内容操作
视频
教程课件
单词卡片
I'm very cool
非常酷
Nobody else is stronger than I am
世上没人比我强壮
Yesterday I moved a mountain
昨天我移了一座山
I bet I could be your hero
我相信我能当你的英雄
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
For most students
对大多数学生来说
the weekend represented two days of fun freedom
周末代表着两天的欢乐与自由
and in the case of my brother
而对我哥哥来说
a chance to ignore all forms of hygiene
那是一个无视任何卫生习惯的机会
Come on come on
快点 再走快一点
To me however it represented
对我来说 周末代表着
an unwelcome break from education
我不喜欢的学习中断期
Whoo Thank the Lord
感谢老天爷
But this wasn't a typical weekend
但这个周末与平常的不同
because this was the weekend I got to do my parents' taxes
因为这个周末我可以帮我父母报税
Howdy do W 2
欢迎欢迎 收入税表
"If you were not covered by a retirement plan
"如果您没有养老金计划
but your spouse was see the worksheet on page 14 "
但您的伴侣有 请翻到表格第14页
Try and stop me
没人能阻止我翻过去
Mom I was going through our expenditures
妈 我在整理我们的支出的时候
and noticed our grocery bills are up 12% compared to last quarter
发现我们买食品杂货账单比上一季高了12%
Any idea why
你知道为什么吗
There's a person at the end of the table that eats for free
可能是因为桌尾有一个人总来蹭白食吧
There's a person at the other end of the table that eats for three
是因为另一边桌尾有人得食三份吧
I've been buying groceries for the church food drive
我买了不少食物拿去教堂捐给穷人
I think that's it
应该是这个原因吧
Ooh I bet I could write that off
那我肯定这笔支出能冲销
including the gas it took to drive to the grocery store
连带开车去超市与教堂路上的油费
and then to the church
都能一并冲销
With all that driving maybe she can count her car as a home office
开这么多路 或许能把车算作是家庭办公室
Sounds aggressive but I like how you're thinking
挺激进的做法 但我喜欢你这个思路
None of that is necessary it's for charity
不需要搞那些 这是为了做慈善
What's the point of charity if there are no tax benefits
如果没有税务福利 那我们还做慈善干嘛
Eat your peas
吃你的豆子
I like how he's thinking
我喜欢他这个思路
You eat your peas too
你也乖乖吃你的豆子
Dad banking question
爸爸 有银行相关问题
Whs that buddy
怎么啦 小家伙
I noticed there's a check missing
我发现有一张支票不见了
I have a copy of check 128
我这里有第128号支票的副本
and a copy of check 130 but 129 isn't there
还有第130号支票的副本 唯独缺了129号
Oh yeah don't worry about it
没事啦 不用担心这个
But I enjoy worrying I find it very relaxing
但我就喜欢担心事情 我觉得能放松心情
'Course you do
真不意外
I balanced the rest of the account
我算了算帐
and it appears to be a check for $300
那是一张300块的支票
All right well let's just put it down for $300 for miscellaneous
好吧 那你就写300块的杂项支出
I've never labeled anything miscellaneous in my life
我此生没给任何东西标为杂项过
I'll go ask Mom
我去问妈
Wait
别走
I just remembered
我想起来了
I gave the money to a friend
我把钱给了一个朋友
Who It doesn't matter who
-谁啊 -是谁不重要
Why'd you give it to them
那你为什么给人家
They needed it It it's like charity
人家有需要嘛 就像是做慈善
Ooh another write off excellent
又可以冲销 太棒了
What do you say we keep this quiet
你觉得我们能不说出去这事吗
You mean like a secret
你是指这事是个秘密
No no just you know something between you and me
不 也没有啦 就是我跟你之间的一件事
What about Mom
那妈妈呢
Mom is on a need to know basis
妈妈知道该知道的就行了
What if Mom needs to know
那万一妈妈需要知道呢
Okay it's a secret
