内容操作
视频
教程课件
单词卡片
Nobody else is stronger than I am
世上没人比我强壮
Yesterday I moved a mountain
昨天我移了一座山
I bet I could be your hero
我相信我能当你的英雄
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
Previously on Young Sheldon
《少年谢尔顿》前情提要
Why are you talking to my husband
你为什么跟我老公倾诉
about your love life
你的感情生活
You know Mary you might want to be careful
玛丽 你最好别随便
about throwing stones
攻击别人
'cause I've seen your glass house
因为你自己心里也有鬼
Hey it's Missy I stole my dad's truck
我是米希 我偷开走了我爸的车
I'm running away Want to come
我逃家了 你想一起吗
Come and get me
快来接我
All right your parents are on their way
你们爸妈正赶来接你们
Are they mad
他们是不是很生气
If my daughter stole my car and ran away I'd be mad
要是我女儿偷开我的车离家出走 我会很生气
You may never drive again
你以后休想再开车
And you are not hanging out with Paige anymore
你以后也不准再跟佩吉玩
I liked it better when you two weren't talking
我无比怀念你俩怄气不说话的时候
If you're feeling ignored don't worry
如果你觉得被忽视了 别担心
We're gonna be laser focused on you from now on
从今往后我们会紧紧盯死你
The stars at night are big and bright
夜晚的星星又大又亮
《Deep in the Heart of Texas》这首歌在德州广受欢迎 算得上非正式州歌
Deep in the heart of Texas
深深在德州之心
The prairie sky is wide and high
大草原的天空宽广无垠
Deep in the heart of Texas
深深在德州之心
Remember it's always four claps
要记得 永远是拍四下
Never three always four
不是三下 永远四下
You know who claps three times
你知道什么人会拍三下吗
Yankees
纽约佬
And as Texans we always remember the Alamo
作为德州人 我们也要永远铭记阿拉莫战役
是德州独立战争中的关键时刻
这场战役发生在1836年
Otherwise we might as well just live in Oklahoma Blech
如果忘本 干脆去住恶心的俄克拉荷马州算了
Hey how long have you been here
你来多久啦
I just came to check on her before work
我就是上班前来看看她
She was up and you were snoring like a buzz saw
她已经醒了 而你呼噜打得像圆锯
I do not snore
我才不打呼噜
Okay
行行行
Be nice
善良点
You didn't hear it
你没听到吗
I didn't say that I said "Be nice "
我可没这么说 我是说"善良点"
Okay well thanks for letting me get some rest
行吧 谢谢你们让我能多睡会儿
No problem Good morning CeeCee
-小意思 -早安啊 丝丝
She's fed she's changed
已经喂饱也换好尿布
and we got through the first two verses
我们也唱完了
of "Deep in the Heart of Texas "
《深深在德州之心》的前两段
Did you tell her about the claps
你有跟她讲拍手的规矩吗
Of course Good
-那当然 -那就好
What you planning for your birthday
你生日怎么安排啊
Probably just gonna take it easy
随便过过就行了吧
Oh my God
天啊
Saturday's your birthday I totally forgot
我完全忘了周六是你的生日
Don't worry about it
没事啦
Honestly I don't even know what today is
而且说实话 我连今天是周几都记不清
Thursday It's Thursday
-周四 -已经周四了吗
Really That's weird
真的假的 怪了
Anyway I'm really sorry
好啦 真的很抱歉
It ain't a big deal
小事情
What do you mean it's not a big deal
什么叫小事情
You're gonna be 18
你可是要满十八岁了
You can legally buy me cigarettes
你可以合法帮我买香烟了
And CeeCee's excited her dad's gonna be an actual adult
丝丝也很期待他的爸爸终于要成年了
and she doesn't have to change the subject
这样以后有人问爸爸的年龄时
every time his age comes up
她都不用赶紧转移话题了
If I wasn't mature that'd probably hurt my feelings
要不是我很成熟 你刚才的话很可能伤到我呢
And you don't have to get me anything
你也不用给我买什么礼物啦
She's enough
有她就足够了
Glad you like her I didn't save the receipt
那就最好 我没留发票 没办法把她退了
Well I got to get to work
好啦 我得去上班了
