内容操作
视频
教程课件
单词卡片
Nobody else is stronger than I am
世上没人比我强壮
Yesterday I moved a mountain
昨天我移了一座山
I bet I could be your hero
我相信我能当你的英雄
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
I have a special treat for y'all today
今天有个特别的小礼物给大家
My dear friend and former college roommate is here
我的好友兼以前同事
from the Johnson Space Center in Houston
从休士顿的约翰逊航天中心来这里
to talk to us about our space program
跟我们大家聊聊我国的太空计划
And yeah I know what you're thinking
是的 我知道你们都在想什么
These guys were roomies
这两个人曾是室友
How does one go on to be a
怎么会一个就变成了...
a fancy scientist at NASA
太空总署的酷炫科学家
and the other's teaching freshman science
而另一个人在教高一科学
at a public high school
而且还是在公立学校里教
Yeah Sheldon
怎么了 谢尔顿
I was thinking that
我刚才就在想这个
Thank you
谢谢
All right uh let's give a warm welcome
好的 让我们用热烈的掌声
to my good buddy Dr Ronald Hodges
欢迎我的好兄弟 罗纳尔多·霍奇斯博士
Hey kids Hey Glad to be here
孩子们 大家好啊 很高兴来到这里
And uh Hubert the answer to your question is
回答一下休伯特你的问题
one of those roomies was busy studying
其中一个室友忙着读书
while the other was out chasing high school girls
而另一个室友忙着泡高中妹
Yeah
是的
To be clear they were all over 18
我澄清一下 那些姑娘都满18岁了
Yeah Well
这个嘛...
Now what I thought would be fun to talk about today
来 我觉得今天可以聊的比较有趣的东西
is what NASA's planning on doing beyond the space shuttle
是太空总署除了太空梭之外的计划
Things like the first manned mission to Mars
比如首个上火星的载人航天任务
Uh yeah
你说
Did you see the movie Aliens
你看了电影《异形》吗
I did
看了
Did you think it was cool
你觉得那电影酷吗
Sure I enjoyed it
算吧 我看得挺开心
Me too
我也是
Football player right
打橄榄球的吧
Yes sir
是的 先生
Now of course before
好 但首先呢
we can set out to explore the solar system
在我们出发去探索太阳系之前
we've got a few minor problems to overcome
有几个小问题我们得先克服
Not the least of which is every time we launch
比方说 首先呢 每一次发射
it costs the U S Taxpayers
都要花掉美国纳税人民
hundreds of millions of dollars
上亿美元的税金
Oh no no no
别 别 别啊
Yes If you want to save money
-你说 -如果你想省钱
why don't you land the booster rockets
为什么不把助推火箭降落回收
instead of letting them drop in the ocean
而是随它们降进大海里去呢
That's a cute idea
这主意挺有意思
but uh it's not technically possible
但技术上来说不可能
Why not
为什么不可能
Well it's hard to explain
这很难解释
The math is pretty complicated
这其中牵扯到很复杂的数学
Perhaps I could help you with it
说不定我能帮你算算呢
Well I bet you could
我相信你肯定行
I'll bet you could
你肯定行啦
I'll tell you what Here is a NASA patch
这样吧 这是个太空总署布贴
Why don't you have your mom sew that on your book bag
带回家让你妈妈缝到你书包上吧
Now who here wants to know how astronauts go to the bathroom
有谁想要知道太空人怎么上厕所的
Me I do Oh right
-我 我想知道 -好
See now during liftoff
其实呢 火箭升空时
all the astronauts wear diapers
所有的太空人都穿尿布
People often wonder why I chose
很多人常会寻思为什么
to pursue a career in theoretical physics
我选择进理论物理学这一领域
I usually respond by saying
我通常都会回答
I wanted to unravel the inner workings of the universe
我想要理解宇宙万物运转的核心奥秘
Yeah perhaps when Captain Kirk said "To boldly go "
所以或许当柯克舰长在剧里说"勇敢前进[大便]"
《星际旅行》系列中的名句"勇踏前人未至之境"
he meant in one of those huh
或许指的是勇敢拉一泡
But the real answer was
但其实真实的原因是
I wanted to prove this nincompoop wrong
我想要证明这个猪头三错了
Yeah that's right Beam me up Potty
说不定剧里那句是"传送我吧 屎[史]考提"
So I saw a lawyer today
我今天见了个律师
Why
为什么
I'm putting together my last will and testament
我在安排我的临终遗嘱
We're gonna miss ya
我们会想你的
George
乔治
