内容操作
视频
教程课件
单词卡片
Oh of course I have
我当然有
Nobody else is stronger than I am
世上没人比我强壮
Yesterday I moved a mountain
昨天我移了一座山
I bet I could be your hero
我相信我能当你的英雄
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
The average American consumes
普通美国人平均一年
55 pounds of beef per year
会吃掉25公斤的牛肉
And then there's Texas
但美国有个地方叫德克萨斯
where we can knock that off in a couple of months
在这里 我们只要几个月就能吃掉那个量
Maybe faster if we're talking about smoked brisket
甚至还能更快 如果有德州烟熏牛胸肉的话
curiously the one cut of beef
很奇妙的是 牛的这块牛胸肉
that Texans and Jews agree upon
是唯一让德州人与犹太人都爱不释手的部位
This is really good Meemaw
这真是太好吃啦 姥姥
Really good
还太好吃呢
You're spitting the best brisket in Texas
你把全德州最好吃的牛胸肉
all over the damn table
喷得整餐桌都是
Close your mouth when you eat
嘴巴有东西不要说话
Or aim your face the other way
或者把你的脸朝向别的方向
Connie one of these days you got to give me the recipe
康妮 总有一天你得给我这食谱
You bet For sure
你说会就会啦
One of these days Oh come on
-总有一天 -别这样
You can't hold on to it forever
你总不能瞒一辈子
Mean that much to you
你这么想要吗
Mary and I were dating about a month
当年我跟玛丽交往一个月左右时
when she brought me home for dinner
她带我回家吃晚饭
I took one bite of this brisket
我吃了一口这牛胸肉
and I knew I loved your daughter
我就知道我爱你的女儿
Gee thanks
我真是谢谢你啊
Kind of like Sleeping Beauty except Dad kissed meat
有点像睡美人 不过爸吻的是牛肉
I tell you what
这样吧
You go get a
你去拿...
piece of paper and a pencil
纸笔来
I'll write it down for you
我给你写下来
Okay It's happening
好 终于到了这一刻
That's the fastest I've seen him run
这是我见他跑得最快的一次
It's the only time I've seen him run
这是我第一次见他跑
There you go
Okay
I might make it this weekend
我可能这周末就做来吃
Or you could try a vegetable
你也可以试试吃点蔬菜啊
Vegetable That's funny
吃蔬菜 你真幽默
Okay
好了
Now this is for your eyes only
这个只传给你
You're not to share it with anybody
你不许给别人看或分享
I never I would never
我绝... 我绝不会
You're a horrible person
你真是缺德
What'd it say
上面写什么了
I want to know what it said
我想知道写什么了
Me too Just eat
-我也想知道 -吃你们的
Can I read it
我能看吗
You are a horrible person
你还真的挺缺德
Ain't I
可不是嘛
All right that's enough about the brisket
好了 不要再聊这个牛胸肉了
You kids excited for the church picnic tomorrow
你们期待明天的教会野餐吗
Not really I don't know
-不太 -不知道
Oh come on
别这样
You all saw the flier The three "F"s
你们都看到传单了 有三"有"
food fun and fellowship
有吃 有玩 友谊
And I'm bringing a big slab of my brisket
我要带一大块我的牛胸肉去
That's it
我受够了
15 years in this family and all the time I've been nothing
当一家人15年了 这期间我一直都是
but a good supportive son in law
一个表现良好又负责任的女婿
I always treated your daughter right
我也一直都有好好对待你女儿
I gave you three beautiful grandchildren
给了你三个可爱的孙子女
Only thing I ever asked in return was that damn recipe
我唯一要求的回报就是给我个破食谱
You're right
你说得对
Get another piece of paper I'll write it down
再去拿张纸 我给你写下来
Don't mess with me Connie
别再耍我 康妮
Get the paper before I change my mind
快趁我改变主意前去拿纸吧
You're gonna do it to him again aren't you
你还要再耍他一次 是吧
I kind of have to
有点不耍不行啊
George she was just fooling with you
乔治 她就是跟你闹着玩
No no she's mean
没 不是 她就是损
She got a black heart
心都是黑的
She does not
她才不是
Why do you always side with her
你为什么总站在她那边
Well she is my mother
她是我妈啊
And there it is
看吧
There's the problem
问题就在这
You should be siding with me
你应该跟我同一阵线啊
Over brisket It's not just brisket
-为了个牛胸肉吗 -不单是为了牛胸肉
