内容操作
视频
教程课件
单词卡片
Nobody else is stronger than I am
世上没人比我强壮
Yesterday I moved a mountain
昨天我移了一座山
I bet I could be your hero
我相信我能当你的英雄
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
谢尔顿 库珀
睿侠电池俱乐部会员卡
博物馆
德州自然科学
离开
梅 德 福
史前人类展 闭馆修缮中
Previously on Young Sheldon
《少年谢尔顿》前情提要
Who are you
你是谁
I'm Paige This is a very advanced class
-我叫佩吉 -你知道这是十分进阶的课程吧
Do you know how to differentiate under the integral sign
那你知道怎么做莱布尼茨积分法则吗
No
不会
Do you know anything
那你知道什么啊
I know you're in my spot
我知道你坐了我的专座
These are parents we can actually relate to
这是跟我们有共同之处的家长
Sounds good Oh thank you Lord
-好主意 -感谢主 让我们能认识
for connecting us with the parents of another special child
另一对有一个特别孩子的父母
You kids are special too
你们俩孩子也很特别啊
I used to work at the practice with Barry but I had to quit
我以前在巴里的诊所上班 但后来不得不放弃了
once Paige's schedule started to get busy
因为佩吉的日程排得很满
Well a unique child can require a lot of attention
独特的孩子需要加倍的关注
Try all the attention
是全部的关注吧
Barry it sounds like you might be feeling left out
巴里 听起来你觉得自己被冷落了
Sometimes I do
有时确实如此
Don't you get him another beer
你别再给他啤酒了
Oh come on You love this and you know it
你也很享受看好戏 你心里清楚
They're as messed up as we are
他们跟我们一样一团糟
From a young age I was the proud member
从小开始 我就是几个
of several elite organizations
精英组织骄傲的成员
The Radio Shack Battery Club
睿侠电池俱乐部
entitling the bearer to the incredible bargain
会员能享有超划算福利
of one free battery per month
每个月能得到一个免费电池
It's no wonder they went out of business
难怪它们最后倒闭了
Starfleet International entitling the bearer
《星际迷航》舰队国际会员卡 会员能享有
to say things like "I'm a member of Starfleet International "
说出"我是《星际迷航》舰队国际会员"的资格
And best of all the Natural Science Museum of Texas
还有最棒的就是 德州自然科学博物馆会员
which included a free subscription to their magazine
会员能免费得到博物馆出的杂志
"The secrets of carbon isotope dating "
"碳同位素定年法的奥秘"
Juicy
有料
Mom can you make the salad
妈 你可以帮我做色拉吗
Sure
没问题
Hey don't put in any of those little tomatoes
别加小番茄啊
Hey I don't tell you how to impersonate a lump of clay
我没多嘴教你怎么当你这样的一坨黏土
You don't tell me how to make a salad
你也别来教我怎么做色拉
There's going to be a lecture on carbon dating
这周六在自然科学博物馆会有
at the Natural Science Museum on Saturday
碳同位素定年法的讲座
Who would like to take me
谁想要带我去呢
You know what I'd be happy to
其实我非常乐意呢
What happened to helping me at my yard sale
那之前说好的帮忙我搞旧物拍卖呢
Ooh is that this Saturday
那是在这周六吗
I'm sorry
抱歉啦
I'm taking him to a lecture on uh
我得带他去听讲座...
