内容操作
视频
教程课件
单词卡片
Can I flip the sign
能让我负责翻牌吗
Nobody else is stronger than I am
世上没人比我强壮
Yesterday I moved a mountain
昨天我移了一座山
I bet I could be your hero
我相信我能当你的英雄
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
Presenting er
为您展示
Sheldon Cooper's top 5 Sources of News from my Childhood
谢尔顿·库珀童年时期的前五大新闻消息来源
Number five
第五名
Star Trek Fan Club Magazine
《星际旅行》粉丝俱乐部杂志
Mom DeForest Kelley's favorite episode is "The Empath "
妈妈 德福雷斯特·凯利最爱的一集是第3季第12集
Good to know
好棒好棒
Number four the Weather Cube from RadioShack
第四名 睿侠电器行买到的气象盒
The humidity is 90%
湿度是90%
with a dew point of 79 5 degrees
露点是26.3摄氏度
Mom
妈妈
The dew point is 79 5 degrees
露点是26.3摄氏度
Okay
好的
Number three
第三名
The MacNeil/Lehrer NewsHour
《PBS新闻一小时》
Such a great theme song
这主题曲真的是赞
Number two
第二名
Meemaw after a few beers
酒过三巡的姥姥
It took a while but we finally picked a new name
虽然废了点时间 但我们把保龄球队的
for my bowling team The Ball Busters
队名给定下来了 叫鸡飞"蛋"打母老虎
Hey Mom
妈妈
Guess what Meemaw named her bowling team The Ball
你猜姥姥的保龄球队叫什么名字 叫"鸡飞蛋...
And the number one source of news from my childhood
而我童年时期第一名的新闻消息来源是
the bulletin board at the train store
小火车店的公告板
News about trains in a store full of trains
在充满小火车的商店里张贴的火车新闻
Yummy
美滋滋
How did this not make The MacNeil/Lehrer NewsHour
这么重要的事《PBS新闻一小时》怎么没报
The train museum's looking for a docent
火车博物馆在找讲解员
What's a docent
什么是讲解员
It's a person in a museum who gives information on the exhibits
就是博物馆里给人讲解展品的人
Do you think they'd let someone your age do that
你觉得他们会要你这个年纪的人吗
Why not I have a high school diploma
有何不可 我可是有高中毕业文凭
True
的确
I know more about trains than anybody
我比任何人都懂火车
True
对的
And I have the unique ability to wear people down until I get my way
而且我有强大无比的软磨硬泡绝技
So true
太对了
Hello I understand you're looking for a docent
你好 我看到你们在找讲解员
I'm 11 years old but you should know
我目前11岁 但我告诉你们
I have a high school diploma
我已经有高中文凭
and I know more about trains than anybody
而且我比任何人都懂火车
You still sound on the fence
感觉你的语气还是有些迟疑
It was time to break out my unique ability
是时候用出我的独门绝招了
Let me tell you about every model train I own
让我跟你说说我拥有的每一台模型火车
and what each of them means to me
以及它们对我都有什么意义
The first locomotive I ever received
我所拥有的第一个火车头是...
