一天我肯定是会需要一个小帮手的
So cloning is ethical
所以现在克隆又合乎伦理啦
Right because Albert Einstein unlike the dinosaur
对 因为爱因斯坦不像恐龙
harmed no one
不会伤害任何人
I think the victims of the atomic bomb
爱因斯坦的发现协助创造后来的原子弹
which his discoveries helped create might disagree
我猜弹下亡魂应该会对复不复制他投反对票
So what's the right answer
所以正确的答案是什么呢
That's why we're here to find that out
这就是我们今天上课的原因 要来寻找答案
Why don't you just tell us
你直接告诉我们答案不就好了吗
Why don't you I asked you first
-那你怎么不回答呢 -我先问的你
You're it no backsies
那我再问你 禁止长捉
You can't judge a book by it's cover Willie Dixon
This is such trash
这是什么垃圾啊
You can't judge an apple by looking at a tree
你不能光看树来评断苹果甜不甜
You can't judge honey by looking at the bee
你不能光看蜂来评断蜂蜜甜不甜
Oh Passion not the stable
热情 别在马厩里吧
That's where the horses do their business
马才在里面"搞"这种事
You can't judge a book by looking at the cover
你不能看封面来评断书好不好
All night long Who wants that
一整夜不停吗 谁想要这么累啊
Who's in there
谁在里面
Uh me
I'll just be a minute
我很快就出来
I really need to go
我真的要憋不住了
It's occupied
厕所还能两个人挤吗
I look like a farmer But I'm a lover
我看起来像个农人 但其实我是爱人
I could write a better book than this
我能写出比这更好的东西
Mom
What are you doing here
你来干嘛
I was at the grocery store and I picked some things up for you
我去超市买东西 顺便给你带了点东西
Thanks but I can buy my own groceries
谢谢 但我自己能买
I know but you're eating for two
我知道 但你一人吃两人补嘛
I thought I should help out
我觉得我应该帮帮忙
Three kinds of pickles
三种腌菜吗
Everybody knows pregnant ladies like those
大家都知道孕妇就爱吃这种东西
Okay I'm throwing up enough as it is
谢谢你啊 我已经吐够多了
Why is it so dark in there
为什么里面这么暗啊
No reason
没什么原因
What's with the candles Are you on a date
怎么还点蜡烛了 你在约会吗
You think I'd dress like this on a date
你觉得我会穿成这样跟人约会吗
I think you look good
我觉得你这样也很好看啊
Well I don't and if I was on a date
并不好看 而且就算我在约会
it'd be none of your business
你也没有资格过问
Then why are you sitting in the dark
那到底为什么家里黑灯瞎火
Okay It's not a big deal
好啦 也不是什么大事
I was a little short on the power bill this month
我这个月电费有点没钱交
How come
怎么会这样
Well waiting tables and morning sickness
当服务员与孕吐这两件事合在一起
not a great combination
你猜结果会如何
Definitely got reflected in my tips
从收到的小费就能看出来
Don't worry
不用担心
I'll pay to get your power turned back on
我会帮你付电费让你家里有电
I'm not a charity case I can figure this out on my own
我不需要慈善救济 我能自己解决
But you can't even watch TV
但你连电视都不能看了
What kind of life is that It's fine
-这过的是什么悲惨人生啊 -真的没事
I can hear the neighbors fight That's almost as good as TV
我能听到邻居的吵架声 跟电视差不多精彩
Hmm Well I'll leave you with this
来 东西就给你啦
There's some ice cream in there
里面有冰激凌
You might want to make that a priority
你可能得先解决掉它们
Okay Good night
好 晚安啦
I got you the kind with three different flavors
我给你买了有三种口味的那种综合冰激凌
'cause I didn't know what you liked
因为我不知道你喜欢哪种口味
Bye It's chocolate vanilla and pink
-再见 -是巧克力 香草与粉色口味
Chapter one
第一章
When Marie stepped into the bar she knew she looked good