what is it Carbonation
什么主题来着 碳化吗
Carbon dating A method of determining
碳测年 一种用来测定
the age of artifacts and fossils
史前文物与化石年份的方法
Hey we could use that to figure out how old your grandma is
我们可以用这个方法来测你姥姥的年纪呢
That won't work
这不管用
You can't carbon date something that's alive
这方法没办法测活物的年份
Well then we'll just chop her down and count the rings
那就把她给砍了然后数年轮吧
Oh George did my "lump of clay" remark strike a nerve
乔治啊 我喊你"一坨黏土"是不是伤到你啦
A little
稍微吧
Dad do you believe that fossils are millions of years old
爸爸 你相信化石有上百万年的历史吗
I guess Why
大概吧 怎么了
Well Mom believes the world was only created 6 000 years ago
妈妈相信世界是在六千年前被创造出来的
Yeah So
是啊 所以呢
Are these differences a sticking point in your marriage
这些思想差别不会让你们婚姻起冲突吗
Not at all
完全不会
Why Simple
-为什么 -很简单
We never talk about it
我们从来不谈这些事
So you just avoid discussing topics you don't agree on
所以你们就避开聊会有分歧的话题吗
At all costs
不惜一切代价避免
Hearing that further convinces me I'll never get married
听完这番话我又更肯定要永不结婚了
Never say never
永不说永不
Why not You just said it twice
为何不行 你刚刚才说了两次
All right as soon as I get these tables set up on the lawn
好了 我把桌子都摆到草坪上后
y'all can start bringing that stuff out
你们就可以开始把东西都搬出来了
You think you're gonna get ten bucks for this piece of junk
你觉得这垃圾能卖出去10块钱吗
Hey that piece of junk is a wedding gift
你说的那个垃圾可是我结婚时
from my cheap ass Cousin Betty
我的铁公鸡亲戚贝蒂送的呢
And I was gonna leave a little room to haggle
而且我预留了一点让人讲价的空间
What's a haggle
什么是讲价
Negotiating You start high
谈判 你先开高价
they offer less then you meet somewhere in the middle
他们会出低价 然后你们折中谈个价格
Leaves them feeling like you know they got a deal
让他们觉得自己好像赚到了
Did they Not if you did it right
-会赚到吗 -你聪明他们就赚不到
How much are we getting paid today
我们今天能得到多少辛苦费
You're not getting paid squat You're helping out your meemaw
你们得到个屁啦 你们是在帮忙姥姥
That doesn't seem fair
这样不太公平吧
Yeah we should get something
对啊 好歹有些报酬
Fine
行吧
How much you want
你们想要多少钱
Five dollars Each
-5块钱 -每人
Each
每人
That's pretty steep
价钱挺高啊
How about I give you a buck apiece
我给你们两个一人1块如何
Let's meet in the middle Three dollars each
咱们折中吧 一人给3块
Now we're haggling
现在这就是讲价了
Let me ask you a question
让我问你们个问题
If you break something today
如果你们今天不小心打碎东西
are you prepared to cover the cost of that
你们准备好赔钱了吗
No Nuh uh Mm
-没 -没有
Well we're gonna have to factor that in
那我们得把这点算进来
And did you bring your own lunch
那你们自备午餐来了吗
You said we were getting pizza
你说了我们会叫披萨吃
Well I did but pizza ain't free
是啊 但披萨不是免费的
And I'm teaching you about negotiating
而且我还教了你们谈判
which is a pretty valuable life lesson right
这是人生挺宝贵的一课呢
Yeah I guess so
-是啦 -大概吧
So if my math is right
所以如果我没算错
you owe me two dollars each
你们一人欠我... 2块钱
We owe you
我们还欠你吗
The numbers don't lie
数字不会骗人
Dang it
All right listen
好啦 听我说
I love ya and you're family
我爱你们 你们也是我的家人
so if you do it for nothing we'll call it even
所以如果你们免费干活儿 这笔账当两清了
Take it take it take it
接受 快接受吧
You got yourself a deal
这笔生意我们同意了
Y'all drive a hard bargain
你们俩可真是太会讲价了
Now start bringing that crap outside
现在开始把这些垃圾搬出来吧
Oh my
我的天啊
Yeah
厉害
I bet he dresses down
我猜如果把它肉都割下来
to about 6 000 7 000 pounds of USDA prime
估计能弄出大概3000公斤的顶级好肉
You would eat him
你会吃它肉吗
He'd eat me
反过来他也会吃我啊
Wow You're really cleaning house
你真的是要大清仓呢
Got to get rid of the old gar bage
不清掉这些旧的垃圾
make room for the new gar bage
怎么有位子放新的垃圾
This was Dad's
这是爸爸的东西
You're not getting rid of this are you
你不会要把这个卖掉吧
Didn't need it when he shot it
在他射杀时就不需要它
didn't need it when he stuffed it
在他做标本时也不需要它
don't need it now Really
-现在就更不需要它了 -真的吗
It was his first attempt at taxidermy
这是他第一次尝试做动物标本的作品
He was so proud
他可引以为傲了
If it has sentimental value to you
如果你对它有感情
I'll let you have it for five dollars
我愿意5块钱卖给你
Ooh For this nasty thing
5块钱买这个恶心玩意吗
Oh you're selling his golf clubs too
你也要卖掉他的高尔夫球杆吗
Which one of your children do you see
你那几个孩子里你能看出有谁
hanging out with Arnold Palmer in the future
哪天能跟高尔夫大神玩在一起吗
Dad's clothes his shoes his pipes
爸爸的衣服 鞋子 烟斗都卖吗
Honey it's just stuff
亲爱的 这都只是俗物罢了
I know but still
我知道 但是...