It's the way she's been treating me since day one
是她从认识我第一天起就这么对我
Like I'm some kind of loser a booby prize
就是把我当个废柴 安慰奖
"Booby prize " What was that
-"安慰[胸部]奖" -什么声音
Georgie you mind your own business
小乔治 你少多管闲事
What did I do
我做什么了
What's going on
怎么了
Mom and Dad are fighting
爸妈在吵架
What about
为了什么事
Brisket
牛胸肉
If they get a divorce who do you think
如果他们离婚了
you'll pick to live with
你会选择跟谁过
Well Mom of course
当然是选妈啦
I want Mom Pick again
我要选妈 你换选一个
I thought Dad was coming
我还以为爸爸也会来
No he had work to do
他不来 他有工作
What kind of work I don't know Coaching stuff
什么工作 不知道 教练的事情吧
Can't he do it after the picnic
他不能野餐完再去吗
No Missy he cannot Why not
-他没办法啊 米希 -为什么
Enough
别问了
How come Georgie's not going
那为什么小乔治也没来
He's grounded for eavesdropping on me and your father
他偷听我跟你爸爸说话被禁足了
Well I hope he learned his lesson
希望他学到教训了
Is this about the recipe
是为了食谱的事吗
I bet he's mad 'cause you always side with Meemaw
我猜他是因为你总站在姥姥这边在生气
And how would you know that
你怎么会知道这个
Georgie told me
小乔治跟我说的
Are you and Dad getting a divorce
你跟爸爸要离婚了吗
'Course not
当然不会
Well if you do I want to live with you
如果你们离婚 我想要跟着你过
Sheldon no one's getting a divorce
谢尔顿 我们不会离婚的
But thank you honey
不过谢谢你选我
You know this all goes away
你知道这个问题
if you just give him your recipe for the brisket
只要你给他食谱 就会烟消云散了吗
I know
我知道啊
And
然后呢
I guess it's not going away
我猜这问题是哪都不会去了
And I wasn't eavesdropping
我没有偷听
Don't worry about it
没事啦
I just don't see why I got grounded
我只是不懂我为什么被禁足
What are you complaining about
你有什么好抱怨的
You didn't want to go to church picnic anyway
你本来也不想去教会野餐啊
I like complaining I'm good at it
我就喜欢抱怨 我特能哔哔
I'll be right back
我马上回来
Mind if I have a sip of your beer
你介意我喝一口你的啤酒吗
You mind if I dip your head in the compost heap
你介意我把你脑袋塞进堆肥筒里吗
You could have just said no
你说介意不就好了吗
What are you doing
你在干嘛
Nothing Get out of here
没干嘛 滚出去
You're looking for her brisket recipe
你在找姥姥的牛胸肉食谱
All of a sudden you got smart
这时候你就变天才啦
I said get out of here
我说了让你出去
I won't tell I swear
我发誓我不会泄密
All right help me look
行吧 快来帮忙找
Ooh Found it
找到了吗
No this is her French toast
没有 这是她法式吐司的食谱
You're not looking for French toast
没让你找法式吐司
She does make it good though
这个姥姥也做得很好吃
Did you know she puts vanilla extract in her whipped cream
你知道她会在生奶油里加香草精吗
I did not
我不知道
Quarter teaspoon
加1/4茶匙
Georgie Yeah
-小乔治 -怎么了
We're looking for brisket
我们是来找牛胸肉食谱
Cranky
暴脾气
We're home
我们回来啦
Be cool
别慌
I'm cool You be cool
我不慌啊 你才别慌呢
Real cool
可真不慌啊
He thought I wrote it down
他以为我有写下来
What a dope
真是个傻子
Seltzer
苏打水
hair tonic Hair tonic
生发水 生发水
Need help putting the kids down
需要帮忙哄孩子睡觉吗
No thank you I've been taking care of them all day
不用了 谢谢 我自己照顾了他们一天
I think I can finish the job
我能自己收尾
Oh come on don't do that
干嘛啦 别这样
Don't do what
别怎样
Never mind
没事
Just so you know Sheldon and Missy won
告诉你 谢尔顿跟米希
the three legged race because she told him
赢了两人三脚赛跑 因为米希跟他说
a bee was chasing them and you missed it
有蜜蜂在追他们 而你错过了这一幕
I'm sorry I I just needed a break from your mother
是我的错 我只是想远离你妈妈一会儿
Yeah well you took a break from your family
是啊 你也远离了你的家人
How long is this feud between you two gonna go on
你们俩之间的不愉快是想闹多久
That's up to her
这得看她啊
You are both such
你们真是两头...