Don't worry I ain't leaving him squat
没事 我屁都不会留给他
Are you dyin'
你要死了吗
We're all dyin' honey
我们都会死啊 亲爱的
From the second we're born
从我们出生的那一刻起
it's just a slip and slide into the darkness
就在慢慢滑向死亡的深渊
Unless you get bit by a vampire
除非你被吸血鬼咬了
Well now that goes without saying
那个还用说吗
I don't want to die I've only kissed one boy so far
我不想死 我才亲过一个男生而已呢
What
什么
Relax It was a long time ago
别紧张 是很久以前的事了
Are you relaxed
你放心了吗
Shelly you haven't touched your dinner
谢利 你晚饭一口都还没吃
You feel okay
你没事吧
Oh yes I was just thinking
没事 我只是在想事情
About what baby
想什么呢 宝贝
The optimal height to width ratio for a reusable rocket
可回收再利用的火箭的最佳高度与宽度比
I was just thinking the exact same thing
我刚才也在想这件事呢
Really
真的吗
Oh Moonpie I love you so much
小饼饼 我真是爱死你了
It's late What are you doing up
很晚了 你不睡在干嘛
I'm working on the hyperbolic calculations for a rocket return
我正在弄火箭回收降落时的双曲线计算
Need any help
需要帮忙吗
What
什么
I'm kiddin'
开玩笑的
Now turn out the light and go to bed
关灯上床睡吧
But Now
-可是... -快去
Dad can we afford a computer
爸爸 我们买得起电脑吗
You do my taxes What do you think
我的税务是你在弄的 你觉得呢
Never mind
那没事了
Good night
晚安
Meemaw
姥姥
Mr Moonpie how might I help you
小饼饼先生 有何能为你效劳
How much money are you planning to leave me when you die
您去世后准备留下多少钱给我
Nice talkin' to you
有缘再相会
Meemaw
姥姥
Want to try that again
要重新修改你的用词吗
I need to buy a computer
我想要买台电脑
so I can solve the Navier Stokes equation
好解出纳维-斯托克斯方程
Uh huh How much is a computer
那一台电脑多少钱
Apple has a nice one for $2 000
苹果有一台不错的要两千块
but the kind I need costs three million
但我需要的那种要三百万
Let me see what I got in the vault
让我看看我小金库里有多少钱
Nine bucks and uh
9块钱外加...
Oh look at that a peso
瞧瞧 是墨西哥披索
It's warm
还带着体温
Hello First National Bank
您好 第一国家银行
I'd like to speak with a loan officer
我想要跟一位信贷员谈谈
It's regarding a second mortgage on my home
是跟我家屋子的二次抵押有关
My name is Sheldon Lee Cooper
我的名字叫谢尔顿·李·库珀
Sure I'll hold
好 我可以等
Oh I hate hold music
我讨厌死等待铃声了
Hello
你好
Yes you can help me Dorothy Fitzpatrick
是的 你能帮到我 桃乐丝·菲茨帕特里克
I'm interested in taking out a second mortgage
我有兴趣将房子二次抵押
I'm nine years old Why do you ask
我9岁 为什么这么问
That's called age discrimination Dorothy
你这是年龄歧视 桃乐丝
but I'm willing to let it slide
但我大人不记小人过
I'm glad you find me cute but I'm deadly serious
你觉得我可爱是好事 但我是认真的
I need funds to buy a computer
我需要资金来买电脑
No the house isn't in my name
不 房子不是在我名下
I'm nine We've established this
我9岁 我们已经确认过这件事了
I do prepare the taxes for my parents
但我父母的税都是我在帮忙报的
and if we tighten our belts
如果我们勒紧裤带
we'll have sufficient equity for the loan
抵押资产的净值足够我们申请贷款
Sheldon who are you talking to
谢尔顿你在跟谁说话
Dorothy Fitzpatrick
桃乐丝·菲茨帕特里克
Who's Dorothy Fitzpatrick
桃乐丝·菲茨帕特里克是谁
Is she a new buddy from school
是你学校新认识的女同学吗
She's the loan officer at The First National Bank of Medford
她是梅德福第一国家银行的信贷员
Why are you talking to her
你为什么在跟她说话
Mom can this wait
妈 能等会儿在说吗
I'm trying to negotiate favorable terms
我在跟她谈有利条件呢
Hello Dorothy
还在吗 桃乐丝
Hey how come you weren't in math class
你怎么没去上数学课
That guy from NASA treated me like a child
太空总署来的那个人把我当小孩对待
and I need to prove him wrong
我要证明他是错的
You are a child
你就是个小孩啊
Tread lightly my friend
小心说话啊 朋友
Was Ms Ingram upset I wasn't in class
英格拉姆女士有因为我翘课不高兴吗
Actually she was happy
她其实挺高兴呢
She even did a little dance
她还手足舞蹈了一会儿