I get how you're feeling
我理解你的感受
I do
我真的明白
Now go away
但现在赶紧滚蛋吧
I got a lot of crap to sell
我还有很多垃圾要卖呢
All right now don't wander off
到了 你听我说 不许乱跑
Pick you up right after the lecture's over
讲座一结束我就来接你
Bye
再见
You gonna be okay by yourself
你自己待着不会有问题吧
I actually prefer it
我其实更喜欢独处呢
Yep I'm leaving
好吧 那我走啦
You keep saying that but then you don't do it
你一直说要走 但脚一直不迈开
Bye
再见
He's so needy
他好粘人啊
Sheldon
谢尔顿
Paige
佩吉
I'm so happy to see you
真高兴见到你
Are you happy to see me
你高兴见到我吗
Not immediately
没有立刻就高兴
That's okay
没关系
I'm happy enough for both of us
我高兴的程度够两人份了
George
乔治
Hi
您好
Oh Paige's mom
我是佩吉的妈妈
I know
我当然知道啦
What a nice surprise
真是意外之喜啊
I just dropped Paige off at the carbon dating lecture
我刚把佩吉带去听碳测年法的讲座
And I dropped Sheldon
我也刚带谢尔顿去听
Well how about that
真是巧啊
How about it
无巧不成书
Mind if I join you
不介意我坐下吧
Sure
请坐
So uh where's your your hubby
所以你的... 你的老公呢
Oh Barry Barry Yeah
-巴里吗 -对 巴里
Who cares
谁管他啊
That doesn't sound good
这听起来不太对啊
Oh sorry Just ignore me
抱歉 你别理我
Okay
Oh hey you want a wing
你要来一只鸡翅吗
Yeah no thank you
不用了 谢谢
You mind if I watch the game
你不介意我看比赛吧
Oh no not at all Enjoy
不 完全不介意 你请看
I'll just see what kind of pie they have
我在看他们这边提供哪些派
Well we were here last year when Arkansas
我们去年也来了这里 当时阿肯色州...
It's getting a little tougher to ignore you
有点难不注意到你啊
Oh I'm sorry It's just
对不起 我只是...
Oh forget it
算了啦
Okeydoke
恭敬不如从命
Fine I'll tell you Barry and I haven't been in a good place
好啦 我告诉你 巴里跟我感情状况
in a long time and I
已经不好很久了 而我...
