S01
视频:
小谢尔顿-S01E01
视频:
小谢尔顿-S01E02
视频:
小谢尔顿-S01E03
视频:
小谢尔顿-S01E04
视频:
小谢尔顿-S01E05
视频:
小谢尔顿-S01E06
视频:
小谢尔顿-S01E07
视频:
小谢尔顿-S01E08
视频:
小谢尔顿-S01E09
视频:
小谢尔顿-S01E10
视频:
小谢尔顿-S01E11
视频:
小谢尔顿-S01E12
视频:
小谢尔顿-S01E13
视频:
小谢尔顿-S01E14
视频:
小谢尔顿-S01E15
视频:
小谢尔顿-S01E16
视频:
小谢尔顿-S01E17
视频:
小谢尔顿-S01E18
视频:
小谢尔顿-S01E19
视频:
小谢尔顿-S01E20
视频:
小谢尔顿-S01E21
视频:
小谢尔顿-S01E22
S02
视频:
小谢尔顿-S02E01
视频:
小谢尔顿-S02E02
视频:
小谢尔顿-S02E03
视频:
小谢尔顿-S02E04
视频:
小谢尔顿-S02E05
视频:
小谢尔顿-S02E06
视频:
小谢尔顿-S02E07
视频:
小谢尔顿-S02E08
视频:
小谢尔顿-S02E09
视频:
小谢尔顿-S02E10
视频:
小谢尔顿-S02E11
视频:
小谢尔顿-S02E12
视频:
小谢尔顿-S02E13
视频:
小谢尔顿-S02E14
视频:
小谢尔顿-S02E15
视频:
小谢尔顿-S02E16
视频:
小谢尔顿-S02E17
视频:
小谢尔顿-S02E18
视频:
小谢尔顿-S02E19
视频:
小谢尔顿-S02E20
视频:
小谢尔顿-S02E21
视频:
小谢尔顿-S02E22
S03
视频:
小谢尔顿-S03E01
视频:
小谢尔顿-S03E02
视频:
小谢尔顿-S03E03
视频:
小谢尔顿-S03E04
视频:
小谢尔顿-S03E05
视频:
小谢尔顿-S03E06
视频:
小谢尔顿-S03E07
视频:
小谢尔顿-S03E08
视频:
小谢尔顿-S03E09
视频:
小谢尔顿-S03E10
视频:
小谢尔顿-S03E11
视频:
小谢尔顿-S03E12
视频:
小谢尔顿-S03E13
视频:
小谢尔顿-S03E14
视频:
小谢尔顿-S03E15
视频:
小谢尔顿-S03E16
视频:
小谢尔顿-S03E17
视频:
小谢尔顿-S03E18
视频:
小谢尔顿-S03E19
视频:
小谢尔顿-S03E20
视频:
小谢尔顿-S03E21
S04
视频:
小谢尔顿-S04E01
视频:
小谢尔顿-S04E02
视频:
小谢尔顿-S04E03
视频:
小谢尔顿-S04E04
视频:
小谢尔顿-S04E05
视频:
小谢尔顿-S04E06
视频:
小谢尔顿-S04E07
视频:
小谢尔顿-S04E08
视频:
小谢尔顿-S04E09
视频:
小谢尔顿-S04E10
视频:
小谢尔顿-S04E11
视频:
小谢尔顿-S04E12
视频:
小谢尔顿-S04E13
视频:
小谢尔顿-S04E14
视频:
小谢尔顿-S04E15
视频:
小谢尔顿-S04E16
视频:
小谢尔顿-S04E17
视频:
小谢尔顿-S04E18
S05
视频:
小谢尔顿-S05E01
视频:
小谢尔顿-S05E02
视频:
小谢尔顿-S05E03
视频:
小谢尔顿-S05E04
视频:
小谢尔顿-S05E05
视频:
小谢尔顿-S05E06
视频:
小谢尔顿-S05E07
视频:
小谢尔顿-S05E08
视频:
小谢尔顿-S05E09
视频:
小谢尔顿-S05E10
视频:
小谢尔顿-S05E11
视频:
小谢尔顿-S05E12
视频:
小谢尔顿-S05E13
视频:
小谢尔顿-S05E14
视频:
小谢尔顿-S05E15
视频:
小谢尔顿-S05E16
视频:
小谢尔顿-S05E17
视频:
小谢尔顿-S05E18
视频:
小谢尔顿-S05E19
视频:
小谢尔顿-S05E20
视频:
小谢尔顿-S05E21
视频:
小谢尔顿-S05E22
S06
视频:
小谢尔顿-S06E01
视频:
小谢尔顿-S06E02
视频:
小谢尔顿-S06E03
视频:
小谢尔顿-S06E04
视频:
小谢尔顿-S06E05
视频:
小谢尔顿-S06E06
视频:
小谢尔顿-S06E07
视频:
小谢尔顿-S06E08
视频:
小谢尔顿-S06E09
视频:
小谢尔顿-S06E10
视频:
小谢尔顿-S06E11
视频:
小谢尔顿-S06E12
视频:
小谢尔顿-S06E13
视频:
小谢尔顿-S06E14
视频:
小谢尔顿-S06E15
视频:
小谢尔顿-S06E16
视频:
小谢尔顿-S06E17
视频:
小谢尔顿-S06E18
视频:
小谢尔顿-S06E19
视频:
小谢尔顿-S06E20
视频:
小谢尔顿-S06E21
视频:
小谢尔顿-S06E22
S07
视频:
小谢尔顿-S07E01
视频:
小谢尔顿-S07E02
视频:
小谢尔顿-S07E03
视频:
小谢尔顿-S07E04
视频:
小谢尔顿-S07E05
视频:
小谢尔顿-S07E06
视频:
小谢尔顿-S07E07
视频:
小谢尔顿-S07E08
视频:
小谢尔顿-S07E09
视频:
小谢尔顿-S07E10
视频:
小谢尔顿-S07E11
视频:
小谢尔顿-S07E12
视频:
小谢尔顿-S07E13
视频:
小谢尔顿-S07E14
Previously
on
Young
Sheldon...