行吧 这是个秘密
Just trust me
你相信我
It is better for everyone if she doesn't know about this
她不知道这件事对所有人都好
But I'm not good at keeping secrets
但我很不擅长保密
It's not hard Just keep your mouth shut
不难啊 你只要闭上嘴就行
But I'm not good at keeping my mouth shut
但我很不擅长闭上嘴
Sheldon all you got to do is be cool
谢尔顿 你只需要上道 酷一点就行
"Be cool "
"酷一点"
He might as well have asked me to fly around the backyard
他干脆要求我在后院里飞翔算了
Good night baby Night Mama
-晚安宝贝 -晚安妈妈
Love you Love you too
-爱你 -我也爱你
Oh hello
你好啊
I was just brushing my teeth like I do every night
我刚才是如平常一样去刷牙了
Nothing new there
完全没什么不同之处
You all right
你还好吧
Yes I'm cool
很好啊 我很酷
Tell Sheldon what cool means
告诉谢尔顿酷是什么意思吧
Hush
你安静
Sweet dreams
做个美梦
Love you
我爱你
Love you too 'cause you're my mom
我也爱你 因为你是我老妈
You're so weird
你真的好奇怪
More than usual
比平常怪吗
No I guess not
那倒没有
Perfect
完美
To avoid looking suspicious
为了不显可疑
I tried to interact with my mom as little as possible
我试着尽量减少与我妈妈有互动
Thankfully it's rude to speak with your mouth full
幸好 有礼的孩子食不言寝不语
You look tired baby Sleep okay
你看起来很累 有睡好吗
So how big a tax refund you think we're gonna get
你觉得我们今年能退多少税回来呢
Mornin' Mornin'
-早安 -早
I slept in the nude last night
我昨晚裸睡了
Felt every little breeze
感受到了每一徐微风
Thank you for sharing that
多谢你的分享啊
You're welcome
不客气
Mare we got any batteries
阿丽 家里还有电池吗
Look in the drawer by the refrigerator
去冰箱旁边的抽屉看看
There was only so much food I could eat
我的食量有限 不可能总在吃东西
so I started avoiding my mother whenever possible
所以我剩下的时间都尽力躲我妈
What are you doing in there
你在里面干嘛
Keeping your secret
为你保密
You got to pull it together
你得振作起来啊
This is me pulling it together
这已经是我振作的样子了
Pull harder Find 'em
-那就再多振一点 -找到了吗
Yeah Got 'em Thanks
找到啦 谢谢
You're very welcome
不客气
Hey have you noticed anything off with Sheldon
你有发现谢尔顿最近怪怪的吗
Uh no no no Can't say that I have Why
没 没有啊 没发现 怎么了
He's been awful quiet and at the risk of being indelicate
他最近异常安静 而且虽然这么做不好
he's gone several days without a bowel movement
但我发现他有好几天没有上过大号了
How do you know that
你怎么知道的
Well I was worried about him
我很担心他嘛
so I took a look in his potty journal
所以我去看了他的如厕日志
He's still keeping that thing huh
他还在写那玩意呢
Oh yeah that's why he wanted the Polaroid camera
对啊 所以他才跟我们要了一台拍立得相机
Uh well I'm sure he's gonna be fine
我相信他一定没事啦
uh but I'll keep an eye on him
不过我会多留意他
Thank you You got it
-谢谢 -小事
She's gone Thank you
-她走了 -谢谢
Batteries are in this drawer
电池在这个抽屉里
We got a problem
有麻烦了
I don't know how much longer Sheldon can hold out
我不知道谢尔顿还能保守秘密多久
This is why I did not want you to write a check
这就是为什么我让你别用支票嘛
Well I'm sorry but I didn't have that kind of cash lying around
给您添麻烦啦 但我平常没那么多现金
I do not want Mary to find out about this
我不想玛丽发现这件事
Well what about Sheldon
那谢尔顿怎么办
The kid hasn't pooped in days he might pop
这孩子好多天没上大号了 他会炸的
Slip a little Metamucil into his apple juice he'll be fine
给他的苹果汁里加点纤维粉就没事了
Why don't we just come clean
我们就去坦白不好吗
All right sure we could do that