I think we're headed for divorce
我觉得我们可能要离婚了
I'm sorry Uh
我很遗憾
I don't know what to say
我也不知道该说什么了
You don't have to say anything
你不用特别说什么啦
That I can do
这个我可以做到
They have cobbler
这里有卖水果馅饼
All right everybody welcome
好的 欢迎各位前来
Glad to see we got so many people interested
好高兴能看到有众多
in radioactive decay
对放射性衰变感兴趣的朋友们
Well hello
你们好啊
Hi Hi
-你好 -你好
This is a nice surprise
真是没有想到呢
I don't usually see young people at my lectures
我很少见到我的讲座上有这么年轻的朋友
I enjoyed your paper on accelerator mass spectrometry
我很喜欢您的加速剖谱法论文
and wanted to find out more
想要来了解更多东西
Is that so
是这样吗
And you
那你呢
I read this magazine
我读了这本杂志
It has puzzles too
里面还有谜题呢
Okay
行吧
Do you want to kick this off
你想不想在讲座开始时
and tell us exactly what carbon dating is
先跟大家说到底什么是碳测年法呢
The 5 730 year half life of carbon 14
碳14的5730年的半衰期
is used as a geochronometer
被人们用来当做地质时标
Anything else you'd like to add
你有什么想补充的吗
carbon dating is how we figured out how old my grandmother is
碳测年法能被用来检测我姥姥有多少岁
It was at this moment I learned
在那一刻我认识到了
I was not only brilliant I was also hilarious
我不只聪明绝顶 我还幽默风趣
I mean you of all people would understand
世界上所有人中 你应该是最能理解的了
You've got a special child of your own
你自己也有一个特别的孩子
I do I do
是的 我家有
How do you and Mary handle the stress
你跟玛丽是怎么承受这份压力的呢
Well we actually have a pretty good system
我们其实有一个挺不错的方法
Oh please tell me
求你教教我吧
We don't talk about it
我们不谈这些事
Not at all
完全不谈吗
Zippo
完全不
Boy that doesn't sound like it could work
天啊 感觉这招不能行啊
Suit yourself but I'm having a nice day
随你怎么想 但我正过着美好的一天
you're crying into your peach cobbler
而你对着桃子馅饼以泪洗面
For now let's neglect changes in the isotopic ratio
现在先忽略千年来空气里的
of the air over thousands of years
同位素比的变化
This is pretty basic stuff
这是好基本的东西
Yes
是的
I'm bored
我好无聊啊
Let's get out of here
我们走吧
I can't I told my dad
不可以 我跟我爸爸说好
I'd stay here until the end of the lecture
我会在这里待到讲座结束
Okay Be a baby
行吧 当个小屁孩
I'm leaving
我要走了
In our case the math yields
在这个案例中 算完的结果
approximately 48 000 years
大概是在48000年
I was most certainly not a baby
我绝对不是个小屁孩
If anyone was a baby it was she
如果要说谁是小屁孩 那肯定是她
because people who call other people babies
因为会叫别人小屁孩的人
are the real babies
自己才是真正的小屁孩
Wait up
等我
I like it
我喜欢它
It likes you
它也喜欢你
How much Five dollars
-多少钱 -5块钱
I only have 50 cents
我只有5毛钱
That's okay We're haggling
没关系 我们可以讲价
I don't know what that means
我不懂这个词是什么意思
You make me an offer and we meet in the middle
你出个价 然后我们折中谈个价
The middle of what
折哪个中
I'm not really sure
我也不是很确定
What are you doing
你在干嘛
Considering buying this jacket
考虑买这件夹克
I found chewing tobacco and Juicy Fruit in the pocket
我还在口袋里找到了咀嚼用烟草与口香糖
Does that come with it or is it extra
这是随夹克附赠还是要钱
Actually that's not for sale
其实这件是非卖品
Why don't you look for something else
你看看别的东西吧
You sure There's a price tag on it
你确定吗 上面贴了价钱呢
Just take it off
脱下来就是了
Is this some kind of bargaining technique
这是什么独特的谈价招数吗
Because I should warn you