Wouldn't you know it 47 short minutes later
你想不到吧 在短短47分钟后
I got the job
我得到了这份工作
You put your cleats in the truck ‭Yep
-你把球鞋放到车上了吗 -放了
We should hit the road soon It's a long drive
我们该赶紧出发了 车程挺长呢
Okay I got your lunches here
-好 -我帮你们午餐都准备好了
Extra Fruit Roll Ups
有多放水果卷糖吗
You each got two ‭Thank you
你们一人两个 谢谢
Thank you
谢谢您
What time is the game ‭12 30
-比赛是几点开始 -12点半
Why are we talking about baseball
为什么大家都在聊棒球
and not my impending docent hood
而不是我即将开始的讲解员生涯
Who wants to tell him it's stupid
谁想告诉他是因为很蠢
Leave it alone ‭And why do they make you wear that goofy costume
-别闹 -他们为什么要你穿这么傻的制服啊
Ha They don't This is all me
傻了吧 不是他们要求 是我自己穿的
What do you got going on today
你今天都有些什么事要忙呢
Ooh laundry
要洗衣服
grocery shopping vacuuming
买菜 吸地板
I might go nuts and dust the picture frames
说不定兴头来了还会去擦相框的灰呢
Well nice Everybody's doing something they love
真好 每个人都能做自己"爱做"的事
Sheldon you sure about this
谢尔顿 你确定吗
Yes leave the crusts on
确定 不要切边
I'm a docent now
我现在可是个讲解员
Thanks for bringing me
谢谢你带我来
Hey it got me out of driving all the way to Missy's game
好歹强过大老远载米希去打比赛
I should be thanking you
是我该谢你
My little knuckles might not be cutting it
我幼小的指关节可能不够力
Would you give it a go
要不你试试看
Sure
How's that
怎么样
Four knocks Bold
用了4个关节 勇士
Hello hello
两位好
Volunteer docent Sheldon Cooper reporting for duty
自愿讲解员谢尔顿·库珀前来报到
Welcome aboard
请上车
Train nomenclature right out of the gate Promising
一上来就用火车术语 好现象
I like your conductor's uniform
我喜欢你的列车长制服
You know what they say Dress for the job you want
常言道"做什么工就穿什么装"
Do I get an "Ask me" button too
我也会拿到一个"请问我"的徽章吗
Well thank you for asking and yes you do
感谢你的提问 没错 你会有
I'll be right back
我马上回来
Do you see that bell
你看到那个铃了吗
That's from Texas and New Orleans locomotive number 701
那来自德州与新奥尔良线火车头701号
I'd tell you more but you haven't contributed
我很乐意多跟你分享知识 但你还没有
the suggested donation
往乐捐箱里投钱
Number 701 was built in 1930 by the Baldwin Locomotive Works
701号火车头是在1930年由鲍尔温机车厂所建造
It was a superheated 4 8 4 class GS 1 with 7
是4-8-4级GS-1过热蒸汽火车头 有7...
I want my money back
我想把善款拿回来了
Here you go
给你
Thank you
谢谢
I know you're supposed to pick me up at 4 00
我知道你4点时得来接我
but I may live here now
但我有可能以后就住这里了
Send me a Christmas card
圣诞节别忘了给我发贺卡
I'm glad Mom didn't come
挺庆幸妈妈没有来
Why's that
为什么
I can spit when I'm on the mound
这样我就能在投手丘上吐口水了
You can hock up anything you want today
你今天想怎么吐就怎么吐
Not here
不是让你在这吐啊
We need to stop so I can pee
我们得停一下 我要尿尿
I told you to pee before we left the house
我不是出门前让你先去上厕所了吗
That was an hour and a half ago
那都1个半小时前了
Can't you hold it
你不能憋着吗
I may spit like a man
虽然我能像个爷们般吐痰
but I have the bladder of a little girl
但我还是只有小女孩的膀胱
I'm going to work
我去上班啦
Okay have fun
好 工作愉快
What what time do you think you'll be back
你什么时候会回来
Before dinner
晚饭前
See you then
到时候见啦
And my day off begins
我的假日终于开始啦
Just let me know if you have any questions
有问题的话你都可以问我
This is a very nice builder's plate
这个制造厂铭牌很棒啊
How can you be sure it's not a replica
你怎么知道它是不是赝品呢
Now that is a great question
这是个好问题
Thank you I also know the answer Do you
谢谢 我也知道这题的答案 你知道吗
Well there's uh rust and soot on the back of it