好啦 我们是也可以去坦白
You could rat me out to Mary and
你可以去跟玛丽告我状
I could tell her what you did at the church picnic
那我也可以告诉她你在教会野餐时做的事
Come on
你不是吧
Now you're just playing dirty
你也太损了吧
We sink or swim together George
乔治 我们生一起生 死就一起死
We sink or swim together
生一起生 死一起死
Grandmas are supposed to be nice
当姥姥的不都应该很善良吗
What went wrong with you
你是哪里出了毛病
Avoiding my mother in our own house
在我们自己家中躲我妈妈
was proving to be difficult
已被证明十分有难度
so it was time to get creative
所以我得想点妙招
Hello I'd like to book a room in your hotel
您好 我想在你们的旅馆订个房间
I'd be arriving tonight
我今晚就要入住
No it's just me
不 就我一个人
Ooh a queen bed that sounds fancy
女皇[大号]床吗 听起来很华丽
And how much would this room cost
那这房间的房费是多少呢
Wow Is that per month
这价格是月费吗
Per day
是一晚的啊
By any chance do you have a children's rate
那冒昧问一下 你们有没有儿童优惠价呢
We've been friends for a while now haven't we
我们当朋友也有些日子了吧
I suppose so
大概吧
Given that how would you feel about a sleepover
所以你觉得去对方家过夜玩怎么样
Sure Your mom lets you watch TV
没问题 你妈妈都让你看电视
Jake and the Fatman is on tonight
今晚有我喜欢的刑侦犯罪剧呢
I meant we could sleep at your house
我是说我去你们家过夜
But you'll miss Jake and the Fatman
但这样你就会错过看剧啊
Even better So what do you say
那更好了 你意下如何
I'll have to ask my mom
我得先请示一下我妈妈
Well be sure to tell her I'm clean I'm well behaved
那你记得告诉她 我很讲卫生 又有礼貌
and if you don't have a lot of room
而且我还不占地方
I can fit in really tight spaces
能塞进特别窄小的空间
So your first sleepover
第一次去朋友家过夜
Pretty exciting huh
挺兴奋的吧
No It's not exciting it's constipating
才不兴"粪"呢 我是便秘
and I'm only doing it to avoid Mom
我这么做也只是为了躲老妈
But still it's your first sleepover
但始终还是你第一次去朋友家过夜
It's fun stuff
很好玩的
Okay I know you're having a tough time with this
好啦 我知道你心里憋得慌
but you're doing great
但... 你表现得很棒了
You spend some time at Tam's house
你去丹家玩一玩
you know clear your head and come back home refreshed
把脑海里的烦恼甩去 然后崭然一新地回家
And then I can tell Mom
然后我就能告诉妈妈了吗
Oh no you can never tell Mom
不行 你永远不能告诉你妈
Wouldn't it be easier to just be honest
你直接坦白不会比较简单吗
Usually it would be but
通常会 但这事嘛...
sometimes the truth can hurt people Hmm
有时候真相会伤人
We wouldn't want to hurt Mom right
我们不想让妈妈伤心的吧
Of course not
当然不
Attaboy
乖孩子
Hey here's a funny prank you can try tonight
教你一个今晚你可以玩的恶作剧
When Tam falls asleep put some shaving cream in his hand
等丹睡着了之后 你就挤刮胡膏到他手上
and then tickle his nose
然后瘙痒他的鼻子
Why
为什么
'Cause then he'll go to
因为他就会...
you know scratch his nose
你懂的 给鼻子抓痒嘛
and he gets shaving cream on his face
然后他就会把刮胡膏弄得满脸
And then what
然后呢
Well that that's it
就这样啊
But I'm a guest in their home
但我是去人家家里做客
and that doesn't seem like a very good way
用这种方式回报人家
to repay their kindness
大方收留我不太好吧
Never mind
算了
And what if the shaving cream gets in his eyes
而且如果刮胡膏弄到他眼睛里怎么办
That would sting
会很刺痛的吧
Sorry I mentioned it
抱歉我不该提的
Also I didn't bring my own shaving cream
而且我没带自己的刮胡膏
I'd have to use his dad's and that
我就得用他爸爸的 这样...
Forget it
别说了
Hello
您好
Hi You must be Mrs
你好 你一定是...