《少年谢尔顿》前情提要
We
are
at
capacity.
It's
time
to
expand.
这里已经人满为患 是时候扩张了
Where
The
video
store
right
behind
that
wall
-扩去哪里 -这面墙的另一边的录影带出租店
just
lost
its
lease.
租约空出来了
So
you're
telling
me
there's
nothing
weird
going
on
back
there
你意思是那小房间里没藏什么见不得人的事
Oh
my
God.
我的老天啊
Is
it
legal
这合法吗
Yes.
No.
-当然 -不合法
Too
bad
there's
not
a
comic
book
database
真可惜世界上没有一个漫画资料库
so
I
can
search
through
it
and
find
what
I'm
looking
for.
让我可以直接搜索我想要的资料
Well
CERN
has
something
similar.
欧洲核子研究组织有类似的东西
You
can
search
a
database
of
scientific
papers.
你可以在他们的资料库里搜索文献
But
there's
no
database
for
comic
books.
但世上并没有漫画版的资料库啊
You
should
make
one.
Somewhere
else.
你应该自己建立一个 去别的地方做
Could
it
be
used
to
catalog
other
things
这能用来编目其他东西吗
Yes
the
applications
are
endless.
可以 应用是无止境的
Ooh
there
could
be
ones
for
scientific
grants.
也可以给科研补助金建一个
Funding
grants
is
such
a
time
consuming
process.
找补助金这个过程十分耗时
If
there
was
a
centralized
database
如果有集中式资料库
it
would
change
the
research
landscape
entirely.
就能彻底改变科研的景象
Do
you
see
what
this
could
do
for
the
scientific
community
你明白这对科学界有什么益处吗
We
could
charge
an
access
fee
to
every
university
on
the
planet
我们可以向全球所有大学收取使用费
then
I
could
retire
on
a
yacht
in
the
Bahamas.
然后我就能在巴哈马的游艇上度过退休生活
You're
missing
the
point.
你搞错重点了
Yeah
yeah
yeah.
对对对
Uh
good
for
science.
I
love
it.
对科学界很有用 我很喜欢
People
say
French
is
the
language
of
love
人们说法语是爱的语言
but
for
me
nothing
is
sweeter
than
the
exhilarating
sounds
但对我来说 没有任何语言比令人兴奋的
of
legalese.
Ooh
la
la.
法律术语更美妙了
条款与条件
The
same
could
not
be
said
for
my
parents.
但对我父母来说就不是这样了
And
which
one
are
we
我们是哪一方
"The
the
party
of
the
first
part"
"契约的甲方"
or
"The
party
of
the
second
part"
还是"契约的乙方"啊
The
first
part
甲方
but
either
way
it's
a
party.
但无论哪一方 都是场派对[方]啦
Speaking
of
which
can
I
get
you
a
beer
说到这里 我能帮您拿瓶啤酒吗
Y
You're
a
Lone
Star
man
right
感觉您爱喝的是孤星啤酒吧
Matter
of
fact
I
am.
George.
-我还真是呢 -乔治
She
offered.
I
don't
want
to
be
rude.
人家都问了 拒绝多没礼貌
It's
11
00
A.M.
现在是早上11点呢
Well
you
just
let
me
know.
您有什么需要尽管说
We'll
get
you
anything
you
want.
我们一定会满足您
We're
fine
thank
you.
我们没事 谢谢
So
you
really
think
this
invention
of
Sheldon's
你觉得谢尔顿的这个发明
could
be
worth
something
能有不少价值吗
Oh
who
knows
Uh
most
of
the
time
谁知道呢 大多数时候
these
things
don't
pan
out.
这种事都不会一飞冲天
Could
be
something
probably
nothing.
可能有点成果 但多半是颗粒无收
Uh
that's
just
a
formality.
这就是走个流程罢了
But
you
said
my
grant
database
但你说我的大数据库
would
make
the
university
"boatloads
of
money."
可以成为大学的"金母鸡"
Well
that
doesn't
mean
anything.
这话不代表什么啊
Boats
can
be
small.
鸡也可以很小啊
Ever
hear
of
a
canoe
听过小鸡吗
Anyway
who
needs
a
pen
好啦 有人需要签字笔吗
What's
this
about
the
university
这条有关大学占九成
owning
90%
and
Sheldon
only
owning
ten
而谢尔顿只占一成的条款是怎么回事
Oh
that's
just
standard
boilerplate.
这是指标准的样板而已啦
Did
you
know
that
boilerplate
originally
你们知道样板这个词最早是指
referred
to
the
roll
of
steel
被用来当模板
used
as
a
template
to
create
steam
boilers
来制作蒸汽锅炉的一卷钢铁吗
but
then
was
adapted
to
the
legal
profession
但后来被法律界拿去用来形容
to
describe
the
way
companies
use
fine
print
to
get
around
the
law
公司透过条款来躲避法律的行为
Ugh
that
fact
is
just
so
fun.
这个冷知识可真有趣
You
see
It
is
a
party.
你们看 这就是场派对
And
what's
a
party
without
Yoo
hoo
派对怎么可以没有巧克力饮料呢
Can
I
get
you
a
cold
one
我给你拿一瓶冰的吧
Yes
please.