stubborn
死固执的...
donkey butts
犟驴啊
Missy
米希
Go to bed
去睡觉
You don't know it's me
你怎么知道是不是我
What do you want
你想干嘛
Don't be that way
别这样
I brought you a cold one
我给你拿了瓶冰的
Thanks
谢谢
I still don't like you
还是不喜欢你
Would this change your feelings
那这个能让你改变想法吗
Is that it
就是这个吗
The Holy Grail
传说中的一个大秘宝
What changed your mind
是什么让你改变了心意
You not going to the picnic today
你今天不去野餐
that hurt Mary and the twins
伤了玛丽与双胞胎的心
I cannot have that on my heart
我不想要内心有愧疚
Is that so Absolutely
-是吗 -绝对
Look me in the eye and tell me
看着我的眼睛告诉我
this is the actual recipe
这份是正确的食谱
George what you have in your hand
乔治 在你手里的就是
is the exact step by step instructions
正确的详细制作方式
on how to make my brisket
能让你做出我的招牌牛胸肉
I have never written it down until tonight because
在今晚之前我从没把这个食谱写下来过
I was afraid someone might steal it
因为我怕会有人来偷
But I'm entrusting this to you
但现在我把它托付给你
and I hope that someday when the time is right
希望有一天 时机成熟时
you will see fit to share it with one of your children
你会传给你其中一个孩子
Connie I don't know what to say
康妮 我不知道该说什么好
Don't call me Connie
别叫我康妮
Call me Mom
叫我妈妈
Thanks Mom
谢谢 妈妈
You're welcome son
不客气 儿子
What a dope
真是个傻子
The next morning my dad embarked on a doomed quest
第二天早上 我爸为了做出完美的牛胸肉
to make the perfect brisket
踏上了注定失败的征途
Can I help you
能帮你什么吗
Matter of fact you can
还真需要你帮忙
I need 12 pounds of prime Angus with a medium deckle
我需要5公斤特优级安格斯牛胸肉
ideally slaughtered in the spring no later than mid June
最好是春天宰的 不能晚于六月中旬
For the spice rub
至于腌肉的香料
Meemaw had him drive to New Orleans
姥姥让他开车去新奥尔良
to buy ground coffee from Cafe Du Monde
到知名咖啡馆买研磨咖啡粉
新奥尔良 407公里
and seven ounces of something called "holy ghost root"
以及到一名叫拉沃夫人的女巫那里
from a voodoo woman named Madam Laveau
买28克的"圣灵根"
19世纪的巫毒女王
Could you grind my root for me
请问你能磨我的"根"吗
I I'm a I'm a rub it on brisket
我要涂在牛胸上
Then back home he applied the spice rub
回家后 他给牛胸抹上香料的手法
with such erotic tenderness
充满情欲又温柔
it made my mother a little jealous
我妈都有点妒忌了呢
Finally the cooking began
最终 开始烹饪了
14 hours of cooking
弄了整整14小时
And basting
期间不断刷油
And spritzing
喷油
And tending to the fire
和照料火候
Until it was finally time to let the meat rest
终于到了让胸肉阴凉的步骤
Rest my darling
休息[阴凉]吧 小亲亲
Rest
好好休息