它... 的背后有锈跟煤灰
from when it was mounted to the engine's smokebox
都是从它还在引擎烟箱上时留下来的
Very good
非常好
Ah the 1937 Santa Fe diesel
1937年的圣达菲柴油火车
I've always loved that paint scheme
我一直很喜欢它的涂装色调
I wonder if they had a name for it
不知道这个色调有没有名字呢
Cat's Whiskers
叫猫胡须
Correct Ha Two fo two
-答对 -真棒 两题全对
Did you know that the word "Train"
你知道"火车"这个词
comes from the French verb trainer
语源是来自法文动词
which means to draw or drag
意思是指拉或拖
Well I just learned something
哇 我刚才学到新知识了呢
Well if you enjoy learning things
如果你喜欢学习知识
then you and I are on the fast track to friendship
那我们可是上了友谊的快道
Speaking of fast tracks
说到快道
the Japanese bullet train or Shinkansen
日本的子弹列车 或者说"新干线"
Ready to roll
准备好走了吗
Not really
不太
What's wrong
怎么啦
It happened
发生了
What happened
发生了什么事情
That thing that happens to girls
女孩子都会发生的那个事情
when they're becoming young ladies
就是从女孩变成女人的那件事
What Now
什么 现在吗
I'm not happy about it either
我也不乐意好吗
Should we go home
我们该回家吗
I'm pitching in an hour
我一个小时后得上场投球
I you think that's a good idea
你觉得那是什么好主意吗
Maybe you need to lie down
你是不是该躺下休息
I don't need to lie down
我才不需要躺下休息
Okay well maybe I need to lie down
行吧 或许我需要躺下
Okay we're gonna find a pay phone and call your mother
我们现在先去找个付费电话打给你妈妈
She's not here right now What can she do
她现在又不在这里 她能干嘛
Well I don't know what to do
但我也不知道该怎么办啊
We're gonna go to a drugstore and get what I need
我们现在去找个药店买我需要的东西
Go to a drug store
去药店
Okay I can do that
可以 这个我可以做到
Breathe We're gonna get through this
深呼吸 我们能一起度过这个难关
It's almost opening time
马上到开门的时候了
Have at it
你去吧
5 4
Five, four,
3 2 1
three, two, one.
We're officially open for business
我们正式开门迎接客人
Anticlimactic
发展有点令人扫兴
Get him Dalton Get him
揍他 达登 揍他
Mary Cooper what are you doing
玛丽·库珀 你在做什么
Nothing
没什么
Why are you watching Road House
你为什么在看《威龙杀阵》
Why aren't you at work
你怎么没在上班
I asked you first and my question is way more interesting
我先问的你先答 而且我的问题有趣多了
It was just on
刚好电视在播嘛
I don't even know what that is
我都不知道那是在播什么
Then how'd you know his name's Dalton
那你怎么会知道他名字叫达登
I don't have to explain myself to you
我不用跟你解释什么
This is a pretty dirty movie
这部电影可是挺"脏"的呢
How do you know It is rated R
你怎么会知道 这可是成人级电影
For violence language and sexual content
内含暴力 脏话与性爱画面
You should be ashamed of yourself
你该为自己感到羞愧
Nothing to be embarrassed about
没什么好羞愧的
It's perfectly natural Perfectly normal
这是自然生理现象 很正常会发生
Dad I know
爸爸 我知道
I'm telling myself
我是在对我自己说
How much money you need
你需要多少钱
I'm not going in there You are
我才不要进去买 你去买
Why can't you go It's embarrassing
你为什么不能去 这很丢脸耶
You just said it wasn't embarrassing
你刚刚才说不需要羞愧
Well it is and I lied
我说谎了 其实会
Excuse me
抱歉打扰了
Hello Welcome to the Lone Star Train Museum
您好 欢迎来到孤星州火车博物馆
I'm Docent Sheldon Cooper
我是自愿讲解员谢尔顿·库珀
If you have any questions
如果你有任何问题... [问我]
You know where the bathroom is
你知道洗手间在哪里吗
Indeed I do You'll want to chug along
我知道 你得先呜呜向前走
past our authentic 1928
经过我们1928年的
Southern Pacific Sunset limited whistle
南太平洋日落限量版汽笛真品
then keep going past our conductor's uniform
然后继续经过我们的售票员制服
which was worn on the Texas and Pacific Railway
那是在德州与太平洋铁路的火车上穿过的
Then you'll come upon
然后你就会遇到...