好的 谢谢
No.
We
want
to
make
sure
that
Sheldon
is
being
treated
fairly.
不 我们想确保谢尔顿有受到公平的对待
Yeah
maybe
we
should
get
our
own
lawyer
是啊 或许我们应该自己请个律师
to
take
a
look
at
this
before
we
sign
anything.
在我们签字之前先过一遍
Can
we
afford
a
lawyer
我们请得起律师吗
Okay
w
we're
gonna
need
some
time
to
get
back
to
you.
我们需要一点时间才能给您答复
Of
course.
You
take
all
the
time
you
need.
没问题 你们慢慢来
You
know
just
because
of
all
我也懂 哪怕我们大学
the
nice
things
we've
done
for
your
son
and
for
your
family
为您儿子与家庭付出了那么多
no
need
to
start
trusting
us
now.
也没有必要现在就信任我们啊 对吧
She
took
that
better
than
I
thought.
她接受得比我想象中还好呢
Nobody
else
is
stronger
than
I
am
世上没人比我强壮
Yesterday
I
moved
a
mountain
昨天我移了一座山
I
bet
I
could
be
your
hero
我相信我能当你的英雄
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
年
少
谢尔顿
Dang
it's
busy
in
here
for
a
weekday.
天啊 工作日生意也这么忙吗
Social
Security
checks
landed.
大家刚收到社保的钱
Hm.
Getting
paid
just
to
be
old
must
be
nice.
当个老人就能收到钱 感觉一定很爽
I
ain't
complaining.
我反正没啥抱怨的
Listen
this
cash
box
is
full.
Take
some
of
this
up
这个现金箱满了 把这些钱
and
stick
it
in
the
register
in
the
video
store.
塞进录影带出租店的收银机里
You
got
it.
没问题
And
don't
be
flirting
with
Mandy.
别浪费时间跟曼蒂调情
I
need
help
back
here.
我这边需要人帮忙
Okay
but
she
might
flirt
with
me.
行啊 但她有可能跟我调情
This
shirt
really
brings
out
my
eyes.
这衣服真的很衬托我的眼睛
How's
it
going
Figure
everything
out
情况怎么样 熟悉工作了吗
People
give
me
money
I
give
them
movies.
别人给我钱 我给他们电影
I
think
I
got
it.
我应该学会了
Smart
pregnant
you're
the
whole
package.
聪明又有孕在身 你真是要啥有啥呢
I'd
like
to
return
this
movie.
我想还这部电影
Okay
thank
you.
Come
again.
好的 谢谢 欢迎再次光临
I
can't
believe
you
would
rent
this
filth.
我真不敢相信你们会出租这种脏东西
It's
not
filth.
It's
Basic
Instinct.
哪里脏了 这不是《本能》吗
Well
my
husband
was
watching
it
当时我老公在看这部
and
there
was
a
woman
in
there
who
showed
her
hoo
ha.
结果里面有个女人露出了她的"小妹妹"
Yeah
she
does.
是的 是露了
Come
on
I
mean
you
don't
see
the
whole
thing.
拜托 又没有露出全部
At
most
you
see
a
"Hoo."
最多也就是看到了个"小"
If
you
see
the
"Hoo
"
the
"Ha's"
right
there.
能看到"小"的时候 "妹妹"也近在咫尺了
Whatever
it
was
it's
sinful.
无论如何 这是罪恶
Why
don't
you
pick
out
something
else
On
the
house.
要不你再去选一部别的吧 不收钱
I
don't
know
why
you'd
carry
something
like
this.
我不知道你们为什么会备有这种影片
People
like
it.
因为大家喜欢看啊
I've
seen
it
three
times.
我都看了三遍
Do
you
really
want
to
bring
your
baby
你真的想要让你的孩子
into
a
world
where
this
is
considered
entertainment
降生在把这种东西当成娱乐的世界吗
Lady
why
don't
you
let
me
worry
about
my
baby
女士 我的孩子我来担心
and
uh
you
worry
about
what
your
husband's
watching.
你就多担心你老公都看些什么吧
Easy
she's
still
a
customer.
别这样 人家还是顾客
Not
anymore.
以后不是了
And
I'm
gonna
tell
my
prayer
group
我会跟我的祷告小组的人说
not
to
come
here
either.
让他们别来这里
Okay
you
do
that.
We
have
family
entertainment
as
well.
-去就去呗 -我们也有适合阖家观赏的片啊
Sound
of
Music.
No
one
shows
nothing.
比如《音乐之声》 这里面什么都没露
Three
times
really
还看三遍 你不是吧
I'm
17.
我17岁
Well
I
don't
know
you're
the
lawyer.
我哪知道 你才是律师不是吗
You
know
if
this
invention's
big
如果这个发明能大发利市
mama
wants
a
taste.
老娘绝对要分一杯羹
President
Hagemeyer
a
word.
哈格迈尔校长 借一步说话
Here's
a
word
out.
给你一句话 出去
I
understand
you're
moving
forward
我知道你正在推进
with
Sheldon's
grant
database.
跟谢尔顿的大数据库立合同的事情
I
was
an
intrinsic
part
of
that.
我也是其中不可或缺的一部分
Hm
Sheldon
didn't
mention
you.
谢尔顿没提到你啊
Of
course
he
didn't
that
pint
sized
little
credit
hog.
他当然没有啦 这个抢功劳的小豆丁
Do
I
need
to
redo
these
contracts
我需要重新写一份合同吗
You
betcha.
All
right
just
hold
on.
-那当然 -先别轻举妄动
This
is
good
for
the
university.