Tam's mom
丹的母亲
I'm Sheldon's dad George Cooper
我是谢尔顿的爸爸 乔治·库珀
Nice to meet you
幸会
Thanks for letting him spend the night
谢谢你收留他过夜
It's his first sleepover He's excited
这是他第一次到朋友家过夜 他很兴奋
Actually I'm quite apprehens
其实我还挺...
He's really looking forward to it
他十分期待
Uh in case something comes up just give us a holler
如果有任何事情 喊我们一声就行
I mean a call If you hollered we wouldn't hear you
我是指打电话 如果你用喊的 我们家听不到
That that was a joke
我刚才是在说笑啦
Ha ha ha
哈 哈 哈
Okay buddy have fun
好啦 小家伙玩开心点
Visiting Tam's house for the first time
第一次到丹家
was an emotional roller coaster
简直像坐情感过山车
For example it's traditional in Vietnamese homes
比如说 越南人有个传统
to have gruesome religious iconography near the entrance
会在入门处摆放可怕的宗教肖像
I did not like that
我不喜欢
However it's also customary
不过 他们通常
to not wear shoes around the house
进屋后会脱掉鞋子
for sanitary reasons
出于卫生考量
I did like that
这一点我喜欢
Interestingly
有趣的是
one of the main ingredients in Vietnamese cooking
越南菜其中一种主要成分
is an extremely pungent condiment known as fish sauce
是一种叫鱼露的刺鼻调味料
I did not like that
我不喜欢
But before every meal
但每次吃饭前
it's common for everyone to wash their hands and face
大家都会先洗手洗脸
I did like that
这一点我喜欢
Forks are not customary in a Vietnamese household
越南人家里通常不会有叉子
I did not like that
我不喜欢
And instead of napkins there was one towel
另外 餐桌上没有纸巾
for everyone to share at the table
大家共用一条毛巾擦嘴
Seriously what are they thinking
说真的 他们是不是傻
I can't help thinking how odd it is
我还是觉得好奇怪
that Shelly volunteered to go on a sleepover
谢利居然会主动到别人家过夜
Oh I don't know
我也不知道
Hmm He's growing up
他长大了
It's natural for a young boy to want to spread his wings a little bit
小男生想出去闯闯 尝试新事物
try something new
是很正常的
That's nonsense
胡说八道
Last week I brought home
上周 我买回家的
the Raisin Bran with the sugar on the raisins
葡萄干麦片的葡萄干上有糖粉
He almost lost his mind
他差点崩溃暴走
If you ask me
要我说
you're worried about nothing
你是杞人忧天
Maybe it's me
说不定是我
Maybe I did something to upset him
是我做了什么让他不开心了
What are you talking about
你在说什么傻话
He loves you like crazy
他爱死你了
Much more than he loves this one
比对他爸的爱多多了
It's true
是真的
I don't know
我不知道
I just feel like something isn't right
就是觉得有什么不对劲
Mom
妈妈
I got my hair stuck in my zipper
我头发被拉链夹住了
That's the kid you need to be worried about
你该担忧的是那个孩子
Okay Connie why don't we just come clean
康妮 我们何不坦白告诉她呢
No
不行
You heard her
你也听到她说的了
Now she's blaming herself
她现在在责怪自己
And Sheldon's so upset
而谢尔顿很难过
he's he's acting like a regular kid
他都像个正常孩子一样了
All right let's tell her Thank you
-好吧 我们告诉她 -谢谢你
But first I'm gonna tell her what you did at the picnic
但我要先告诉她你野餐时做了什么事
Oh Mary Okay okay shh
-玛丽啊 -好了 安静
I don't know how much longer we can keep this going
我不知道我们还能瞒她多久
I'm willing to find out
我拭目以待
"卡亚战神"
So this game is called Mystic Warlords of Ka'a
这个游戏叫做"卡亚战神"
It's pretty fun
很好玩的
There are six kinds of secret warlords
里面有六种秘密的战神
Secret warlords It's a secret Secret
-秘密的战神 -这是秘密 秘密
It's a secret
这是个秘密
Have you noticed anything off with Sheldon
你有发现谢尔顿最近怪怪的吗
Something between me and you
就是我跟你之间的一件事
Mom is on a need to know basis
妈妈知道该知道的就行了
I took a little look in his potty journal
我去看了他的如厕日志
It's a secret Several days without a bowel movement
-这是个秘密 -我发现他有好几天没有上过大号了
Sheldon Secret ‭Secret
-谢尔顿 -秘密 秘密
A secret Sheldon
-秘密 -谢尔顿
Did you hear anything I said
你有听到我说的话吗
Sorry I was reliving a traumatic experience
抱歉 我刚才在重温一段创伤的经历
What do you mean
什么意思
