内容操作
视频
教程课件
单词卡片
In any ecosystem
在任何生态系统中
you'll find a delicate balance between predator and prey
你都能发现捕食者与猎物之间那微妙的平衡
Some well known predators
某些知名的捕食者
以下动物名用的都是拉丁文学名
include Panthera leo
比如狮
Ursus arctos
棕熊
and star of the 1987 film Predator
以及1987年电影《铁血战士》的主角
Predator
铁血战士[捕食者]
Now examples of prey
而猎物的例子呢
include oryctolagus cuniculus
包含了穴兔
Gallus gallus domesticus
and weighing in at 58 pounds soaking wet
还有个26.3公斤 浑身湿透的
Diminutive homo novus
小型新人
curiously a close relative
而且奇特的是
of Gallus gallus domesticus
他还跟鸡[懦夫]是近亲
Cooper
库珀
Your stop
你的站到了
Would you mind dropping me off closer to my house
能麻烦您在离我家近点的地方再放我下吗
You know I'm not allowed to do that
你知道按规定我不可以这样的吧
What if I did your taxes
如果我帮忙你报税呢
Sorry kiddo
抱歉啦 孩子
I could've gotten you a nice refund
本来我可以帮你弄好很不错的退税呢
The perilous journey from the bus stop to my front door
从下车点到我家正门口的危险旅程
was 97 5 meters
有足足97.5米
FYI insisting on using the metric system
顺带一提 在保守的老家德州东部
in East Texas is another reason I was hunted by predators
不使用美制度量标准也是我被人猎杀的原因之一
Homo novus needs a Yoo hoo
新人需要来一罐巧克力饮料
Jiu jitsu
柔道
I've decided to learn self defense
我决定学习防身术
Why I'm quite small
-为什么 -因为我个子小
and will be for several years
而且还得小个几年
maybe even more if I'm a late bloomer
如果我发育晚 甚至得小更多年
Your dad's big maybe you'll take after him
你爸爸人高马大 或许你会遗传到这点
We both like my mom
我们都爱我妈
I think that's where the similarities end
我跟他之间的共同点就这么多了
You know one of the books mentioned
跟你说啊 其中一本书里有提到
a Vietnamese martial art
一种越南武术
Vovinam I'm a blue belt
越武道 我是蓝带了
Don't be impressed
没什么好震惊的
It's what you get when your mom buys the uniform
你妈帮你买一件制服你就是蓝带了
Do you remember any of it
你还记得那功夫吗
I don't even know where the belt is
我连那带子在那里都忘了
The book says jiu jitsu
书上说柔道
is based on using your attacker's momentum against them
靠的就是以柔克刚 借力使力
It's just physics Come at me
这只是物理学 冲我来
Like run at you
向你冲刺吗
Well I'm new to this so maybe just walk quickly
我还是新手 你就快步向我来就好了
And what happens when I get to you
当我走到时呢
I'll use your inertia to take you down
我会利用你的惯性来放倒你
Okay
行吧
And when does inertia take me down
惯性什么时候会把我放倒
Any second
随时都可能
I don't understand
我不懂了
I'm using physics
我利用了物理学啊
This leg lock is called an Outside Ashi Garami
这个锁脚的关节技名叫外足缄[比赛禁用]
What happens next
接下来呢
That depends is this your foot or mine
这得看了 这是你的脚还是我的脚
Cooper Your stop
库珀 你的站
I bowled a new high score last night
我昨晚保龄球打了新高分
Nice
厉害
I got two turkeys What's a turkey
-我打了两次火鸡 -什么是火鸡
It's three strikes in a row
连续三次全倒
Why do they call it a turkey
为什么会把这样取名叫火鸡啊
Well when they first invented bowling
当保龄球游戏刚发明的时候
they used to just throw frozen turkeys at the pins
人们是用冷冻的火鸡肉来打倒球瓶
Eventually they switched to balls
后来才变成了用保龄球
to cut down on the smell
来减少球场的味道
Why you lying to her
你为什么要骗她
I find it keeps my mind sharp
我发现这样能让我脑筋保持灵活
Sheldon breakfast
谢尔顿 吃早饭啦
Be right there
马上来
Sheldon
谢尔顿
Coming
来了
Hello
大家早
Shelly you all right
谢利 你还好吗
Yes
还好啊
I must be a little sore
可能是因为
from doing jiu jitsu with Tam yesterday
昨天跟丹对练柔道 所以有点浑身酸痛
Why were you doing jiu jitsu
你们为什么要玩柔道
We're boys Roughhousing is what we do
我们是男生啊 男生就爱打闹
What was that What was what
-那是什么 -什么什么
That sound
那个声音
What sound
什么声音
What's all this
这是什么
An extra layer of protection
一层额外的保护层
Protection from what
保护什么
Sweetie is someone bothering you
亲爱的 有人欺负你吗