这件事是为了大学谋利益
This
isn't
about
everybody
getting
a
piece
of
the
pie.
不是为了让大家来分大饼的
Oh
really
In
that
contract
does
she
get
a
piece
of
the
pie
是吗 那她有在这份合约里分到饼吗
Uh...
Don't
answer
that
别回答
attorney
client
whatever.
不是有律师与当事人的保密协议吗
Uh
technically
my
services
are
paid
for
by
the
uni...
准确来说雇我的人是大学...
Shut
up
Ken.
闭嘴吧你 肯
Linda
be
reasonable.
琳达 你要讲道理
I
am.
我讲啊
After
all
the
Sheldon
I've
put
up
with
I
deserve
this.
我忍受谢尔顿这么多折磨 这是我应得的
You
deserve
this
My
office
is
basically
his
clubhouse.
你应得吗 我的办公室都快成他的社团基地了
Okay
I
tell
you
what
I'll
do.
行 我接下来这么做吧
If
Sheldon's
okay
with
it
只要谢尔顿不介意
you're
welcome
to
part
of
his
cut.
我很欢迎你从他那边分钱
That's
not
you
doing
anything.
这里面你屁都没做啊
Hi
there
Connie.
康妮 你好
Pastor
Jeff.
What
can
I
do
for
you
杰夫牧师 找我有何贵干
I
was
hoping
we
could
chat
about
your
video
store.
我是想来跟你聊聊你录影带出租店的事
What
about
it
怎么了
I'm
just
so
glad
我很庆幸
it's
in
the
hands
of
a
good
Christian
woman.
那家店的店主是个好基督教女性
Where
you
headed
here
padre
牧师 你到底想说什么
Well
some
of
my
flock
教会里有些信众
have
concerns
about
the
movies
y'all
rent.
对你所出租的影片有些疑虑
You
know
the
ones
with
the
sexual
content
你懂吧 就是有性爱内容
and
whatnot.
以及这类东西的影片
If
they
don't
want
to
see
whatnot
如果他们不想看到那些东西
then
they
shouldn't
rent
whatnot.
那他们就不要租那些东西
I
hear
you.
God
gave
us
free
will.
我理解 主给了我们自由意志
But
you're
renting
temptation.
但你在出租引诱
And
you
know
who
tempts
us
你知道还有谁会引诱我们吗
The
devil.
恶魔
So
that's
who's
making
me
want
to
slam
this
door
in
your
face.
原来是他在引诱我把门甩你脸上啊
I'm
just
here
to
give
you
a
heads
up.
我只是先来给你提个醒而已
People
are
upset
很多人很不满
and
I'd
hate
to
see
your
business
suffer.
我也不想你的生意因此受到影响
Are
you
threatening
me
你是在威胁我吗
No
uh
I'm
sorry.
没有 抱歉啊
Uh
let
me
just
take
off
my
pastor
hat
让我拿下牧师的帽子
put
on
my
neighbor
cap
改戴上邻居的帽子
and
start
again.
重新再跟你来一遍
I'm
gonna
put
on
my
hat
too.
我也要戴上我的帽子了
It's
got
a
big
foam
finger
on
top
of
it.
是举起一根手指的泡沫塑料加油帽
Guess
which
one.
你猜它举了哪根手指
The
naughty
one
不乖的那根吗
Bingo.
答对了
Mr.
Vance
thank
you
for
taking
the
time
to
see
us.
万斯先生 谢谢你愿意抽时间见我们
Oh
no
problem.
不用客气
You
know
I
don't
ordinarily
handle
我其实平常是不太接
intellectual
property
contracts
知识产权的案子
I'm
more
of
a
slip
and
fall
guy.
我通常是接滑倒赔偿的
I
have
seen
your
face
on
those
park
bench
ads.
我在公园凳子上看过你的广告
Oh
you
fall
in
the
park
this
is
the
first
thing
you
see.
你在公园里跌倒 这就是你第一个看到的脸
So
as
I
said
on
the
phone
诚如我在电话里说过的
our
son
invented
something
that
his
university's
interested
in
我们儿子发明了一件他大学感兴趣的东西
but
we
feel
they
might
be
trying
to
keep
但我们感觉他们似乎是想要
the
lion's
share
for
themselves.
霸占大头
You
really
think
it's
gonna
be
worth
something
你们真觉得那东西能值钱吗
University
seems
to
think
so.
They
want
90%
of
it.
反正大学是这么觉得的 它们想要占九成
Oh
is
that
so
是这样吗
What's
the
invention
是什么样的发明
We
don't
really
understand
it.
我们也不太理解
Oh
you
know
it's
a
computer...
thing.
就是电脑那类的东西
Adding
machine
and
carbon
paper
got
me
this
far.
只凭计算器与碳式复写纸也让我混到这样啊
What...
what
am
I
smelling
我闻到的是什么味道啊
Beef
and
broccoli.
西兰花牛肉
Chinese
place
downstairs.
楼下的中餐馆做的
Ooh
do
they
have
good
chop
suey
I
can
never
find
good...
他们家的杂碎做得怎么样 我一直都找不到...
George.
You
were
saying
-乔治 -你刚才说到...
Sheldon
we
need
to
talk.
谢尔顿 我们得谈谈
You
should
keep
your
voice
down.
This
is
a
library.
那你得小声点 这里是图书馆
Do
you
remember
when
we
came
up
with
the
idea
你还记得我们一起想出
for
that
grant
database
大数据库的点子的时候吗
I
remember
when
I
came
up
with
the
idea.
我记得我想出这点子的时候
Uh
in
my
office.
当时在我办公室里
In
my
brain.