Tam I have a secret that's weighing on me
丹 我有个秘密 快把我压垮了
and I need to tell someone
我得说出来
Okay Tell me
那告诉我吧
But I promised I wouldn't
但我保证过不会说出来
Okay Then don't
那就别说了
But it's driving me crazy
但我快被逼疯了
Too bad you're not Catholic
可惜你不是天主教徒
You could confess it to a priest
不然就可以跟神父告解了
That's a great idea
这是个好主意
You're Catholic I'll confess it to you
你是天主教徒 我向你告解好了
I'm not a priest
但我不是神父
I'm not a Catholic
我也不是天主教徒
It makes perfect sense
所以这么做完全合理
Okay whenever you're ready
好吧 你随时可以开始
What are you doing
你在干什么
I'm assuming the position
我在进入角色
Okay
好吧
Forgive me Tam for I have sinned
原谅我 丹 我有罪
This is my first confession
这是我第一次做告解
I forgive you my son
我原谅你 孩子
I was doing my parents' taxes and noticed a check was missing
我帮爸妈报税时 发现有张支票不见了
I asked my father about it As I walked Tam
-我去问我爸 -随着我给丹
through the whole sordid affair
娓娓道来这件丑事
I could feel a weight lifting off my shoulders
我能感觉到肩头的重担慢慢减轻
It was a relief to finally unburden myself
终于把内心的秘密说了出来
of this deception
我如释重负
By the time I reached the end
等我把这事说完后
I felt like a new person
我仿佛脱胎换骨
That's the whole story
整件事就是这样
Cool Can we play now
好 能开始玩了吗
And now that my conscience had been cleared
现在我良心上的巨石放下了
my colon was ready to do the same
结肠里的"巨屎"也要蜂拥而出
Excuse me I need to use your bathroom
不好意思 我要借用一下洗手间
Thank you for letting me sleep in your bed
谢谢你把床让给我睡
My father taught me that we must always honor our guests
我爸说 必须以礼待客
and treat them with the utmost courtesy
给他们最好的款待
The Vietnamese are a very welcoming people
越南人很好客
Yeah that hasn't always worked out for us
是的 但我们越南人也因此吃了亏
Do you think your dad would ever ask you
你觉得你爸会不会有一天
to keep a secret from your mom
叫你瞒着你妈一件事
Oh no
不会
He's so honest it's annoying
他特别诚实 很讨厌
Enough talking
别再聊天了
Sleep now
赶紧睡觉
She's just annoying
她就是纯讨人厌
Well you did it
你做到了
How was your first sleepover
第一次到朋友家过夜怎么样啊
They feed you any weird food
他们给你吃奇怪的食物了吗
When I was in 'Nam we ate fish soup for breakfast
我在越南时 我们早餐都喝鱼汤
Sheldon I'm talking to you
谢尔顿 我在跟你说话
Well I'm not talking to you
但我不要跟你说话
Okay what's going on
怎么了
After having my first good night's sleep in a week
我终于睡了这一周以来第一次好觉
I woke up with a fresh perspective
我睡醒后有了全新的看法
And that is
什么看法
It was irresponsible of you
你让我保守那个秘密
to burden me with that secret
是不负责任的行为
Sheldon we've been through this
谢尔顿 我们聊过这个了
It's complicated
这事很复杂
While I may not look up to you from an intellectual standpoint
虽然我可能没把你当成学术上的榜样
I've always looked up to you as a role model
但我一直把你视为人生楷模
I can't do that anymore
我以后无法这么做了
And don't worry we made a deal
别担心 我答应过你
I'll continue to keep your secret
我会继续保守你的秘密
What's up
什么事
Um I need to tell you something
我有件事要告诉你
What did you do
你做了什么
When Sheldon was doing our taxes
谢尔顿给我们计税时
he noticed a missing check
发现少了一张支票
What did you do
你到底做了什么
Before I answer do you trust me enough
在我回答前 你是否足够信任我
to understand it was for a good reason
明白我那么做是有好理由的
and j just leave it at that
不会再追问细节
What did you do
你究竟做了什么
It's all your mother's fault She is a bad person
都是你妈的错 她这人可坏了
I've been telling you for years
我跟你说了好几年了
What did you do
你做了什么
Okay now before I answer that
在我回答之前
Just tell me what you did
快告诉我你做了什么
I got a DWI
我被开了酒驾罚单
Mom
妈妈
It's not as bad as it sounds
没有听起来那么严重
How is driving drunk not bad
醉驾哪里不严重了
I wasn't exactly driving
当时其实不是我在开车
I don't follow
我没听懂
I was at the dog track with Georgie
我跟小乔治去看赛狗
and I had a few
我喝了几...