Son I have to take a leak
孩子 我得撒尿
It's in the back Thank you
-就在后面 -谢谢
And our toilets flush unlike the ones on trains before 1889
我们的厕所能冲水 不像1889年之前的火车厕所
This is a genuine locomotive bell
这是真正的火车铃
from Texas and New Orleans number 701
来自德州与新奥尔良701号列车
Now there's a proper technique to make the purest sound
想要使它发出最纯净的声音 需要特殊手法
Most people don't know how to do that
大部分人不知道该怎么做
But you're in luck because I do
但你们很幸运 因为本才子知道
You want to know more about the Cotton Belt
如果你们想了解更多关于棉花带区域的信息
there's plenty in here
可以看这本小册子
Although the facts in that brochure are suspect
但那本小册子里的内容不可信啊
Sheldon I uh
谢尔顿 这本...
I wrote this brochure
这本册子是我写的
While the origins of the Southern Pacific go back to 1848
虽然南太平洋运输公司的起源可追溯到1848年
the company wasn't formally started until 1865
但这家公司直到1865年才正式成立
And before you reprint these we should talk fonts
还有 你重印之前 我们该讨论下字体
See It's all in the wrist
看见没 诀窍就在手腕
And early trains used the drop chute toilet
早期火车使用跌水槽厕所
also called the hopper toilet which was really just a hole
也叫漏斗厕所 说白了就是个坑...
Couldn't you just listen to this all day
听这仙乐一整天都不会腻 对吧
So how many times have you seen Road House
你看了多少遍《威龙杀阵》
Sorry can't hear you
不好意思 我听不见
More or less than five
比五遍多还是少
'Cause that's how many times I've seen it
因为那就是我看过的次数
That's how many years you're gonna be grounded
如果你不立刻停止这个话题
if you don't drop it right now
你就会被禁足五年
Does Dad know you like this movie
老爸知道你喜欢这个电影吗
No and it is gonna stay that way
不知道 他也永远不会知道
Why Because it is not something I should be watching
-为什么 -因为这不是我该看的
Then why are you watching it
那你为什么要看
It is a guilty pleasure so will you drop it now
这是种负罪快感 你能别说这个了吗
Relax
淡定啦
I ain't gonna tell nobody
我不会告诉别人
Thank you
谢谢
I think it's awesome you like it
我觉得你喜欢这电影很棒啊
It is pretty cool how Dalton
达登很酷
doesn't drive his Mercedes to the bar
他没有把他的奔驰开去酒吧
'cause he knows they're gonna trash it
因为他知道会被他们弄坏
Dalton's no dummy
达登可不笨
No sir
他机智得很
It's right over there in aisle two
就在那边 二号过道
Find everything you need today
今天需要的东西都找到了吗
Yeah think so
应该吧
You don't know what you're doing do you
你不知道自己在干什么 对吧
No ma'am
是的 女士
Would you like some help
你想要我帮忙吗
Yes ma'am thank you ma'am
好啊 谢谢你 女士
Okay
好吧
We need to talk
我们得谈谈
About this bell You got it
谈这个铃吗 没问题
Did you know different engineers would often
你知道不一样的火车司机常常会...