在我脑子里想出
Which
was
in
my
office.
脑子当时位在我办公室里
And
as
I
recall
而且我还记得
I
was
the
one
who
suggested
you
build
a
database.
是我跟你建议做一个数据库
No
you
suggested
I
build
a
comic
book
database.
不 你是跟我建议去做一个漫画数据库
Which
was
the
underlying
idea.
那是这发明的基石嘛
Fire
is
the
underlying
idea
for
the
nuclear
power
plant
核电厂的基石还是火呢
and
no
one
credits
the
caveman.
难道有人把功劳归于原始人吗
Son...
孩子
and
I
call
you
son
because
I
think
of
you
as
family.
我叫你孩子是因为我把你当成家人
Is
this
the
way
you
would
treat
your
own
family
你是这么对待自己家人的吗
Not
my
mom.
Everyone
else
is
on
their
own.
不这么对我妈 剩下的人自求多福
Thank
you
for
saying
no
to
sin
感谢你对罪恶说不
Oh
you
got
to
be
kidding
me.
这是在逗我吧
What
are
you
doing
你们在干嘛
We're
just
asking
people
to
sign
our
petition
我们只是在请别人签我们的连署
if
they
agree
that
sin
has
no
place
in
cinema.
看他们同不同意电影里不该有罪恶
Huh.
Clever.
Thanks.
-真机智呢 -谢谢
And
God
doesn't
want
us
seeing
people's
private
parts.
上帝也不想我们看到别人的私密处
Didn't
he
make
people's
private
parts
私密处不就是祂做出来的吗
He
did
and
then
he
made
clothes
to
cover
'em
right
up.
是啊 然后祂做了衣服来遮住它们
You
are
scaring
away
my
customers.
你们把我的客人都吓跑了
You
know
what's
scarier
Hell.
你知道什么更吓人吗 地狱
Look
you
can't
just
sit
here
in
front
of
my
store.
你们不能这么坐在我们店门口
Freedom
of
speech.
We're
allowed.
言论自由 我们可以
And
we're
allowed
to
rent
whatever
movies
we
want.
我们也有出租任何电影的自由
People
can
choose
for
themselves.
顾客可以自己做决定
They
sure
can.
他们当然可以啦
If
you
love
God
and
hate
the
devil
sign
here.
如果你爱上帝且恨恶魔 请在这里签字
Where
is
your
halo
'Cause
you
are
an
angel.
你的光环藏在哪里啊 你不是天使吗
Let's
just
see
what
the
people
think
about
this.
让老娘看看大家对这个有何想法
Yeah.
滚吧
What
are
you
doing
We
just
finally
got
those
killjoys
out
of
here.
你干嘛啊 我们好不容易才赶走那些扫兴鬼
Yeah
it
was
amazing.
对啊 超爽
Have
you
two
lost
your
minds
你们俩疯了吗
We
do
not
need
this
kind
of
attention.
我们不能吸引这种不必要的关注
Attention's
good.
有关注不是很好吗
Like
free
advertising.
等于免费打广告呢
We're
running
an
illegal
gambling
room
in
the
back.
我们在后面经营着非法赌窝
Oh
that'll
be
fine.
For
you.
-不会有事的啦 -你当然没事
If
we
get
arrested
y'all
go
to
lady
jail.
如果我们被捕 你俩会被关进女士监狱
I
have
to
go
to
scary
jail.
I'm
too
pretty
for
scary
jail.
我则会进恐怖监狱 我这种花美男会沦为菊花男
No
more
prison
movies
for
you.
你别再乱看监狱主题电影了
So
you're
saying
we
should
just
give
in
难道你要我们投降吗
after
what
that
holy
rolling
Muppet
那个上帝的布偶
has
done
to
your
whole
family
可是对你家人做了很多过分的事
He
does
look
like
a
Muppet.
他长得确实像布偶人
All
I'm
saying
is
we
need
to
remember
重点是我们必须牢记
where
the
real
money's
coming
from.
真正的大钱从哪来
If
we
want
it
to
keep
coming
you
got
to
back
off.
如果我们想继续赚钱 你就得服软
Okay
fine.
I'll
behave.
知道啦 我会老实的
When
did
you
start
to
be
the
responsible
one
你几时变成最可靠的人了
Hey
I
don't
like
it
either.
你以为我喜欢当吗
Ah
just
the
young
genius
I
was
hoping
to
see.
我正想找你呢 小天才
Look
I've
heard
from
your
parents'
lawyer
你爸妈的律师联系我了
and
I'm
a
little
concerned
我有点担心
that
this
whole
thing
is
getting
out
of
hand.
整件事会变得难以控制
How
so
Well
you
know
lawyers
get
involved
-怎么会 -律师一插手
and
everything
slows
down
and
well
I'm
just
worried
一切就会慢下来 我担心
that
someone
else
might
come
up
在此期间会有其他人
with
the
same
idea
in
the
meantime.
想出和你同样的点子
I
didn't
think
of
that.
We
should
get
started.
我之前没想到这点 我们应该立刻开始
I
agree
but
well
we
can't
get
started
我赞同 但我们必须等文件都签署好了
until
the
paperwork
is
signed.
才能开始
Ugh
Those
darn
lawyers.
可恶 那些律师真碍事
Well
how
can
we
fix
this
我们怎么解决呢
Hmm.
Well
I
guess
我想
if
you
could
well
convince
your
parents
to
sign
要是你能说服你爸妈签名
then
we
could
get
rolling.