Bye CeeCee
再见啦 丝丝
You miss being 18
你想念自己十八岁的时候吗
No pretty happy where I am right now
不会 我对我现在挺满意的
Yeah me too
我也是
I'm lying Yeah me too
-我在撒谎 -我也是
My sister was facing the repercussions of her recent joyride
我妹妹正在面对她最近驾车逃家的后果
by being grounded at home
她被禁止出去玩
No TV
不准看电视
No music
不准听音乐
No magazines
不准看杂志
If you want you can read a book
想读东西就去读本书
我宁愿去死
And I despite being innocent of all wrongdoing
而我这个从不犯错的小天使
was being punished as well
也连带受到了惩罚
Not by my parents but by society
不是被父母惩罚 是被社会
and their insistence on a "Spring break "
以及它们对"春假"这玩意的坚持
One whole week of no school No fair
整整一周不准上学 太不公平了吧
You two should do something together
你们俩个应该一起做点什么
Go outside take a walk
出去外面散散步吧
I'd rather die
我宁愿去死
I'd rather read
我宁愿读书
You could make a card for Georgie
你可以给小乔治弄张卡片
It's his birthday Saturday
他这周六生日
You're right I need to get him a gift
对啊 我应该给他买份礼物
I should go to the mall
我要去一趟商场
You're not going anywhere
你哪都别想去
But it's my only brother's 18th birthday
但这是我唯一的哥哥的十八岁生日
Excuse me
什么意...
Fine it's my favorite brother's 18th birthday
行 我最爱的哥哥的十八岁生日
Better I got to go to work Keep an eye on her
-这好多了 -我得去上班了 盯紧她
I will
我会的
I was talking to your father
我是跟你爸爸说
but actually sure
不过转念一想 麻烦你了
Bye
再见
So are you gonna be mad at me forever
你们要永远这么生我气吗
No not forever
当然不会永远生你气啦
But I'm not gonna be done anytime soon
但短时间内也不会消气就对了
Okay look I know I'm grounded and I'm missing spring break
听我说 我知道自己被禁足 还会错过春假
and I totally deserve it
这一切是我罪有应得
There better not be a "But "
你后面最好别接个"可是"
There isn't
没有啊
However
但是呢...
I need to catch up on 90210
我得看最新一集的《飞越比佛利》
because everyone will be talking about it Monday
因为周一上学时大家都会讨论
and if I miss it I might as well not even go back to school
如果我没看 我干脆别回学校得了
Too bad
活该
Come on even prisoners
别这样嘛 监狱里的犯人
get to go out to the yard for an hour a day
每天也有一个小时的院子放风时间啊
Fair enough
有道理
There's the yard Knock yourself out
门外就是院子 你好好去放风吧
I know a way for you to watch whatever you want
有个方法能让你看到所有想看的东西
How
怎么做
Your imagination
运用你的想象力
That's stupid
太蠢了吧
Did you know there's a German folk song about it
你知道有一首德国民谣唱了这个吗
Don't My thoughts will not cater
-别 - 我的思想不会迎合
To duke or dictator
公爵或独裁者
No man can deny
没有人能否认
Die gedanken sind frei
思想是自由的
Where are you going
你要去哪里
Mom said no music
妈妈说不准听音乐
Die gedanken sind frei
思想是自由的
Wer kann sie erraten
谁能猜透它们
She's finally napping Great
-她终于睡下了 -太好了
You get 20 minutes
你有20分钟自由时间
What you gonna do
你打算干嘛
Sleep bathe eat
睡觉 洗澡 吃饭
No I took a bath a few days ago I think I'm set
我几天前洗过澡了 应该不用
Those baths aren't just for you
澡不是为你自己一个人洗的
Hey I was thinking about doing something nice
我想为小乔治的生日做点什么
for Georgie's birthday
来表达一下心意
How nice 'Cause I'm all set
想心意到哪种程度 先说好
with great grandchildren for now
我对抱新曾外孙可没有兴趣
Well I just gave birth and he's seeing another woman
我刚生完小孩 他又在跟其他女人交往
so I was thinking maybe a cake
所以我想的就只是弄个蛋糕
and some of his favorite food
然后做点他爱吃的东西罢了
That's sweet you're gonna cook
不错啊 你要给他做饭
Actually uh
其实...