Yes Who is it
-有 -是谁
I'd rather not talk about it
我不想说
No I want a name right now
不行 我现在就要知道是谁
Mary
玛丽
Have you been hurting him
你有欺负他吗
Only with my words
我只用我的语言欺负
Tell me who it is Shelly
谢利 告诉我是谁欺负你
Mary slow down
玛丽 你冷静点
Don't tell me to slow down
你别叫我冷静
Someone is bullying him
有人欺负他
Okay Okay
行 行
Sheldon you can't go to school wearing all that
谢尔顿 你不能穿成这样去上学
Go to your room and take it off
回房间把它脱下来
Yes sir
遵命
You go with him
你去帮忙他
But my cereal's gonna get soggy
但我的麦片快要泡糊了
Go
I'd like one nice morning
我就想有个清静的早晨
Why aren't you more upset about this
为什么这事情你都不生气的
I am I just think we should proceed with caution
我不高兴啊 但是我们应该小心处理
Someone is hurting our son I understand
-有人在伤害我们儿子 -我知道
But handling bullies is tricky It
但处理恶霸的事很复杂
It's easy to make things worse
很容易弄巧成拙 害他更惨
And what makes you the expert
这事情你还是什么专家吗
Honey I was a bully
亲爱的 我当年就是恶霸
He's right
他说得对
You get involved in this in the wrong way
你用错误的方式插手此事
and they'll take it out on Sheldon
恶霸们就会在谢尔顿身上发泄
Well I'm sorry but I can't just stand by
抱歉啊 但我就是没办法不作为
Georgie I need to talk to you and wake up
小乔治 我有事情要跟你说 你也该起床了
you're gonna be late
你会来不及的
Got it covered I slept in my clothes
放心 我换好衣服才睡的
Oh Lord Look somebody has been picking on your brother
天啊 你听我说 有人在欺负你弟弟
You know anything about it
你知道这事情吗
No
不知道
You better not be covering for anybody
你最好不是在帮别人隐瞒
I'm not Most kids at school ignore him
我没有啊 学校里的大多数人都无视他
and the girls all think he's cute
而女生们全都觉得他很萌
It's kind of annoying
还挺烦的
Well I need you to look after him
我希望你能照顾他
Why
为什么
Because I'm your mother and I'm asking you nicely
因为我是你妈 而我现在在好好拜托你
What if I don't want to
如果我不想呢
I don't care you're doing it
我不管 让你做就做
How was that nice
这怎么好好拜托了
So there I was flying above the city
当时我在城市上空飞翔
but when I woke up I couldn't fly
但当我醒来后 我发现自己不能飞
That's like the dream you had where you were dating Madonna
就像是你上次梦到自己跟女神麦当娜交往
but when you woke up you weren't
结果梦醒后 发现并不是真的
Exactly
没错
You ever have the ones where your teeth are falling out
那你梦过自己的牙齿在一颗颗掉吗
Better my teeth than my hair but
虽然说掉牙好过掉发啦 但...
Sheldon Over here
-谢尔顿 -在这里
What are you doing Hiding
-你在干嘛 -躲着
From who
躲谁
Is Billy the one giving you trouble
欺负你的人就是比利吗
No
不是
His dad
是他爸爸吗
No
也不是
No
不是吧
She's a demon
她就是个恶魔
The little Sparks girl
斯巴克斯家的小女儿吗
You're kidding She seems so sweet
你开玩笑吧 感觉很乖的小女孩啊
He says she slaps him around takes his lunch money
他说她打他 还抢他的午餐钱
She even put a tadpole down his shirt
还往他衣服里扔蝌蚪
Poor kid he tucks in those shirts
可怜啊 这孩子衣服都是扎裤子里的
She looks harmless She's cute
-她看起来人畜无害啊 -她很可爱
So she probably gets away with stuff
这样做坏事就很容易逃过责难
I'm like that
我就像这样
I wonder if stray cats poop in that sandbox
真好奇会不会有野猫把那里当猫砂用
George
乔治
You need to talk to her parents
你得去跟她家长谈谈
Me Why me
我吗 为什么要我去
Because you're more intimidating than me
因为你比我更吓人啊
That's rich
这话她也好意思说
Hey Billy
比利
Hello Missy's dad
你好 米希的爸爸
Is your father home Yes
-你爸爸在家吗 -在
Could you get him for me
能去帮我叫他来吗
Happy to
没问题
Dad it's Missy's dad
爸爸 米希的爸爸来了
He's also Sheldon's dad
他也是谢尔顿的爸爸
Well howdy neighbor
你好啊 邻居
Hey Herschel
你好啊 赫谢尔
What brings you by Chickens too loud
怎么来了 是鸡太吵了吗
Nah they been fine Good good
-没 它们挺好的 -那就好
Fried up the noisy one last week
上周把吵的那只炸了
That shut him up Anyway how can I help
这样它就安静了 所以今天来是有什么事呢
Uh well
这个嘛...