Mmm This Cafe Du Monde coffee is very good
知名咖啡店的咖啡真好喝呀
They make it with chicory
里面加了菊苣
And what does it do to the brisket
这对做牛胸肉有什么好处
Oh I have no idea
我不知道
Then why did you send George all the way to New Orleans
那你为什么让乔治大老远跑去新奥尔良
Well they don't sell this around here
咱家附近买不到这种咖啡啊
Here we go
来了
15 years and 14 hours later
耗时15年零14小时
Best brisket in Texas
全德州最好吃的牛胸肉
Connie you evil bitch
康妮 你这个邪恶的贱人
It's smoother than regular coffee
比普通咖啡丝滑很多呢
That wasn't the recipe
那才不是真的秘方
You looked me in the eye and you lied to me
你看着我的眼睛说谎了
Oh Mom
妈妈
You broke into my home and tried to steal it
你偷摸闯进我家 想偷食谱
Oh George
乔治
You told her we went over there
你告诉她我们进去过吗
Oh George Jr
小乔治
I didn't say nothing I was cool
我什么都没招 不是我
I am loving this
真喜欢这台好戏
I don't want this woman in my house anymore
我家不再欢迎这个女人来
She is my mother She is the devil
-她可是我妈 -她就是恶魔
And what if the kids want to see her
要是孩子们想见她呢
Fine
好吧
Schedule it for when I'm not here
在我不在家时才能来
Or when I'm dead
或者等我死了再来
And quit drinking my coffee
还有 不许你喝我的咖啡了
Turn off your train we've got to talk
把你的火车关掉 我们得谈谈
About what
谈什么
Mom is so upset about Dad and Meemaw
妈妈为爸爸和姥姥的事很难过
she might want a divorce
她可能会想离婚
No one's getting divorced
没人要离婚
How do you know
你怎么知道
Great now I have to throw that out
"真棒" 这下我得把那个扔了
Mother in laws are always held in low regard by the father
当女婿的自古以来都瞧不起丈母娘
It rarely leads to a breakup of the family
但这很少会导致家庭破裂
He's right
他说得对
Fred and Wilma are still happily married
弗雷德和威尔玛的婚姻依然幸福美满
经典卡通《摩登原始人》中的角色
I think if we can figure out
我想如果你能
a way for Dad to get Meemaw's brisket recipe
想个办法 让爸爸得到姥姥的牛胸肉食谱
this all goes away
所有矛盾就会消失
I don't see how we can accomplish that
我想不出我们能有什么办法
Put that down
放下
That's not a toy
那可不是玩具
Sure it is
当然是啦
Choo choo
呜呜
Choo choo
呜呜
Choo choo
呜呜
Open wide Moonpie
张嘴嘴 小饼饼
Here comes the choo choo train
呜呜小火车来啦
Choo choo
呜呜
Mmm Isn't that good
很好吃对吧
That's Meemaw's famous brisket
这是姥姥远近驰名的牛胸肉
Would you like the secret recipe
你想知道食谱吗
You promise not to tell anybody
你保证不告诉别人
Of course you're not gonna tell anybody
你当然不会告诉别人啦
I start with a tablespoon of cumin
我先加入一茶匙孜然
and then a cup of brown sugar and
然后加入一杯红糖 之后...