我得先警告你
I've been to the bazaars in Istanbul
我曾经去过伊斯坦堡的市集
where the negotiations are fast furious and bilingual
那里的讲价风风火火还得双语进行
Just take it off damn it
少废话 老娘让你脱你就脱
What just happened
刚才是怎么回事
That's my dad's jacket
那是先父的夹克
Still don't know what happened
还是没懂哪里出了问题
Do you think humans will become extinct like the dinosaurs
你觉得人类有可能像恐龙一样灭绝吗
Yes but before that happens some of us will merge
可能 但当那一刻到来 我们其中一部分人
with computers and become immortal cyborgs
会跟电脑合而为一 变成永生的电子人
That's a fascinating idea
这是很不错的想法呢
Thank you
谢谢
Did you get that from a TV show
你是从电视上学到的想法吗
No
不是
A comic book
是漫画啦
And then when Paige turned six it was obvious
当佩吉满6岁的时候 很明显
she wasn't like the other kids
她跟其他孩子完全不一样
and she needed a school where she could excel
所以她需要去一间能让她大放异彩的学校
Uh huh But Barry's dental practice
-嗯哼 -但巴里的牙科诊所
was 50 miles outside of Fayetteville
离费耶特维尔的学校有80公里远呢
and do you know what's available for extraordinary children
你知道离费耶特维尔有80公里远的孩子
50 miles outside of Fayetteville
还有什么别的选择吗
I'm gonna guess not much Nothing
-我猜没什么选择 -是什么都没有
So I packed us up and I made him move to Texas where
所以我打包了一切 让他带我们搬到德州来
believe it or not people do get cavities
反正你猜怎么着 这里的人也有蛀牙
I believe it I had a humdinger last summer
我相信 我去年夏天也有过经验
Face swelled up like a cantaloupe
脸肿到像个哈密瓜那么大
And do you know he's been cool to me ever since
而且你知道从那之后他就对我冷淡
even though his practice is making money
哪怕他的诊所在这赚大发了
hand over fist Yeah yeah
-钱都数不过来 -是啊是啊
And as much as he says I ignore him
尽管他总说我忽视他
he ignores me just as much
他自己也没少忽视我好吗
I mean would it kill him to get a babysitter every once in a while
他偶尔请个保姆来看一下孩子会死吗
and take me to dinner maybe a movie
然后带我去吃顿晚饭 或看场电影
It would not
绝对不会死
Oh darn You didn't see me
惨了 别说你有看见我
George
乔治
Hey
你好啊
Paige's dad
佩吉的爸爸
Barry Yeah of course I remember
巴里嘛 我当然记得你啦
What are you doing here
你在这里做什么呢
Uh just you know
你懂的
Sheldon wanted to go to a science lecture
谢尔顿想去听科学讲座嘛
No kidding
不是吧
We just dropped Paige off there
我也刚送佩吉去听
You don't say
真是巧啊
Caveman stuff I love that
穴居人的东西 我喜欢
Where are you going It's closed
你要去哪里 这里关闭了
I can read baby
我认字好吗 小屁孩
Just so you know that won't work every time
我告诉你 你这招不会一直有效的
You haven't uh seen Linda around have you
你没有在附近见到琳达吧
Linda
琳达
Your wife Linda
你老婆嘛 琳达
Yeah No
没见到
So what's new
近来可好
Oh not much
没什么特别的
Hey you like football
你喜欢看橄榄球吗
No
不喜欢
Well you sure It's a close game
你确定吗 比分很接近的精彩比赛呢
Uh no no I'm uh more of a tennis man
不了不了 我个人比较喜欢网球
Well those are two very different sports aren't they
这还真是两项非常不同的运动呢 对吧
George can I confide in you
乔治 我能跟你吐露一些心事吗
This is oddly reminiscent of a dinner with my family
这里莫名让我想起我家共进晚餐的画面
You're funny
你真搞笑
I know
我知道
My family never eats dinner together
我家从来不一起共进晚餐
Why not
为什么不呢
My dad always manages to come home from work after we're done
我爸爸总是能在我们吃饱饭后才到家
Hmm My dad never misses a meal
我爸爸从不错过任何一餐
Do you think Stone Age parents stayed together forever