Son
孩子
You're a sweet kid but
你是个好孩子 但是
I don't think this is working out
但这样下去可能不行了
What Why
什么 为什么
I I know everything there is to know about trains
关于火车的知识我全都知道啊
Well you see now that there is the problem
你看 这就是问题所在
People when they come here they want to enjoy it
人们来这里是想玩得开心
They don't want to get lectured in the bathroom
他们并不想在洗手间里被说教
And you have been correcting me
整个上午
in front of the visitors all morning long
你都当着参观者的面纠正我
Would you prefer I send you a memo
你更希望我在一天结束后
of your mistakes at the end of the day
再给你寄你的错误备忘吗
No ‭Because that's what I did
-不 -因为我以前在学校
for the teachers at my school
就是这样帮助老师们的
I think it brought us all closer
这么做好像拉近了我们的距离呢
Sheldon it's great to have knowledge
谢尔顿 有学问是好事
But you don't need to show it off all the time
但你没必要时刻炫耀
Oh I don't mind
我不介意啊
You see trains are all about balance right
火车最关键就是要保持平衡 对吧
Now you put too much water into a steam engine
如果放太多水进蒸汽机
it can't do its job
它就无法正常运作
You let that water run low boom it'll blow up
如果水过少 砰 又会爆炸
Now a good engineer
一个好火车司机
makes sure he uses just the right amount of water
一定会用适量的水
Not too little not too much
不太少 也不太多
That make sense
这么说你明白吗
The fireman adjusts the water not the engineer
调整水量的人是锅炉工 不是火车司机
And then he took my "Ask me" button
然后他就没收了我的"问我"徽章
He didn't even ask me He just took it
他连问都没问一声 就直接拿走了
Everybody gets fired for something eventually
人人最终都会因为某件事被炒鱿鱼的
For being too good at their job
因为工作太出色吗
Well Moon Pie sometimes you just get
但是小饼饼 有时候
too excited about sharing the facts in your head
你太过激动 急于分享你想到的知识
But learning facts is the ant's pants
可是学习知识是蚂蚁裤子[极好的]
Which is the Australian derivation of the bee's knees
这是澳洲版本的"蜜蜂膝盖"[棒棒的]
See you just learned something
瞧 你刚学会了新知识
And wasn't that the cat's pajamas
这难道不是猫咪睡衣[棒呆了]吗
Alls I'm saying is people aren't always in the mood
我想说的是人们并非总有这个心情
Well they should be
他们应该保持这种心情
I'm happy to learn any fact at any time
我个人任何时候都乐意学习任何知识
Is that so
是吗
Yes
是的
Grab my knitting bag
拿我的编织包
I don't recommend driving while knitting
我不建议你边开车边打毛衣
Your reflexes aren't what they used to be
你的反射神经大不如前了
Just look in the bag
少废话 打开包包看一下
Did you know
你知道
that there are three different kinds of yarn
有三种不一样的纱线吗
I didn't
不知道
You got your animal like wool
有用动物做的 比如羊毛
Your plant like cotton
有用植物做的 比如棉花
And your synthetic like acrylic
还有人造的 比如腈纶
Interesting
有意思
You think so
你真这么想吗
I'm glad to hear that
听到你这么说我很欣慰
Because each one of them has plusses and minuses
因为每一种都有其优缺点
and you're about to hear them all
你即将听到我给你娓娓道来
in mind numbing detail
不遗漏任何乏味细节
Nothing to worry about
没什么好担心的
We got this Really
-我买到了 -真的吗
Everything you need's right here
你需要的都在这了
You're the best
你最棒了
Come on I'll show you where the bathroom is
来 我带你去洗手间
Oh and there's a very helpful cashier
对了 有位乐于助人的收银员
named Gretchen you need to hug
她叫格雷琴 你得给她个拥抱
Come on
走吧
Here she is Gretchen
她在这呢 格雷琴
Another way to cast on in knitting
起针还有一种方式