Georgie
小乔治
With God as my witness
老天爷作证
I've never been to the dog track in my life
我这辈子从没去看过赛狗
She knows
她知道了
Oh I've been there a bunch
我去过好多次
Will someone please tell me what happened
谁来告诉我到底发生了什么
Okay me and Meemaw were in the bar at the track
好吧 我和姥姥在赛狗场的酒吧里
You took him to a bar
你居然带他进酒吧
He wasn't drinking
他又没喝酒
She had a few too many margaritas
她玛格丽塔酒喝多了
so I drove us home
于是由我开车回家
But you don't have a license
但你没有驾照啊
That's why we swapped places after the cop pulled us over
所以我们被交警拦下来后 交换了位置
Oh dear Lord
我的老天爷
I had nothing to do with this part
这部分不关我的事
Shut up
闭嘴
Will do
已闭
I didn't want Georgie to get into trouble
我不希望小乔治惹上麻烦
so I got behind the wheel
所以在警察过来前
before the cop walked up
我换到了驾驶位上
And then I got arrested and uh
然后我被捕了
he bailed me out
他来保释我
So you all thought you should keep this from me
你们都觉得这事不该告诉我
Absolutely 100%
-当然 -毫无疑问
Okay here's what's gonna happen
好吧 接下来这么办
you and you are staying at her house
你和你都到她家去住
until I say otherwise
直到我改变主意为止
One could argue I was the hero in this story
有人会说我其实在这次事件中是英雄
You went gambling and you drove without a license
你去赌博 并无证驾驶
and you lied to my face
还当着我的面说谎
Heroically
像个英雄般
Go
出去
I love everything about this
这场大戏的每一部分我都好爱
I'm guessing you're mad at me
你应该生我气了吧
Aw forget about it
算了吧
I appreciate you not
很感谢你没有...
ratting me out about the picnic
抖出我野餐的事
Well we had a deal
我们说好了的
Besides your marriage is already hanging by a thread
再说 你的婚姻已经岌岌可危了
It is dangling there
确实命悬一线
All right well I'm gonna turn in
好了 我去睡了
Good night
晚安
Night
晚安
Hello
So get a load of this
你听仔细了
Last church picnic your husband snuck in a six pack
上次教会野餐 你老公偷带了六罐啤酒
polished off the whole thing
一个人全喝光了
then went to wait in line for the bathroom
然后去排队上厕所
You got an extra toothbrush
你有新牙刷吗
Under the sink darlin'
在水槽底下 亲爱的
Thanks
谢了
You got it
不客气
So then the big gorilla decides he doesn't want to wait in line
之后这只大猩猩决定不排队了
so he stumbles over to the church vegetable garden
于是他摇晃着跑到教会的菜园
and proceeds to irrigate the whole damn thing
好好地灌溉了那块地
I've eaten those vegetables
我吃过那里种的蔬菜
Sweet dreams
祝你睡得香