Do you know anybody with a modem
你知道谁那里有路由器吗
I think Radio Shack has one Why
睿侠电器行应该有 怎么了
I need to access thrust to weight ratios
我需要进约翰逊航天中心的
from the FTP server at the Johnson Space Center
ftp服务器来得到推力重量比数据
Then what
之后呢
Then I show that guy from NASA my work
给太空总署的那人看我的计算啊
and laugh as he begs for mercy
然后嘲笑在我面前俯首称臣的他
You know sometimes you sound like a super villain
有时候你说话像个邪恶魔王
Silence
安静
That'll be more effective after your voice changes
等你长大变声后再说会比较有用
Silence
安静
Mom can you take me to Radio Shack
妈 你能带我去睿侠电器行吗
Not today baby
今天不行
I have to go food shopping and get dinner started
我得先去买菜然后开始做晚饭
But it's important
但我有重要的事
Sorry Maybe over the weekend
对不起啦 等周末看看吧
But it won't take that long
但我用不了多少时间啊
Sheldon I said no
谢尔顿 我说了不行
But Mom Not another word
-妈 -不许再说
What
笑什么
Can't I just be happy
我穷开心不行吗
Mom please
妈妈 拜托了
Sheldon Lee I said no
谢尔顿·李 我说了不行
I'm still happy
我还在开心呢
Please Mom You're being unfair
求你了 妈 你这样很不公平
No But I really need those thrust to weight ratios
-还是不行 -但我真的很需要推重比数据
Do you see I'm cookin'
你没看到我在做饭吗
Well take me after dinner
那晚饭后带我去嘛
Enough I'm not takin' you anywhere tonight
别再说了 今晚我哪里都不会带你去
I'm not proud of it
我并不引以为豪
but as a child I was prone
我小时候 曾经也...
to the occasional meltdown
偶尔会气到爆炸
Cheese and crackers
香蕉你个大西瓜
I'm sorry you had to hear that
抱歉让你听到这污言秽语
All right I finally got him calmed down
好啦 我终于把他安抚好了
How'd you manage that
你怎么做到的
Easy Gave him a hug and a little cough syrup
很简单 给他个拥抱再喂一点感冒糖浆
Mom
It's not like he's operating heavy machinery
他又不用操作重型机械 嗜睡没事的
We can't keep putting up with this behavior
我们不能让他这么闹下去
We need to ground him How
-我们得禁足他 -怎么禁足
If you say "No playing outside "
你跟他说"不许你出去玩了"
he says "Thank you "
他会说"谢谢"
Well we need to do something
我们总得管教他吧
It's just a tantrum It's what kids do
就是闹脾气嘛 孩子都会这样
You used to punish me all the time
你以前整天处罚我啊
That was different You were a pain in the ass
那不一样 你当年就是欠揍
I say no Radio Shack for at least a month
要不一个月不许去睿侠电器行
Sounds fair
我看行
I'll go tell him
我去跟他说吧
I'd wait and tell him tomorrow
要我就会等到明天再说
He's a little loopy right now
他现在有点昏沉
Good night
晚安啦
She drugged our son
她用药弄晕了我们儿子
Thus began the longest month of my life
之后开始了我人生最漫长的一个月
Without the ability to access the thrust to weight ratios
失去了得到推重比数据的能力
my well intended effort to humiliate a NASA scientist
我周密的羞辱太空总署科学家大计
ground to a halt
受到了严重阻碍
Mom
Uh what's going on
怎么了
Something's wrong with Sheldon
谢尔顿好像不舒服
What's the matter baby Have a tummy ache
怎么啦 儿子 肚子疼吗
I think it's an ulcer
有可能是胃溃疡
Don't be silly
别犯傻了
You must have eaten something No
-你肯定是吃错什么了 -才不是
My symptoms are consistent with an ulcer
我的症状符合胃溃疡的病徴
Shelly remember when you thought you had leprosy
谢利 还记得你以为自己得了麻风病
and it was just a patch of dry skin
结果只是有块皮肤有点干吗
And when you thought you had gout Or an enlarged prostate
还有你以为自己得了痛风 或前列腺肿大
Or mad cow
还有疯牛症
That was my favorite
那次是我的最爱
Well this is different
这次真的不一样
Maybe we should take him to the doctor
或许我们该带他去看医生
Listen to your wife ulcers are serious
听你老婆的话啊 胃溃疡是很严重的
Well I've never seen this in someone so young
我从没在这么小的病人身上看到
but uh your son has an ulcer
但你儿子的确是得了胃溃疡
Thank you
谢谢
How could this happen
怎么会这样
Uh there are a number of factors
有好几个可能因素