马莉踏进酒吧的那一刻 她感受到全场对她的瞩目
But not in a vulgar way
不是无礼的淫邪眼神
more for what she didn't show than what she did
比起盯着露出的美好 更多是对衣袍底下的遐想
Well hello Hi
-你好啊 美人 -你好
Dusty
我叫大灰
That's not a name
这才不是名字
That's a poorly kept house
这是没人打扫的房子称呼
What's your mother call you
你母亲叫你什么
Dustin
达辉
I like that
我喜欢
And you are
美人芳名
Marie Marie
-马莉 -马莉
What are you drinking Marie
你喝什么呢 马莉
A dirty martini
干马丁尼
Really How dirty
是吗 怎么"干"
Very
很猛的那种
Sheldon Dr Sturgis
-谢尔顿 -斯特吉斯博士
I don't think I can do the assignment
我觉得我写不了这作业
Why not
为什么呢
Just pick either side of any ethical argument and present it
任何伦理议题 选好一边立场 然后报告啊
But how do I know which argument to present
但我怎么知道该选哪个议题呢
Any one you want
任何你想要的议题
And how do I know which side to take
那我怎么知道该选哪一边呢
Any side you want
你想要的任何一边
But I want to take the right side
但我想选择对的那边
Maybe there is no right side
或许并不存在对的那边
This is torture and that can't be ethical
太折磨人了 这绝对不道德吧
There you go You picked a subject
这就对啦 你选出了一个议题
And a side
而且选了边
Oh Good Torture is unethical
太好了 折磨是不道德的
That's clearly the correct position
这绝对是对的一方
I agree
我同意
But what if there's a bomb hidden underneath the city
但如果城市的地下藏了一个炸弹
and someone says that the only way to find out its location
而唯一找出来正确地点的方式
is through torture
就是折磨犯人呢
Answer that
请回答
Let's see
我想想
Batman plays by Gotham City rules and would use torture
蝙蝠侠行事按哥谭法则 绝对会严刑拷打
but Superman's got those Midwest values
但超人就很按中西部传统保守价值观
I hate ethics
我恨伦理题
Haven't seen you here before
没在这里见过你呢
Well I'm just passing through
我只是个路过这里的过客
Tonight I'm here
今晚 我在此处
Tomorrow who knows
明天 谁知我在何方
Guess we'll have to make the most of tonight then
缘份令我们相会 今晚必定要"功德圆满"
I guess so
看来是的
What do you say
你说...
we get out of here
我们离开这里可好
What do you have in mind
你有什么计划呢
I don't know
不知道啊
I was thinking maybe we take a walk
或许我们可以去散散步
You can tell me more about your hopes and dreams
你再跟我多说说你的梦想与抱负
What's going on in here
巨细无遗 从上...
and all the way down here
到下
You really want that
你真的会想听吗
To know who you really are
真正地了解你
There's nothing I want more
这是这世上我最想要的事
Oh my
要命了
Hi
你好
Hey This is a surprise
稀客稀客啊
Sorry to just drop in
抱歉没打招呼就来
No No it's okay
没 完全没关系
Let me just
等我...
Sorry
抱歉啊
The cleaning lady didn't come today
我的打扫女工今天还没来上班
Your mother Good one
-你妈妈吗 -好哏
So what's going on
所以有什么事吗
So you know how I said I had everything under control
你还记得我跟你说我自己能解决吗
Yeah Things have changed
-记得 -情况有变
I wasn't just short on the power bill
我不只是交不起电费
I was also short on the rent
我也交不起房租
and uh now I'm short on a place to live
我现在还没地方住了
Oh okay well you're welcome to stay here
没事啊 欢迎你住过来
Mi garage su garage
我的车库 就是你的车库
It'd just be for a little while Stay as long as you need
-我就暂住一阵 -想住多久都行
You got stuff in your car Should I go get it
你东西在车里吗 我去帮你搬吧
Yeah about that um
这个嘛...