那我们就可以开展工作了
And
to
make
it
worth
your
while
为了酬谢你
how
about
we
put
your
name
on
one
of
these
buildings
我们用你的名字命名其中一栋教学楼 怎么样
How
would
you
feel
about
"Sheldon
Cooper
Science
Center"
"谢尔顿·库珀科学中心"听起来如何
I'm
sorry.
Did
you
say
"Sheldon
Cooper
Science
Center
"
不好意思 你刚是说"谢尔顿·库珀科学中心"
or
"Sheldon
Cooper's
Science
Center"
还是"谢尔顿·库珀的科学中心"
Well
which
do
you
like
你喜欢哪个呢
I
prefer
the
possessive.
我更喜欢所有格
It
makes
it
much
more
mine.
显得更加属于我
Then
"Sheldon
Cooper's
Science
Center"
it
is.
那就这么定了 "谢尔顿·库珀的科学中心"
So
do
we
have
a
deal
那我们说好了
Okay.
Excellent.
-好的 -太棒了
Now
get
out
of
here
before
I
pinch
those
cheeks.
你快走吧 不然那我要忍不住捏你的小脸蛋了
I
will
remind
you
my
wife
is
a
police
officer.
我提醒你 我老婆是警察哦
I've
just
come
with
a
little
peace
offering.
我是来送你示好礼物的
My
last
copy
of
Basic
Instinct.
我最后一盘《本能》录像带
So
there
you
go.
No
more
naked
ladies
我给扯烂了 再也没有裸女
no
more
Michael
Douglas'
也没有迈克尔·道格拉斯的
bare
butt
giving
me
impure
thoughts.
光裸翘臀 让我心生邪念
The
town
is
safe
again.
小镇又安全了
Well
thank
you
for
seeing
reason.
谢谢你这么通情达理
Well
what
kind
of
good
Christian
woman
would
I
be
if
I
didn't
要是不通情达理 我还配当虔诚的基督徒吗
So
we
square
所以我们两清了吗
It's
not
about
you
and
me
being
square
Connie.
康妮 重点不在于你我两清
It's
about
you
and
El
Jefe
Grande.
而是你要对上面那位老大交代
Well
goodbye.
再见了
You
know
I'd
be
happy
to
come
down
我很乐意去店里
and
let
you
know
what
other
movies
are
objectionable
指教你还有哪些电影会引起反对
so
we
don't
have
another
situation
on
our
hands.
避免你重蹈覆辙
You
want
to
take
more
movies
out
of
my
store
你还想继续减少我店里的电影
Again
not
me
but
there's
a
guy
with
a
thumb
都说了不是我 而是那位大拇指比脱口秀演员
二人在节目海报里的形象即竖起大拇指
a
lot
bigger
than
Siskel
or
Ebert's.
西斯科和伊伯特还要大得多的男人
Sheldon
thank
you
for
coming
in.
谢尔顿 感谢你过来
I
want
to
apologize
for
our
little
tiff
earlier.
我想为我们之前的争执道歉
You're
forgiven.
我宽宏大量地原谅你了
Oh.
Great.
太好了
I
found
something
that
might
be
of
interest
to
you.
我找到一样你可能感兴趣的东西
An
authentic
signature
from
Richard
Feynman.
诺奖得主理查德·费曼的签名真迹
Where
did
you
get
this
你从哪弄来的
Details
aren't
important.
这种细节不重要
Is
this
a
restraining
order
Not
important.
-这是限制令吗 -都说不重要了
That's
actually
a
really
good
way
to
get
autographs.
这其实是获得亲笔签名的好办法
I'll
have
to
keep
that
in
mind.
我得记好了
Well
it's
yours
from
one
scientist
to
another
现在归你了 科学家之间的传承
and
that's
my
point
really.
这正是我要说的
You
and
I
we
need
to
stick
together.
Why
-你和我必须团结一致 -为什么
Because
this
university
is
filled
with
people
因为这所大学充斥着想要利用我们的科学观点
who
want
to
exploit
our
ideas.
为己谋利的坏人
That's
not
my
experience.
以我的经验来看并非如此
President
Hagemeyer
just
offered
me
my
own
building.
哈格迈尔校长刚刚才提出要用我的名字命名教学楼
You're
being
manipulated
you
don't
even
know
it.
你被她操纵了 你都没意识到
Sheldon
I've
seen
this
a
thousand
times
谢尔顿 这种事我见过无数次了
a
brilliant
young
mind
like
yours
taken
advantage
of.
像你这样聪慧的年轻人被占便宜
But
isn't
that
what
you're
trying
to
do
但你不就是想占我便宜吗
Absolutely
not.
当然不是
President
Hagemeyer's
was
a
bribe.
哈格迈尔校长是贿赂
That
is
a
gift
from
one
peer
to
another.
是我作为同行送给你的礼物
So
what
do
you
say
你怎么说
Are
you
a
scientist
你到底是科学家
or
are
you
a
pawn
of
the
administration
还是管理部门的棋子
A
scientist.
科学家
Yes
you
are.
你当然是
So
we
have
a
deal
那我们说好了
Okay.
好的
I'd
like
to
order
five
more
copies
of
Basic
Instinct
我想追加订购五盘《本能》
and
a
couple
more
of
Fatal
Attraction.
再加两盘《致命诱惑》
Anything
else
Ooh
uh
get
a
Last
Temptation
of
Christ.
-还要什么吗 -来一盘《基督最后的诱惑》
That'll
really
piss
people
off.
可以气死那群人
And
a
copy
of
The
Last
Temptation
of
Christ
再加一盘《基督最后的诱惑》
to
really
piss
people
off.
为了气死那群人
Thank
you.
多谢啦
What
are
y'all
doing
你们在搞什么
Well
I
tried
to
be
nice
but
he
kept
pushing.