Has he been under some unusual stress lately
他最近有遭受什么特殊的压力吗
Yes She won't take me to Radio Shack
有 她不带我去睿侠电器行
Go wait outside
去外面等
I've heard some interesting research
我听过一些有趣的研究
about treating ulcers with antimicrobials
说用抗菌剂可以治胃溃疡
Go
出去
And you're surprised I have an ulcer
你还好意思惊讶我得了胃溃疡
I'm surprised I don't have one
我还惊讶我为什么没得呢
Um Radio Shack
睿侠电器行是怎么回事
He's trying to figure out how to help NASA land rockets
他想算出怎么帮忙太空总署回收火箭
Oh Well that's a nice thing
这挺不错的啊
He's just doing it out of spite
但他是为了报仇才这么做
Okay
好吧
Well keep him off spicy foods for the time being
这段期间别让他吃辣的食物
and I'll write you a prescription for Zantac
我再给你开胃溃疡药的处方签
Does he smoke
他抽烟吗
'Course not He's nine
当然不抽 他才9岁
I started at his age
我在他这年纪就开始抽了
Uh but only when I drank
但只有在我喝酒时才抽
What the
什么...
Sheldon What are you doing
谢尔顿 你在干嘛
I just need a minute These things are so slow
给我一分钟就好 这玩意太慢了
Is this your family
这是你的家人吗
They're lovely
感觉人都好棒
Mom What
-妈妈 -怎么了
There's something wrong with Sheldon again
谢尔顿又有毛病了
I figured it out
我算出来了
I figured it out
我算出来了
One night
一晚
I want to sleep one night
我就想好好睡一晚
Oh Hi Mom
妈 你来啦
火箭重返大气层与反推进
作文本
Hi there
大家好
I'm on my way I'm making it
我在路上 成功的路上
Peter Gabriel Big time
With my research complete
我的研究告一段落
and my ulcer on the mend
胃溃疡也在好转中
all that was left to do was send my work to NASA
剩下的就是把我的作品送到太空总署
and wait to become America's scientific sweetheart
坐等成为美国科学界人见人爱小甜心
And I will walk through the front door
我会从大门走入
Big time
发达
So I waited
于是我等呀等
Make it show yeah
得表现出来
Big time
发达
and waited
等呀等
Big time
发达
and waited
等呀等
and waited
等呀等
Big
发达
Something's wrong with Sheldon again
谢尔顿又有毛病了
Now what
又怎么了
Those people at NASA never responded to his science stuff
太空总署的那些人一直没给他的成果回信
Damn it I've had enough of this
靠 我真是受够了
Sheldon get up
谢尔顿 起来
What's the point
起来有何意义
We're going to Houston
我们去休士顿
Really
真的吗
Yeah
真的
You and me are gonna give those space monkeys
你跟我一起去给这些太空猴子
a little talkin' to
好好上一课
I often found my father to be
我时常觉得我父亲
a strange and puzzling man
是个奇怪又令人不解的男人
but at that moment I never loved him more
但在那一刻 我从未如此爱过他
I don't see why I couldn't stay home
为什么我不能待在家啊
'Cause we're having a fun family outin'
因为我们要来一次快乐家庭出游
Can I at least drive
好歹让我开车吧
She said fun not tragic
你妈是说快乐 不是快死
Let's go to the ostrich farm
我们去那个鸵鸟园吧
Cool
太酷了
We can ride 'em and then we can eat 'em
我们可以骑着它们遛几圈 再宰了吃
We're not stopping anywhere
我们哪儿都不停
We're going to Houston to straighten this thing out for your brother
直接去休斯顿把你弟弟的事儿整明白
then we're going home
然后就回家
Shelly you doing okay
谢利 你还好吧
Yes I just hope I don't get carsick
还好 但愿我不会晕车
You want Daddy to pull over
想让爸爸停一会儿吗
I'll be okay
我没事的
Oh God it's on my shoes it's on my shoes
天啊 他吐到我鞋子上了 我的鞋上
For Pete's sake somebody open a window
老天爷啊 谁来开个窗
Yeah I don't mean to be rude
我无意冒犯
but we've been waitin' for an hour to see your boss
不过我们等见你上司已经一小时了
I'm sorry sir
对不起 先生
but you didn't have an appointment
你们没有预约就来了
We didn't have an appointment 'cause every time I called
我们没有预约的原因是每次我打来
you put me on hold
你就会让我稍候
I'm sure Dr Hodges'll see you as soon as he can
我确信霍奇斯博士会尽快见你们的
So what do you want to do I don't know
-你打算怎么办 -我也不知道
I guess we just got to be patient and wait
只能耐心等着吧...