All my stuff's in the apartment and my landlord padlocked it
我的东西全被我房东锁在公寓里了
That ain't right
这样太过分了吧
He said when I pay the back rent he'll let me in
他说等我付清房租就让我进去拿
Hell with that I'll go get your stuff
管他的 我去帮你拿东西
How are you gonna do that
你要怎么拿
Don't you worry about it make yourself comfortable
不用你担心 你自己找舒服的地方坐
Okay
好吧
Oh you hungry
你饿吗
You want some SpaghettiOs
想吃点罐头通心粉吗
I'm sorry that was rude
抱歉 我太失礼啦
There's your clean spoon
给你放了干净的汤匙
Can I change the channel Well I'm watching this
-我能转台吗 -我正在看这台呢
I miss when you had a real job and were gone more
我好怀念你有正经工作常不在家的日子
Can you two help me with my homework
你们能帮忙我的作业吗
Did I hear him right
我没听错吧
Yeah he asked for help
没听错 他来搬救兵了
With his schoolwork Yep
-而且是帮忙他的作业 -对啊
How long have you known him All my life
-你认识他多久了 -打从我自娘胎出来
Has he ever asked for help No
-他有寻求过帮助吗 -从未有过
Hello Hang on
-好了没 -你等等
Is this some kind of prank
他是不是想整我们啊
It's not a prank I just need help with my homework
这不是整人 我只是作业有地方需要帮助
Did a bully take it from you No
-是有恶霸抢走了你作业吗 -不是
Is it real heavy You need help lifting it
还是作业很重 你需要有人帮忙搬
No I need your opinion on an ethical dilemma
不是 我需要你们在伦理难题上给意见
Should robots have the same rights as humans
机器人应该跟人类平权吗
That depends
看情况
What's "ethical" mean
"伦理"是什么意思
Don't shoot I'm not a robber
别开枪 我不是贼
Turn around real slow
慢慢转过身来
How's this 'Cause I can go slower
这速度怎么样 我还能再更慢
You picked the wrong apartment little man
你选错地方了 年轻人
Ain't this 208
这不是208室吗
It's 207
这里是207室
I'm in the wrong apartment
我来错了公寓
I just said that
我刚刚才这么说
I can explain
我能解释
My girlfriend well she's not really my girlfriend
我女朋友 其实她不是我女朋友了
but she's having my baby
她怀了我的孩子
She got evicted
她欠租被赶走
and I came to get her stuff
我是来帮她拿回行李的
Are you talking about Mandy
你说的是曼蒂吗
Yes
You're the dumb bastard that knocked her up
你就是那个搞大她肚子的傻逼
Yes that's me Not a robber dumb bastard
对 就是我 不是贼 是傻逼
Aw hell
我去
Put your hands down
把手放下来吧
I ain't gonna shoot you
我不会开枪打你的
I saw the padlock on her door
我看到她门上的锁了
Yeah and all her stuff's in there
对 她所有家当都在里面
I came to get it for her
我来帮她拿出来
I like that girl
我喜欢那女孩
She's a good one
她是个好姑娘
I agree
我同意
Why don't you marry her
那你为什么不跟她结婚
I'm trying She don't want to
我想娶她啊 但她不想嫁我
So you think getting her toothbrush's gonna change that
你以为帮她拿回牙刷就能让她改变心意吗
Couldn't hurt
总不会有坏处吧
So what do you say can I go
我可以走了吗
Yeah
可以啊
Thank you sir Good night sir
谢谢你 大哥 晚安 大哥
Sorry to bother you sir
很抱歉打扰你了 大哥
Nice kid
小伙子挺好的
Glad I didn't kill him
幸好我没一枪打死他
Sometimes I feel like at my age
有时我觉得 我活到这把年纪
I should have everything all figured out
早该看透人生了
But I don't
但我并没有
Nobody has it all figured out
没人能看透人生
You ever get scared
你有没有害怕过
Oh yeah All the time
当然有 时刻都感到害怕
I mean like right now I
比如此刻
I'm scared you won't like me
我就怕你会不喜欢我
Oh Dusty
大灰
You don't have to worry about that
你完全不用担心这一点
You promise
你保证吗
With God as my witness
上帝可以作证
Well I hope he's not watching right now
那希望祂老人家现在没在看
'cause I'm about to kiss you
因为我要吻你了
What you writing
你在写什么
Oh Uh just making a list of chores
就是列一下
that need to get done
要干的家务活儿
Well that doesn't sound like fun
听起来不太有意思
Well
其实
one of them is
有一件活儿很有意思
I'll get to the rain gutters
我会去修雨水槽的
You just got to
你只用...