It's come to my attention that uh
我最近刚知道一件事...
Sheldon's run into a bit of trouble with your daughter
谢尔顿跟你们家女儿有点问题
What kind of trouble
什么问题
He says she been beating on him
谢尔顿说她总打他
My Bobbi Yeah
-我们家芭比吗 -是的
This one The six year old
就是我家这个六岁的闺女
Bobbi get over here
芭比 你过来
You realize I've taken dumps bigger than this kid
你知道我拉过比这孩子还大的屎吧
Hi Daddy Hey babydoll uh
-爹地 -乖女儿
Mr Cooper says that you've been picking on Sheldon
库珀先生说你欺负他们家谢尔顿
Now is that true No Daddy
-这是真的吗 -不是的 爹地
Are you sure
确定吗
Okay go wash up for dinner
行吧 去洗手准备吃晚饭
I don't know what to tell you George
我不知道了 乔治
I mean is it is it possible
你觉得会不会有可能
your son has a little crush on her
是你儿子有点暗恋她
Oh I don't think he's wired that way
我感觉他应该没这个办法
Oh are you saying that he's a
你是想说他是同...
No no I'm saying he's a bookworm
不是 我的意思是他就是个书呆子
Unless she's math or a dictionary he ain't interested
除非她是数学或是字典 不然他应该没兴趣
Thanks for hearin' me out
谢谢你听我说这事情
Your wife sent you over here didn't she
是你老婆叫你过来的吧
I don't want to talk about it
我不想谈
I bet she did
肯定是她
Not talkin' about it
我不想说
Tell her I said hi
帮我跟她问个好
How'd it go
怎么样了
Uh good Yeah
挺好的
I handled it
我处理好了
Oh thank the Lord
谢天谢地
Yeah Me and the Lord
是啊 谢我跟老天吧
Team effort
我们合作的成果
Hello Bobbi
芭比 你好
You told on me
你告我的状
Well actually my brother figured it out
其实是我哥哥想出来的
so technically I would argue that I didn't
所以严格来说 我觉得我没告发你
Doesn't matter
这不重要
Uh I should let you know
我应该告诉你
I've read a book on jiu jitsu
我看了一本讲柔道的书
And I'm prepared to throw it at you
我准备好拿这本书丢你了
Shelly it's just Bactine
谢利 这只是急救喷雾
I didn't even put it on you yet
我都还没涂到你身上
You want to tell me what happened
你想告诉我发生什么事了吗
Bobbi Sparks came into the garage
芭比·斯巴克斯到车库里来了
And she attacked you
她袭击你了吗
Not exactly I tried to use jiu jitsu on her
没有 我试图用柔道对付她
but I tripped and fell
但我绊倒了
Aw baby I'm so sorry you're havin' to deal with this
宝贝 你得面对这些 我很抱歉
It's okay
没关系
German philosopher Friedrich Nietzsche said
德国哲学家弗里德里希·尼采说过
"That which does not kill us makes us stronger "
"但凡不能杀死你的 最终都会使你更强大"
And do you feel stronger
你觉得自己更强大了吗
No
没有
How are the knees
膝盖怎么样了
Better thank you
好多了 谢谢
Good
那就好
And regarding this jiu jitsu stuff you should know
至于柔道这件事 你该知道
that a man's not supposed to raise his hand to a woman
男人不应该对女人动手
Oh I won't I don't want to hurt myself again
我不会的 我不想又伤到自己
Did you ever have a bully when you were growing up
你小时候遇到过恶霸吗
Have you met your grandma
你见过你姥姥了吗
I thought you said you handled it next door
你不是说邻居的事你处理好了
I did say that
我是那么说过
Where you goin'
你要去哪儿
To handle it
去处理此事
Should've been you in the first place
一开始就应该由你出面
What
什么
Good luck
祝好运
Way to go Scooby That's my newshound
真棒 史酷比 不愧是我的新闻狗仔
Missy I could really use your help
米希 我很需要你的帮助
With what
帮什么
I'm being bullied by Bobbi Sparks
我被芭比·斯巴克斯欺负
Hilarious Go on
笑死人 继续说
Mom says a man should never raise his hand to a woman
妈妈说男人绝对不可以打女人
But I believe I've found a loophole
但我想 我找到了空子可钻