Aw screw it
见鬼去吧
Excuse me sir you can't just
抱歉 先生 你不能就这样...
All right here's the deal
你给我听好了
My kid's got a damn ulcer 'cause of you
我的孩子因为你 患上了胃溃疡
so either you take him seriously
所以你要么认真对待他
or you're gonna be taking me seriously
要么就想想怎么对付我
Yes sir
请吩咐 先生
Janice why don't you send the little boy in
珍妮丝 不如请那位小伙子进来吧
Right away
快快有请
He'll see you now
他可以见你了
You're up Moonpie
到你了 小饼饼
And here
在这个阶段
near apogee we gimbal the engine
火箭靠近远地点时 利用万向节
to exert a torque
驱动发动机施加转矩
that executes a pitchover maneuver
执行重力转向机动
to flip the rocket by 180 degrees
将火箭翻转180度
Well that's very impressive
你的成果很了不起
Thank you very much for taking the time
感谢你抽出时间...
I'm not done
我还没讲完
Uh sorry
抱歉
Needless to say
不用说
we use a P I D Controller to minimize the dispersions
我们必须使用比例-积分-微分控制器来尽量减少
to the landing site
着陆点的散布范围
Anything else
还有别的吗
Yes I'd like a glass of water
有 我想喝水
It's time to take my Zantac
我该吃胃溃疡药了
He's been in there quite a while
他进去好一会儿了
Well if the topic is science
只要话题关乎科学
he can be a really Chatty Patty
他就是个小话唠
I'm bored
无聊死了
Me too
我也觉得
Someday somebody's gonna write a book about Sheldon
未来会有人给谢尔顿写本书
Don't you want there to be a chapter
你们不想看到里面某个章节
about how loving and supportive you two were
写你们俩是多有爱地支持他吗
Doesn't matter I ain't reading it
我无所谓 反正我也不会看
This is groundbreaking work
你的成果极具开创性
Thank you And
谢谢 还有呢
And
还有什么
I thought you might want to apologize
我以为你会想道歉
Why
为什么要道歉
You tried to shut me up with a patch
你想用一个布贴让我闭嘴
Well I I give those to everyone
我...我见人就送布贴
A And you have to understand Sheldon
还有你得明白 谢尔顿
that while your math is is theoretically correct
虽然你的计算在理论上是正确的
we don't have the technical capability to execute it
但是我们没有技术能力来执行它
So I'm ahead of my time
所以我走在时代前头了吗
Well it would appear so
看来是这样
All right call me when you catch up
好吧 等你们水平赶上来再联系我
We can go now
我们可以走了
I've often contemplated what might have happened
我时常深思 如果那一天我父亲
if my father hadn't stuck up for me that day
没有为我挺身而出 一切会变成什么样
Would I have gone on to become
我会继续在科学道路上前行
a world class theoretical physicist
成为世界级的理论物理学家
or just your average Joe Sixpack theoretical physicist
还是那种平庸的蓝领理论物理学家
Dad
爸爸
Yeah
怎么了
Thank you
谢谢你
You're welcome
不用谢
We're real proud of you honey
我们为你骄傲 亲爱的
Are you proud of me and Georgie Of course
-你们也为我和小乔治骄傲吗 -当然了
You bet
当然
For what
骄傲什么
Don't go pokin' at it
见好就收吧
2016年4月8日
For the first time
史上第一次
SpaceX has successfully landed its Falcon 9 rocket
太空探索技术公司研发的"猎鹰9"火箭
on a drone ship in the Atlantic Ocean
成功返回着陆于大西洋上的无人降落台
SpaceX founder Elon Musk called the event
其公司创始人埃隆·马斯克称这次着陆
an "Incredible milestone in the history of space "
为"太空史上令人难以置信的里程碑"
Elon the CNN reporter's here to talk to you
埃隆 CNN记者到了
Hang on
等等
Send him in
请他进来