What's happening
什么情况
Why don't you come to the bedroom and find out
你来卧室就知道有什么情况了
Weird day
今天真神奇
Did you have any problems getting into the apartment
你潜进公寓 有没有遇到麻烦
No
没有啊
In the right window out the right window
进出都没有爬错窗口
Easy peasy
轻而易举
You can hang your dresses and whatnot on the barbell
你的裙子那些可以挂在杠铃上
Fancy
太洋气了
So we're clear uh
先把话说清楚
just 'cause we're sleeping together
虽然我们一起睡觉
doesn't mean we're "sleeping" together
但不代表会一起"睡觉"
I understand
我明白
If you want you can take the bed and I'll sleep on the floor
如果你想 你可以睡床 我打地铺就好
Oh I can't ask you to do that
我不能得寸进尺
It's okay I got a sleeping bag and I'm young
没事 我有睡袋 而且我还年轻
We'll share the bed just uh keep your hands to yourself
我们一起睡床吧 但你的手不准乱摸
Works both ways You keep your hands to yourself
反过来也一样 你也管好你的手
I'll manage
我能管好
Well if you find you can't that's okay too
如果你情难自禁 我也没有意见啦
Hey uh what's the bathroom situation
对了 上厕所怎么解决
Oh I pay rent You can use the one in the house
我有付房租 你可以使用屋子里的卫生间
Good I was afraid you were gonna say that sink
那就好 我还担心你会叫我尿在那个洗手池里
The sink
洗手池
That's kind of gross
那多恶心啊
I'll be right back
我出去一下
Looks like you're just a sink again
看来你只能当回单纯的洗手池了
Oh George
乔治
Mm you like that
你喜欢这招吗
I love that
我爱死了
How about we turn the lights off
要不把灯关了吧
Yes please
快去
Tickles
好痒
Get out Get out
出去 你出去
What
怎么了
I'm using the sink
我要用洗手池
Sweet
太好了
Good morning Morning
-早安 -早上好
Did someone have a sleepover
有人来过夜啦
Mandy's gonna be staying with me for a little bit
曼蒂会在我那暂住一阵子
Mm hmm
嗯哼
It's not like that
不是你想的那样
Didn't say it was
我也没说是啊
Go ahead and take a seat I'll make you some scrambled eggs
你去坐吧 我给你做炒蛋
Since when do you make eggs
你几时学会烹饪鸡蛋了
I can make eggs
我当然会做鸡蛋
He can't make eggs
他不会做鸡蛋
Actually my stomach's a little queasy
其实我有点反胃
How about just some toast
我吃点烤吐司就行了
Great Toast I can do
好啊 我可以烤吐司
Good morning everyone
各位家人早上好
Niblingo
侄手足家长
I'm sorry what
你说什么
It's an honorific I came up with to
这是我想出来的敬称
describe a woman who's carrying my future niece or nephew
用来形容怀了我未来侄子或侄女
but is not related to me by law
但和我没有姻亲关系的女性
You remember Sheldon
你记得我们家的奇葩谢尔顿吧
I do
永生难忘
Yeah
就是说
I'm glad you're here
你在这里太好了
I have a question about robot ethics
我有个关于机器人伦理的问题
I was hoping you could help me with
希望你能帮我解答
Sheldon leave her alone
谢尔顿 别烦她好吗
No it's okay he can ask me a question
没事啊 他可以问我
I'm his uh What am I
毕竟我是他的... 叫什么来着
Niblingo Niblingo What's your question
-侄手足家长 -侄手足家长 你想问什么
Ethically should a robot be programmed to never kill
从伦理上讲 是否应该将机器人设计成不能杀人
even if killing would save lives
就算杀人能拯救生命
Where's the dang toaster
烤吐司机放哪啦
Welcome to breakfast at our house
欢迎来到库珀家早餐
Fire
着火了
What What Where
什么 哪里着火了
You know thanks for keeping an eye on things
谢谢你有盯好商品免遭小偷啊
Sorry
抱歉
I didn't get much sleep
我昨晚没怎么睡
Oh you and Mary fighting again
你和玛丽又吵架了
Oh no we're getting along real good
不是 我们相处得很好
Okay
好吧
I mean real good
"彻夜不眠"那种好
Yeah I I said okay
真的不用展开细说
It's like she's a different person
她就像变了一个人似的
That reminds me of a film
你这么说我想起了一部电影
A lady fell off a boat she hit her head
一个女人从船上跌落 撞到头
and when she woke up she was a completely different person
她醒来后 性情大变
What's your point
你到底想说什么
Did Mary fall off a boat recently
玛丽最近有从船上掉下来吗
Not that I know of Well you should ask her
-据我所知没有 -那你应该问问她啊
We're not boat people Dale
你几时见我们坐过船 戴尔
Something strange is going on in the bedroom
最近卧室里的情况不寻常
Uh huh
是吗
I mean I'm happy about it
我是没有意见啦
You know it's actually pretty great
其实我爽死了
I just
我只是...