我示好过了 是他逼人太甚
Yeah
so
now
we're
pushing
back.
所以现在我们要反击
Why
do
you
care
你们干嘛在意他
Because
I
don't
like
anybody
telling
me
how
to
run
my
business
因为老娘不喜欢别人对我的生意指手画脚
especially
him.
尤其是那家伙
This
is
not
your
business.
录影带店哪是你的生意啊
That
room
back
there
with
the
shady
piles
of
money
后面那间黑钱成堆的暗室
that's
your
business.
Your
secret
illegal
business.
才是你的生意 你不可告人的非法生意
So
what
are
we
just
supposed
难不成我们要变成
to
become
a
Christian
video
store
now
迎合基督徒口味的录影带店吗
You
know
what
In
this
town
I...
其实在这个小镇 我倒觉得...
No
I
am
not
gonna
let
that
man
win.
不行 我绝不能让那男人赢
Hi.
I'm
with
Channel
7
news.
你们好 我们是七台的新闻节目
Can
I
help
you
有何贵干
A
local
pastor
has
put
together
a
petition
of
citizens
一名本地牧师召集居民签了一份连署书
concerned
about
the
vulgar
content
of
your
video
store.
他们担心你们店的录影带有下流内容
Would
you
care
to
comment
对此你有什么看法吗
Damn
straight
I
would.
I
want
him
to
know...
老娘当然有看法 告诉那家伙...
Give
me.
Give
me.
No
give
me
that.
I
want...
给我 麦给我 不 还给我 我要...
I
can
assure
you
there's
nothing
immoral
我向各位保证 本店没有任何
or
indecent
going
on
here.
伤风败俗或下流的内容
Mm.
So
we
were
talking
to
the
lawyer...
我们刚和律师谈完
Here
comes
the
divorce.
离婚这一天终于来了
We
are
not
getting
divorced.
我们没要离婚好吗
Then
why
do
we
have
a
lawyer
那我们为什么找律师
Sheldon
invented
something
谢尔顿发明了一样东西
that
the
university's
interested
in
大学可能感兴趣
and
it
could
be
worth
some
money.
那东西也许值点钱
You
always
were
my
favorite
brother.
你一直是我最偏爱的哥哥
This
morning
you
licked
your
finger
and
put
it
in
my
ear.
你今早才把舔过的手指插进我的耳朵里
That
means
I
like
you.
那代表我喜欢你
Anyway
the
lawyer
wants
to
sit
down
with
you
总之律师想先跟你谈谈
before
he
gets
into
it
with
the
university.
再和大学那边详聊
I
don't
know.
I
hear
lawyers
slow
things
down.
这样真的好吗 我听说律师会拖慢进度
What
什么
Shelly
this
is
for
your
future.
谢利 这是为你的未来考量
We're
just
trying
to
make
sure
that
you're
taken
care
of.
我们只是想确保你得到妥善照顾
I
don't
care
about
money.
我不在乎金钱这种俗物
Well
someday
you
might
when
you
have
your
own
wife
and
kids.
有一天你可能会在乎 等你有了妻儿
I
don't
see
that
happening.
我想这是不可能的
No
one
sees
that
happening.
And
I
say
that
with
love.
没人觉得会有这么一天 我是带着爱意说的哦
Sheldon
this
is
important
to
all
of
us.
谢尔顿 这对我们全家都很重要
Uh
you
got
to
think
about
your
family.
你必须为家人考虑
Shelly
he's
right.
谢利 爸爸说得对
Did
you
put
extra
hot
dogs
in
this
spaghetti
你是不是在意粉里放了比平时多的热狗丁
I
did.
是的
Okay
I'll
talk
with
the
lawyer.
好吧 我会和律师谈谈
You're
good.
老妈还是你厉害
Well
I'm
I'm
so
glad
that
we
can
all
sit
down
together.
很高兴我们能一起坐下详谈
And
I
have
a
feeling
we
are
gonna
come
to
a
quick
agreement.
我有预感我们很快能达成协议
I
have
a
feeling
we
are.
我也有此预感
So
I
have
redrawn
the
contracts...
我重拟了合同
Sorry
we're
late.
抱歉 我们迟到了
What
are
you
doing
here
And
who's
he
你来干什么 他又是哪位
I'm
his
cousin.
And
lawyer.
-我是他的堂弟 -也是我的律师
Really
Grant
真要来这招吗 格兰特
Yeah
really.
Let
me
talk
for
you.
-没错 -让我替你发言
Yeah
really.
没错
Okay.
Fine
fine.
Stay.
好吧 那你们留下吧
It
really
doesn't
make
any
difference
because
反正也没有什么区别啦
Sheldon
agrees
that
this
is
in
the
best
interest
of
everyone.
因为谢尔顿同意这合同符合所有人的利益
You
said
that
Yes.
-你说过这话 -是的
Hold
on.
Sheldon
told
me...
Grant.
-等等 谢尔顿跟我说... -格兰特
Sheldon
informed
my
client
谢尔顿告知我的委托人
that
their
interests
were
aligned.
他们的利益是一致的
You
told
him
that
Yes.
-你跟他说过这话 -是的
You
told
me
he
was
on
our
side.
你跟我说 他是站我们这边的
Didn't
you
tell
them
that
你不是这么跟他们说的吗
Yes.
是的
Which
is
it
Sheldon
到底是哪样 谢尔顿
Yeah
Sheldon.
Whose
side
are
you
on
是啊 谢尔顿 你到底站在谁那边
Shelly
谢利
I
don't
know
and
I
don't
care.
我不知道 我也不在乎
I
just
want
to
build
the
database.