Okay
I'll do the food you handle the cake
那我来做饭 你负责蛋糕
Great
太好了
Hey uh does Mary know how to bake
话说... 玛丽知道怎么烤蛋糕吗
Yeah Perfect
-知道啊 -太完美了
Welcome back
欢迎回来上班啊
How's little Constance doing
小康斯坦丝怎么样啦
We're calling her CeeCee
我们现在就叫她丝丝
Well that's just the cutest
那可真是太可爱了
Mm hmm
嗯哼
Oh I got you coffee
我帮你买了杯咖啡
Don't worry
你放心
it's not the sludge we serve
不是我们这里卖的馊水
I got it from the 7 Eleven on the corner
是从街角的7-11买的
Thank you but I'm fine
谢谢你 但我不喝
Are you sure
你确定吗
I put some of those flavored creamers in it
我还加了新的那种什么调味奶精呢
Fancy
很潮哦
I really have a lot of work to catch up on
我真的有很多工作需要赶
Of course
明白
Well I will leave you to it
那我不打扰你干活儿了
But later on
但晚一点
I want to see pictures of that baby
我想看看宝宝的照片
I don't have any with me
我身上没有带
Well you can describe her to me
那你可以给我描述描述嘛
She's about yay big
她大概这么大
and bald
没头发
Nothing you ain't seen before
跟你看过的宝宝都一样
Sounds adorable
听起来好可爱啊
Do you want this open or Closed
-门你是想开着还是... -关上
What are you doing
你在干什么
Nothing go away
没什么 走开啦
You're not allowed to watch TV
你被禁止看电视了
Sheldon let me have this
谢尔顿 就让我看看
While Dad's gone I'm the man of the house
爸爸不在的时候 我就是一家之主
and the man of the house has to enforce the rules
而一家之主就是要执行规矩
The man of the house is about to get his teeth knocked out
一家之主的牙马上就要被打飞了
Puberty's made you mean
青春期让你变好凶残啊
I need to know what happened on my show
我必须知道我的剧演了什么
And you'll find out when your privileges are restored
等你重获看电视权后就能知道了
I can't wait that long
我等不了那么久
each episode builds on the last
每一集都是紧连着上集剧情的
Imagine a Star Trek that ends with "To be continued "
想象一下《星际旅行》结束在"下集待续"
and you don't get to continue
但不准你看下一集
That would never happen because I follow the rules
这件事永远不可能发生 因为我很守规矩
You are this close to a purple nurple
你快要尝到抓奶龙爪手了
You leave my nurples alone
你离我的奶远一点
Yes
谁啊
Hey Mary
玛丽
you get a chance to send out those checks
你有空把支票都开出来吗
Not yet but I'll get to it
还没 之后会弄
All right
行吧
It's just that the checks to the vendors
只是通常给供应商的支票
go out on Tuesdays and it's Thursday
是周二就得给出去 今天都周四了
I know the days of the week Brenda
布兰达 我知道今天是周几
Okay
好吧
You want checks
你想要支票吗
Here's checks
那我就给你支票
Mancuso Maintenance
曼库索维修服务
$45
45块
There you go
给你
Mary Lone Star Vending
-玛丽 -孤星贩卖机
$200
200块
Okay if you're mad just talk to me
好了 你要是有哪里不爽 就直接跟我谈
instead of whatever this is
不用搞现在这套吧
I'm not mad
我没有不爽啊
Okay come on Mary We're friends
别这样 玛丽 我们是朋友啊
Just not as good of friends as you are with my husband
只是比不上你跟我老公那么要好
Okay if you're gonna keep working here
好了 如果你要继续在这里工作
we have to figure this out
那我们就得讲清楚说明白
Maybe I shouldn't work here
或许我不应该在这里工作
Maybe you shouldn't Are you firing me
-或许你是不应该 -你要炒我吗