You're a woman so you're allowed to hit her as much as you want
你是女人 所以你可以尽情揍她
Why would I do that
我为什么要揍她
Because I'm willing to pay you
因为我愿意付钱给你
How much
多少钱
My life savings four dollars
我毕生积蓄 4美刀
That's a good start
这是个好开始
Now let's talk TV privileges
现在我们再来谈谈电视使用权
What do you want
你想怎么样
Complete control every afternoon for two months
接下来的两个月 每天下午看什么都由我决定
That's when Professor Proton is on
《质子教授》就是在那个时段播出
I know Sucks for you
我知道 你真惨
I'm on fire
我可牛逼了
Hello Brenda
你好啊 布兰达
Oh hey Mary
你好 玛丽
How many lanes you need
你要开几条道
Actually I'm here to talk to you
其实我是有话要跟你说
Seems that our kids are havin' a little problem
我们的孩子之间好像有点小问题
Yeah Herschel told me
对 赫谢尔告诉我了
Oh good good
好 那就好
So I was wondering what you're plannin' to do about it
我想知道你打算如何处理
'cause the situation doesn't seem to be gettin' any better
因为情况好像没有任何好转
Well if you haven't noticed
如果你还没注意到
I'm at work right now
我正工作呢
I see that
我看出来了
But you understand
但你知道
that your daughter's being abusive to my son
你女儿在欺负我儿子吧
Well maybe your son needs to grow a pair
或许你儿子需要长点胆子[蛋蛋]
And in due time he will
等时候到了 他会的
But right now I expect you
但现在 我请你
to teach your children how to behave
教好你孩子如何做人
Connie Tucker to the front desk please
康妮·塔克请到前台来
Connie Tucker
康妮·塔克
Why are you calling her
你干嘛呼叫她
You say my daughter's harassing your son
你说我女儿在骚扰你儿子
Well her daughter's harassing me
她女儿也在骚扰我
Hey Mary
玛丽
What are you doin' here
你怎么来了
Well I was hopin' to have a rational conversation about Shelly
我本来希望能理智地跟她谈谢利的事
but there's only one person being rational
但表现理智的人只有一个
Uh and it ain't you
而那人不是你
Could you excuse us for just a minute
我们先失陪一下
Do you understand that you are in the place
你知道你现在所处的地方
where I socialize three to four days a week
我每周都要在这社交三到四天吗
So you care more about bowling than your grandson
你觉得保龄球比你外孙还重要吗
Of course not I'm just saying
当然不是 我只是说
maybe there's a better way to go about it
也许有更好的解决方法
Now I'm warnin' you Brenda is one mean
我提醒你 布兰达可是个恶毒的...
I know you don't like bad language
我不知道你不喜欢脏话
but we are in a bowling alley one mean bitch
但我们正在保龄球馆... 恶毒的婊子
Well I can be mean too
我也可以很恶毒
Okay you listen to me
你给我听好了
You get your kid in line or I
你叫你孩子规矩点 否则我...
What are you doing
你这是干什么
Get out of here
滚出去
This is my place of business
这里是我做生意的地方
And now I see where your daughter gets it
现在我知道你女儿是学了谁了
You know what
知道吗
I have been nothin' but nice
从你们一家搬进来那天起
to you and your family since the day y'all moved in
我一直都对你们礼貌有加
and I'm over it
但我不会再那样了
Watching you walk around all holier than thou
看着你自以为是地走来走去
like you're better than everyone else
觉得自己比其他人都优越
Well guess what
你猜怎么着
you're not
你才不是
I'm gonna pray for you
老娘会狠狠地为你祈祷
She says that to me all the time
她总对我那么说
I'm not even sure she does it
我都不知道她是否真会那么做
How'd it go
进行得怎么样
I don't want to talk about it
我不想说这事
Is that pine
那是松木消毒剂的味道吗
We're not talkin' about it
我们不说这个
And you get that
你去开门
Herschel
赫谢尔
Hey George
你好 乔治
It has come to my attention
我最近刚知道一件事...