我只想建数据库
Why
can't
this
just
be
about
the
science
为什么不能单纯只关于科学呢
W
Why
are
you
making
it
all
about
the
money
你们为什么都把重点放在金钱上
This
was
supposed
to
be
exciting
and
you're
ruining
it.
这事本来能让我很兴奋 现在都被你们给毁了
I'm
telling
you
I
can
do
it
on
my
own.
告诉你 我一个人也能干成
Shelly
谢利
I
don't
want
to
be
in
the
middle
anymore.
我不想再被夹在中间
I
know.
I...
I
came
out
to
apologize.
我知道 我是出来道歉的
We
made
that
all
about
us
我们都只为自己考虑
and
it
should
be
about
what
you
want.
但其实应该以你的想法为重
Thanks.
谢谢你这么说
So...
why
don't
you
take
a
little
time
不如你好好思考一下
and
figure
out
what's
gonna
make
you
happy
什么才能让你快乐
I
will.
我会的
Okay
I
did.
好 我思考完了
Oh.
All
right.
Well
what
did
you
decide
好啊 那你有什么决定
I'm
cutting
everybody
out
and
doing
this
myself.
What
-我要把所有人踢出去 独力完成 -什么
I
don't
need
the
university
and
I
don't
need
Dr.
Linkletter.
我不需要大学 也不需要林克莱特博士
How
are
you
gonna
pay
for
all
this
你怎么支付研发费用呢
I'll
find
private
investors.
我会找私人投资者
They
can
pay
for
it
on
the
condition
I'm
left
alone.
在不打扰我的条件下 他们可以支付费用
Are
you
sure
you
don't
want
to
think
about
this
a
little
more
你真的不再考虑一下吗
Perhaps
you're
right.
或许你说得对
Done.
I'm
good.
Where
you
going
-好 考虑完了 -你要去哪
My
dorm.
I
have
some
calls
to
make.
Love
you.
回宿舍 我要打几通电话 爱你哦
Love
you
too.
我也爱你
Don't
you
have
Die
Hard
你们这没有《虎胆龙威》[狠死]吗
Not
anymore.
Why
-现在没了 -为什么
It
had
that
bad
word
in
it.
因为标题有不好的字眼
What
"Yippee
ki
yay
"
Etcetera.
-什么字眼 -斯伊丝第三声
This
store
sucks.
你的店真没劲
We
know.
我们自己知道
Maybe
you'd
like
The
Singing
Nun.
Nope.
-你可能会喜欢《仙乐飘飘处处闻》[欢唱的修女]呢 -不了
Has
anybody
ever
rented
The
Singing
Nun
真有人租过《仙乐飘飘处处闻》吗
Just
Pastor
Jeff.
只有杰夫牧师一个
That
figures.
想到了
Wait
a
minute.
等一下
You
can
see
all
the
movies
你能看到杰夫牧师租过的
that
Pastor
Jeff
ever
rented
全部录影带吗
You
can
see
any
movie
everyone's
rented.
任何人租过的任何电影都能看到
Well
let's
just
see
那我们倒要看看
if
he's
as
pious
as
he
pretends
to
be.
他是否真如他装的那么虔诚
Let's
find
out.
一查便知
Jesus
Christ
Superstar
《耶稣基督万世巨星》
Jesus
of
Nazareth
《拿撒勒的耶稣》
The
Blood
of
Jesus.
《耶稣之血》
Good
Lord.
How
many
Jesus
movies
are
there
老天 到底有多少部关于耶稣的电影啊
Oh
what
about
his
wife
不如查查他老婆的记录
Oh.
Mm.
机智
Show
me
show
me.
Mm.
给我看看 给我看看
Hello
Pastor
Jeff.
杰夫牧师 你好啊
Hey
there
Connie.
你好 康妮
What
brings
you
by
什么风把你吹来了
I
just
wanted
to
drop
off
a
little
gift.
我就想给你送份小礼物
Dirty
Dancing
《辣身舞》
I
think
you
know
how
I
feel
about
this
movie.
我对这部电影的看法 你想必已经很清楚了
I
do.
确实清楚
I
also
know
how
your
wife
feels
about
it.
我还知道你妻子对此有何想法
What
什么
She's
rented
it
five
times.
她租了这部五次哦
That's
a
lot
of
shirtless
Patrick
Swayze.
男主角帕特里克·斯威兹裸露了好多次上半身呢
Must
be
some
mistake.
肯定是搞错了吧
There
isn't.
Shall
we
talk
about
Fatal
Attraction
没搞错 要继续聊聊《致命诱惑》吗
Do
we
have
to
Six
times.
-非聊不可吗 -六次
Are
you
blackmailing
me
Yeah.
-你是在要挟我吗 -是啊
Well
it's
not
gonna
work.
你这招不好使
I'm
a
man
of
principles
and
I
stand
by
them.
我是个有原则的男人 并且坚守到底
And
I
respect
that.
我敬重你这点
So
let's
talk
about
what
your
church
elders
are
renting.
再来聊聊你们教会的长老租了什么电影
Oh
come
on.
Want
to
know
-别这样 -想知道吗
Is
it
bad
很下流吗
It's
Porky's
bad.
有《留校查看》那么下流哦
青春性喜剧 有裸露镜头
How
your
principles
feeling
now
你的原则还坚定吗
I'm
going
to
end
this
story
我要结束这故事了
so
you
don't
have
to
see
a
grown
man
beg
for
mercy.
避免让你们看到一个大男人跪地求饶
Connie
please...
康妮 你大发慈悲
内容
操作
视频
下载
教程课件
下载
单词卡片
下载