Well I thought you were quitting
我还以为是你想辞呢
Maybe I was Then maybe I was
-或许老娘还真想辞 -那我也是真想炒
Then I am
那我辞
Then I do
那我炒
Great then I'm leaving
很好 那我这就走
Well I'm a little confused but okay
行 我有点没搞清状况 但你走就走
Mary you're home early
玛丽 你提早回来啦
I'm sorry am I bothering you
抱歉啊 打扰到你了吗
No just thought you'd still be at work
没有啊 只是以为你这个点还要上班
Well I'm not
没有班
I don't work there anymore
我不在那里工作了
Brenda and I got in a fight
我跟布兰达吵了架
Wait what
等等 什么
Did you get fired
你被炒鱿鱼了吗
Yes Or maybe I quit
是吧 又或者是我辞工作了
I don't know it's unclear
不知道 反正是一团乱
Well whichever one it was
无论是哪种状况
I'm on your side Screw Brenda
我都支持你 去他的布兰达
You don't even know what happened
你都不知道发生了什么事
You're right Sorry What happened
你说得对 抱歉 发生什么了
Well Brenda was being overly nice
布兰达突然莫名其妙对我好到过头
which really rubbed me the wrong way
结果反而让我感到很反感
so I tore her head off
于是我就跟她开撕了
Well I don't see what choice you had
你也是被逼到绝路啦
George don't
乔治 别假了
What I'm on your side
干嘛 我是挺你的呀
Why do I even tell you anything
我为何要跟你说任何事
Love you
爱你哦
Missy are you busy
米希 你忙不忙
Do I look busy
我像在忙的样子吗
I do some of my best thinking lying down
我有些最棒的想法就是躺着想出来的
Yeah well I'm not thinking
但我没在想事情
The shower is another excellent place to cogitate
淋浴也有益于思考哦
Sometimes I'll just lather up and drift off
有时我就抹好肥皂 神游太虚
What do you want Sheldon
你到底有什么事 谢尔顿
Well I was thinking about what you said about Star Trek
我刚才想了一下你对《星际旅行》的评论
and how it'd be hard to watch part one and not part two
你说很难只看前一集不接着往下看
So I can watch 90210
那我可以看《飞跃比佛利》了
No but I can offer you the next best thing
不行 但我能给你仅次于它的好东西
Theater of the mind
头脑小剧场
This is why people hate you
所以大家才讨厌你
No I've watched your program
不 我看了你的剧
and I can tell you everything that happened
我可以告诉你所有情节
So you know what happens
那你知道布兰登的赌瘾
with Brandon's gambling problem
会有什么结果
And how Dylan and Kelly are doing
也知道迪伦和凯莉怎么样了
I do Okay
-我知道 -好
Wait why would you do that for me
等等 你怎会这么好心
Well when you tried to watch the tape
你之前想偷看录像带时
I ended up watching the first 12 seconds of it
害我不小心看了开头的12秒
and the completist in me had to finish it
我内心的完美主义迫使我把剧看完了
That's so dumb
也太蠢了吧
I love it Tell me everything
我爱死了 快给我娓娓道来
Well it starts off with Kelly
一开始凯莉
working out on an exercise machine
在健身机上锻炼
Oh she's dating Dylan
她正在和迪伦交往
who was dating her best friend
迪伦的前任是她的闺蜜
Mm hmm
She gets sweatier and sweatier which I'm assuming
她的汗越流越多
is because of the exercise
我猜是因为在做运动
although it could be the weather
但也有可能是天气原因
Los Angeles is the land of sun and fun
毕竟洛杉矶是阳光与乐趣之城嘛
Did she look upset
她看起来是不是不开心
Hard to say She looked sweaty
不好说 她一副汗流浃背的样子
What happens next
接下来呢
Well then she and her brother David
接着她和她哥哥大卫