that your wife went to speak with my wife at her place of work
你老婆去我老婆工作的地方找她了
and uh She send you over here
-然后... -她派你来这的吗
Uh the the important thing is that I'm here to tell you
重点是 我来这是要告诉你
that uh Mary's behavior was inappropriate
玛丽的行为很不恰当
You know it's interesting
挺有意思的
When I came to your house you were laughin'
我去你家时 你笑脸相迎
and
现在
now you're all serious
你却板着一张脸
Why is that
为什么呢
What do you say we go talk about this
我们到更自在的地方谈
somewhere a little more comfortable
你说怎么样
Who's at the door
在门口的是谁
Make yourself at home
你请自便
Oh boy
老天
You hang out in here
你都在这消磨时间吗
Sure
是的
Once you get used to the smell
一旦习惯了这股味儿
it's not so bad
这里还不太糟
I coach a high school football team
我是高中橄榄球队教练
This smells like petunias
这里闻起来像牵牛花般清新
I like to
我喜欢...
take a break from the family and
暂时躲开家人
come out here and watch the games
到这里来看比赛
Your wife don't mind
你老婆不介意吗
She don't know
她不知道
She's scared to death of chickens
她怕死鸡了
Is that right Once I found out
-是吗 -我一知道
buildin' this coop was a no brainer
就立刻决定建这个鸡舍
You were gone so long
你去了好久
How did it go
进行得怎么样
Well
这个嘛
One lump or two
加一块糖还是两块
Two please
两块 谢谢
Billy
比利呢
Why would I want lumpy tea
我为什么要喝甜的茶
Isn't he pretty
他多美啊 对不对
Very pretty
美呆了
I feel pretty
我感觉自己很美
I handled it
我处理好了
Thank you so much
太谢谢你了
We're family It's what we do
我们是一家人 应该的
Listen I'm sorry my wife went down to the bowling alley
真不好意思 我老婆到保龄球馆去了
Please I'm sorry Brenda made me come to your door
拜托 我才不好意思 布兰达逼我去你家
I'm not
我倒不介意
This is the most fun I've had all week
这是我一星期以来最开心的一天了
I I feel bad about the whole thing with the kids
孩子们有矛盾 我心里也不好过
Hey it happens
这常有的事
I know but Bobbi shouldn't be beatin' on Sheldon like that
我知道 但芭比不应该那样欺负谢尔顿
It's not okay What's not okay
-那是不对的 -真正不对的
is Sheldon gettin' beat up by a little girl
是谢尔顿竟然被一个小女孩欺负
Well
这个嘛
Yeah
也对啦
Look I'll talk to Bobbi
我会跟芭比谈谈
I don't know if it'll help but I'll try
不知道会不会有帮助 但我会尽力
Hey you're a good man
你是个好人
Yeah I I should be headin' back
我该回去了
All right well look come on by anytime
好的 随时欢迎你来
Yeah
You know we should probably get our stories straight
我们最好先把故事编圆
before we talk to our respective
再跟我们各自的...
mates Sure
-伴侣说 -好
What do you want to say
你想说什么
How 'bout this
这个怎么样
We had words
我们发生争吵
it almost got ugly
场面差点变得难看
but we came to an understanding
但我们最终达成了共识
I like that Yeah
-我喜欢 -嗯
You want to take a swing at me
你想打我一拳吗
Make it look real
好看起来更真实
I have a freakishly high tolerance for pain
我忍痛能力高得离奇
No no But you're sweet for offering
不了 但你的提议有心了
You have a good night You too pal
-晚安了 -晚安 哥们
Herschel
赫谢尔
Where the hell are you
你特么在哪儿
I built a hidey hole under here
我在底下建了个藏身洞
but there's only room for one of us
但只够我们一个人躲进去
Where is that fat dumbass
那个蠢肥猪到哪儿去了
Believe it or not that means I'm gettin' lucky tonight
信不信由你 但那表示我今晚有艳福了
Y'all have an odd relationship
你们的婚姻关系好奇葩
Love is a mysterious thing
爱是一件神秘的事
Herschel
赫谢尔
Existing in a world of predators isn't easy
在充满捕食者的世界生存 不是易事
but we prey have developed several natural defenses
但我们猎物发展出了一些自然防御机制
to help us survive
帮自己活下来
There's playing dead
有装死
warning calls camouflage
警告的大叫 伪装
and last but certainly not least
还有 最后一点也很重要的
good old fashioned running away
传统老式的落荒而逃
A little screaming never hurts either
伴随着一点尖叫也无伤大雅