I don't understand why
不明白为什么会这样
See now I'm with you there
这我知道
When I was married to June
我和琼还是夫妻时
she was going through the change Hmm
她曾经历过这种变化
She became downright frisky
她变得非常饥渴
I think Mary's a little young for the change
玛丽还没到如狼似虎的"那个期"吧
Well you'd think
按理说是的
Nature's curious
但世界之大无奇不有
I went to school with a kid whose hair turned gray
我有一个同学 上高一时
in the tenth grade
头发就变白了
We called him Whitey Clever
-我们叫他"白佬" -好妙的外号
He used to buy us liquor
他以前经常装成大人帮我们买酒
Oh anyway
总之
what I'm saying is that
我想说的是
have the family medic do a once over on her
你最好叫家庭医生帮她做次全身检查
You know kick the tires see how she's rolling
好好看看她哪里出了毛病
Yeah thanks Dale
谢你全家啊 戴尔
I tell you my wife wants to have sex with me
我告诉你我老婆想跟我打炮
you tell me she needs to see a doctor
你就说她需要看医生
Well I'm sorry
我真是失礼了
You making a woman hot that's completely normal
你让女人欲火焚身可太正常不过了
Hey
我回来了
I thought you were working
我以为你还在上班
Oh I'm on lunch break
现在是午休
Brought you something to eat
我给你带了点吃的
Oh thank you
谢谢你
Oh I also got you some ginger ale for your tummy
我还拿了些姜汁汽水 让你的胃舒服点
Why do you look like you're gonna cry
你怎么看起来快哭的样子
'Cause I am
因为人家就是快哭了
What's wrong
出什么问题了
My whole life
我整个人生都出大问题了
A year ago I was a TV weather girl in San Antonio
一年前 我还是圣安东尼奥市的气象女孩
and now I'm living in a garage with the 17 year old
现在我却和搞大我肚子的17岁男孩
who got me pregnant
住在车库里
I'll be 18 before you know it
我很快就满18岁了哦
But not before you're a father
但在那之前你就当爹了
Okay well what can I do
好吧 那我能做些什么
Nothing you're doing great
什么都不用做 你已经做得很棒了
That's how screwed up my life is right now
这说明我现在的生活有多糟糕
you're the best part of it
你竟然已是我生命中最美好的那部分
Thank you
谢谢你这样说
I'm really trying
我真的很努力了
I know you are
我知道
It's gonna be okay
不会有事的
Is it
真的吗
I peed in the sink last night
我昨晚甚至在洗手池里尿尿了
Trust me I'll fix this
相信我 我会解决这问题
Now here's the guest room
这里就是客房
Make yourself at home
你当自己家就好 不用拘束
Thank you so much
太感谢了
It's only temporary I promise
我只是暂住一阵子 我保证
Oh no problem
我不介意啊
Stay as long as you need
你需要住多久都可以
Bathroom's right down the hall
卫生间就在走廊尽头
Oh boy a bathroom
太好了 有正经卫生间
I'll go get the rest of your stuff
我去把你剩下的东西都拿过来
Thank you
谢谢你
Question about your TV
对了 你的电视机
I want it Gotcha
-我想要 -没问题
I started working on this presentation
我一开始准备的发言内容
to address specific ethical dilemmas
是思考如何解决特定的伦理难题
The laws of robotics
机器人定律
whether torture can be justified
折磨是否正当
and cloning people for fun and spare parts
为了好玩和备用器官而克隆人
But I realized before resolving
但在解决这些道德困境前
any of these moral quandaries the real decision is
我意识到 真正的决定是
who gets to decide
谁有资格做出决定
Do we put it up for a vote
大家投票表决吗
Does everyone get to decide for themselves
每个人都能自主决定吗
Should it be by committee
该由委员会来决定吗
Is that committee elected or appointed
那委员会成员是被选出来的还是任命的呢
You see where I'm going You probably don't
你们明白我想说什么吗 估计你们跟不上
For the smartest decision
我们需要最聪明的人
we need the smartest person
来做出最明智的决定
Ladies and gentlemen in the field of scientific ethics
女士们先生们 在科学伦理这一领域
we can't rely on
我们不能依靠
democracy or plutocracy
民主制度或财阀当政
We need an autocracy
我们需要独裁政府
or to be more precise a "Sheldocracy "
或者说得更具体一些 就是"谢尔顿独裁"
Um I don't think this was the assignment
我布置的作业好像不是这个
Sorry Dr Sturgis I pick the assignments now
抱歉 斯特吉斯博士 现在由我来选作业
Everybody for next class
各位同学 下一节课
I want 500 words on what you can do
交500字作业 说说你能做些什么
to further the Sheldocracy
来推进谢尔顿独裁
Punishment for typos will be severe
如出现拼写错误 会遭到严厉惩罚
Class dismissed
各位同学 下课
Hey that's my line
那是我的台词
No it isn't
才不是
Why don't you see me after class
你下课后来找我接受训话
Class dismissed
各位同学 下课
And I'm telling you
你要明白
your feelings are valid
你的感受并不是无理取闹
I don't know
我不知道啦
Look at me
看着我
I know
我知道
Now tell me about the rest of your day
告诉我 你今天过得怎么样
Dusty
大灰
I think I'm done talking
我已经说得够多的了
Do you mean
你意思是...
I do
没错
Mom I've really got to go
妈妈 我快憋不住了
Use the sink in the garage
去车库的洗手池解决