你觉得石器时代的父母会一生相守吗
They had to There were no lawyers
必须啊 当时没有离婚律师
What
怎么
That was funny
这话很好笑
Right we've established I'm funny
是的 我们刚才已经说过我很搞笑了
Well I think my parents are getting a divorce
我觉得我父母可能要离婚了
Why
为什么
They fight all the time
他们整天吵架
About what Mostly me
-吵什么呢 -吵我的事吧
Hmm That's too bad
那真是太遗憾了
I guess I'm lucky
我想我很幸运吧
Why
为什么
I'm the glue that holds our family together
我是把我家凝聚在一起的粘合剂
What are you kids doing in there
你们俩孩子在里面干嘛
Okay ten cents a week for a whole year
行吧 一周1毛钱 付你一整年
I get the raccoon and to tell people you're my girlfriend
我带走浣熊 然后跟别人说你是我女朋友
15 cents a week and if you say hello to me in school
一周1毛5 如果你在学校跟我打招呼
I'll say hello back
我也会跟你打招呼
Deal
成交
Connie I need to apologize
康妮 我想向你道歉
Oh that's okay Don't worry about it
没事啦 别放在心上
No I am worrying about it
不 我的确放心上了
I didn't realize that with you and I being in a relationship
我没意识到我跟你在交往
me wearing your dead husband's clothes
我穿着你去世丈夫的衣服
would be emotionally challenging for you
会让你情绪上有些难接受
All right apology accepted
好吧 我接受你的道歉
Thank you
谢谢你
Are you okay
你还好吗
I guess I just didn't expect that getting rid of my
我可能之前没有预料到卖掉我...
my husband's stuff was gonna hit me so hard
我去世老公的东西会让我那么难受
He must have been a wonderful man
他肯定是个很棒的男人
Well he had his moments
他是有过他好的时候啦
He was married to a wonderful woman so that says a lot
他娶了一个这么杰出的女性 肯定不一般
You're pretty wonderful yourself
你也很棒啦
Thank you
谢谢
Now let's talk about this hula girl lamp
我们来聊聊这个草裙女郎灯
What's your best price
你能给我多便宜的价格
It's my gift to you
我送你了
Nice haggle
很会讲价啊
Nice mullet
很会吃鱼排啊
Thanks again
再次谢谢你们
Real sorry about this
真的很抱歉
What were you thinking
你在想什么呢
I got bored
我无聊了嘛
'Cause you're a baby
因为你是个小屁孩
What happened
发生什么事了
Everything's fine
没事了
They just wandered off
他们俩乱跑了而已
Hey Linda nice to see you
琳达 很高兴见到你啊
George Sheldon's dad
我是乔治 谢尔顿的父亲
Oh sure yes Hi
当然 你好啊
Well good to see you folks
很高兴见到你们
Take care
保重
Did you know that her parents are getting a divorce
你知道她父母要离婚的事吗
Just keep walking Keep walking
多动脚 少动嘴
What what is that for
这... 这是干嘛
Well can't I appreciate my wife
我不能感激我的娇妻吗
What did you do now
你又做了什么事
I didn't do anything
我没做什么啊
Want to hear something cool
想听一件很酷的事吗
Sheldon skipped out of that lecture
谢尔顿翘了那堂讲座
with that little Paige girl snuck into a closed exhibit
跟那个佩吉姑娘一起溜进了关闭的展览场
You're kidding True
-不是吧 -是真的
Even got uh "arrested" by the museum security cops
而且还被博物馆安保人员给"逮捕"了
Why would you think that's cool
那你觉得是哪里酷了呢
Sheldon got into trouble with a girl
谢尔顿跟个姑娘一起惹了麻烦
I'm bursting with pride
我真是骄傲到不行啊
You know what I don't want to talk about it
你知道吗 我不想谈这件事
There right there
没错 就是这个
That's why I love you
这就是为什么我爱你
You gonna eat your beans
你要吃你的豆子吗
Yeah I'm gonna eat my beans Duh
当然 我要吃我的豆子
What about your tots
那你的薯块呢
Those too Georgie
-我也要吃 -小乔治
Just eat your own dinner
吃你自己盘里的食物
Dad Can't have my tots either
-老爸 -你也别想吃我的薯块