is called the slingshot
叫做弹弓法
Did you know the Wham O company was named
你知道户外玩具公司"哇哦"
after its first product the Wham O Slingshot
是以他们第一款产品 哇哦弹弓命名的吗
I'm the one saying the facts right now
现在是我在分享知识
Unless you're tired of hearing them
除非你听腻了
Sick of learning Never
我厌倦学习 永远不可能
Well that's too bad
那就惨了
How awesome was it when he fights those four guys at once
他一人单挑四人那里多帅啊
They were asking for it
他们就是讨打
Dalton doesn't fight unless he has to
达登从不主动干架
True 'cause when the doctor says
说的是 因为当医生问他
"How many of these fights you win " He says
"你打架赢过几次"时 他说
Nobody ever wins in a fight
打架没有赢家
Mm and I like how smart he is
我还喜欢他聪明过人
But doesn't feel like he has to show it off
但又不会给人爱炫耀的感觉
No kidding
就是啊
Maybe Sheldon should watch it
也许谢尔顿该看一下这电影
Hey what was Dalton's third rule of being a good bouncer
达登的好酒馆保镖第三条规则是什么
Be nice
待人友善
That's right
没错
I think Dad would love that you're into stuff like this
你喜欢这种电影 我想爸爸会很高兴的
I'm sure he would
一定的
He took me to see Mad Max twice
他带我看了两次《疯狂麦克斯》呢
Really
真的吗
Actually
事实上
the second time we couldn't find a sitter
第二次 我们找不到保姆
so we brought you along
所以把你也带上了
How old was I
我那时几岁
I don't know four
我记不清了 四岁吧
No wonder I'm so cool
难怪我现在如此酷炫迷人
So why you hiding it
那你为什么要隐瞒
Well 'cause I'm supposed to be a good Christian
因为我应该当一个虔诚的基督教徒
Clearly this is something I need to work on
显然这是我需要继续努力的
Well before you fix it you've got to watch Die Hard 2
那在你完全净化之前 一定要看《虎胆龙威2》
Bruce Willis stabs a guy in the head with an icicle
男主角布鲁斯·威利斯用冰锥刺入一个男人脑袋呢
Now circular knitting produces a seamless tube
环形织法能织出无缝身片
You already told me that
你已经告诉过我了
Oh did I
是吗
Can we circle back to double pointed needles
我们能说回双头针吗
I have a follow up question
我有个后续问题要问
Hold that thought
你先等一下哈
Strike two
二振
One more
再来一球
Just like that
就是这样
Strike three you're out
三振出局
There you go Ha
你做到了 好棒
That's how you do it
就该这样打
Is that your little girl
那是你女儿吗
That's my little lady
没错 是我的小淑女
Well sometimes
好吧 有时不那么淑女
Carrying the stuffing out of the Caddy was easy
把填充物从凯迪拉克拿出来尚算简单
Using it to stop the guys chasing us The kids are asleep
-但要利用这些拦阻追赶我们的人... -孩子们睡了
Gasoline would help
需要汽油的帮助
Always does You gonna watch that
-一向如此 -你要看这个吗
Well it's MacGyver
这是《百战天龙》
He makes stuff out of other stuff
男主角能用各种玩意造出新工具
Sort of a homemade mortar
算是自制迫击炮
Why did you want to watch something else
怎么 你想看别的节目吗
I thought maybe we could watch a movie
也许我们可以一起看部电影
Sure yeah which one
好啊 哪一部
Um I don't know
我不知道
I heard that that movie Road House
我听说那部《威龙杀阵》
is supposed to be good
好像很不错
What's it about
说什么的
I think it's about a guy
好像是关于一个男的
um Dalton
叫达登
Who's a bouncer
他是保镖
who has to clean up a bar
他必须清理一家酒吧
that's been overrun by a bunch of bad guys
那里被一群坏人侵占了
Oh yeah it's got that guy that looks like Georgie in it
想起来了 主角长得很像小乔治
No he doesn't
才不像呢
Are you kidding
你开玩笑吗
He looks exactly like him
他俩简直一个模子印出来的
Let's just watch MacGyver
我们还是看《百战天龙》吧
Cool
好啊