I know the recipe
我知道姥姥的食谱
What
什么
She told it to me
她告诉我的
When
什么时候
February 14 1982
1982年2月14日
I was 23 months old it was Valentine's Day
当时我23个月大 那天是情人节
and Mom and Dad went out for dinner
爸爸和妈妈出去餐厅吃饭了
You were there Don't you remember
当时你也在场 你不记得吗
I got nothing
一片空白
You can really remember when you were that little
那么小的时候的事你真的还记得吗
Uh huh You were there too
嗯 你也在场
You were still struggling with potty training
你还在学习自己上厕所
I don't think so
你记错了吧
Oh yes Meemaw used to call you Mr Soggy Pants
没有 姥姥以前都叫你尿裤子先生
Nuh uh
不可能
Mr Soggy Pants
尿裤子先生
Quit it This is serious
闭嘴 这不好笑
Sheldon you've got to tell Dad that recipe
谢尔顿 你必须把食谱告诉爸爸
But Meemaw told me it was a secret
但姥姥说这是秘密
If you don't and Mom and Dad get a divorce it's your fault
你如果不说 等爸妈离婚了 就是你的错
All right
好吧
Fine
我说
Good job Soggy Pants
干得漂亮 尿裤子先生
Dad could you please come into the living room
爸爸 你能来客厅吗
What for
干什么
My brain did something impressive
我的大脑做了超厉害的事
and I'd like to share it with you
我想和你分享
What are you doing here
你怎么会在这儿
Same as you
跟你一样
I want to see what his brain did
我想看他的大脑做了什么
Please have a seat
请坐
All right
好吧
Well
怎么样
I know Meemaw's brisket recipe
我知道姥姥的牛胸肉烹饪食谱
What
什么
No you don't
你才不知道呢
Yes I do
我真的知道
And in order to bring peace to this family
为了给这个家带来安宁
I'm prepared to make it public
我决定公之于众
You're bluffing
你想诈我
One tablespoon of cumin
一茶匙孜然
one cup of brown sugar
一杯红糖
two tablespoons of smoked paprika
两茶匙烟熏红椒
Okay okay stop
好了 好了 停
No no no Keep going
不不 继续说
How do you know the recipe Shelly
你怎么会知道食谱 谢利
Meemaw told it to me on Valentine's Day 1982
姥姥在1982年的情人节告诉我的
You were out with Dad seeing Cannonball Run
你和爸爸去廉价影院
at the dollar theater
看《炮弹飞车》了
That's impossible you weren't even two years old
不可能 你当时还不到两岁
Three tablespoons of dried mustard
三茶匙干芥末
one cup of Lone Star beer
一杯孤星啤酒
Okay
好了
Okay
好了
Go ahead
说吧
Give it to your father
告诉你爸爸吧
I can write it down for you
我可以帮你写下来
That's okay I don't want it
不用了 我不想要
You have got to be kidding me
你逗我呢吧
Connie you've had every opportunity
康妮 你有无数的机会
to give me that recipe and you never did
把食谱给我 但你从来没给
because you've always treated me like an outsider
因为你一直把我当做外人
No she has not
她才没有
See She admits it
看到没 她承认了
Damn right I do
我当然承认了
Never thought you were good enough for my daughter
我一直觉得你配不上我女儿
There you were riding around on that dumb motorcycle
你就这么出现 骑着那辆破摩托车
knocking her up
把她肚子搞大
Why don't you kids go in the kitchen
孩子们 你们都到厨房
and fix yourselves some ice cream
自己拿点冰淇淋吃吧
I'm not going anywhere
我怎么能错过这好戏
Hey I get it
我能理解
I have a daughter
我也有个女儿
I wouldn't want her bringing home someone like that
我也不想她带一个那样的男人回家
But I've come a hell of a long way since then
但我也比那时候成长了许多
Okay you're right
好啦 你说得对
George
乔治
I'm sorry
对不起
That means more to me than any recipe
这对我来说 比任何食谱都更有意义
Come here
过来
Don't let the hug fool you
别让这个拥抱骗了你
The minute she went home he made me give him the recipe
她一走 他就逼我把食谱告诉他
Here we go maiden voyage
来啦 处女航
Hot damn
哎妈呀
Hot damn
哎妈呀
Hot damn
哎妈呀
George Language
乔治 注意说话
Sheldon
谢尔顿
Want some
想来点吗
Uh no thank you I'm not hungry
不用了 谢谢 我不饿