get into a very heated argument over a banana
为了一根香蕉而激烈争吵
That doesn't sound right
听起来不对啊
Well in the next scene at school
下一个场景转到学校
everyone gets quiet when Kelly walks up
凯莉出场时所有人都安静了
I'm assuming it's because of the banana tiff
我猜是因为那场香蕉争执
There's no way
这一集
the episode was about a banana
不可能是在讲一根破香蕉
I'm sorry did you watch it
不好意思 你有看剧吗
What else happened
还发生了什么
Oh they're also planning Kelly
他们还打算为凯莉办生日派对
a surprise birthday party
给她个惊喜
Well that's why they got quiet
所以他们才集体安静啊
How could you not get that
你怎么连这都没看懂
No one said it out loud
又没人明确地说出来
You have to pay attention to how they're acting
你得注意看他们的表演方式
Their faces and body language
他们的表情和肢体语言
You mean for subtext
你是指读懂潜台词吗
Yeah subtext
没错 潜台词
I hate subtext I prefer text
我讨厌潜台词 我比较喜欢有话直说
Then just listen to the music
那就留心听音乐
If it's sad they're sad
如果音乐很伤感 那他们就很悲伤
It's happy they're happy
如果音乐很欢快 那他们就很开心
Interesting
有意思
So the music's like a cheat sheet to help read social cues
那音乐就相当于帮人读懂社交暗示的作弊小抄
Exactly
正是如此
Look at that
没想到啊
spring break and I'm still learning
春假期间我仍能学到新知识
George said he was on my side
乔治说他是挺我的
but if he was really on my side
但假如他是真的挺我
he wouldn't say he was on my side
就不会阴阳怪气地说他挺我
like he had to calm down a crazy woman
仿佛在安抚一个疯婆子
You know I can just buy Georgie a cake
我直接给小乔治买个生日蛋糕就不用遭这罪了
All righty
好了
I got everything we need
食材我都买齐了
to make chicken fried steak
可以做炸牛排
and mac and cheese and tater tots
芝士通心粉和炸薯球
Healthy
好健康哦
You said make his favorite meal
你自己说要做他最爱吃的菜的
What'd you think that was gonna be a carrot
难不成你以为会是胡萝卜吗
And it's fine
没关系你不用买
I will make the cake
我来做蛋糕就好
Thank you
谢谢你
I've got plenty of time
我时间有的是
It's not like I have a job to go to
我又不用去上班
What happened
发生什么了
You don't want to know
你不会想知道的
Sold
那就不问了
We're home
我们回来了
Hey how was your walk Slow
-你们散步散得怎么样 -超慢
You don't know how many old ladies
直到带娃出门了我才知道
are in the neighborhood till you go out with a baby
原来我们社区有这么多老太太
Ooh tots
哇 炸薯球
Hey hands off
别乱碰
Oh uh they're for Saturday
是为周六准备的
We thought we'd make you a birthday dinner
我们打算为你做一顿生日大餐
Oh shoot Amber's taking me out
糟了 安珀要带我出门
Oh I thought you said you didn't have plans
你之前不是说你没安排吗
Well I
本来
I didn't she just asked
是没有 但她刚问我了
Can't you cancel
你不能取消吗
No it's it's okay
不 没事的
It's your birthday
那天你是寿星
you should do what you want to do
你想做什么就做什么
Maybe we can do family dinner on Sunday
要不我们周日再搞家庭聚餐
Of course Great
-行啊 -好极了
I got to go clean her up
我得去帮她洗洗脸
she's got old lady lipstick on her head
她脑门上沾了老太太的唇膏
Well you're an old lady How do you get that lipstick off
你也是老太太 你是怎么把唇膏擦干净的
All right I'll figure it out myself
别动怒 我自己想办法
What you watching
你在看什么
Beverly Hills 90210
《飞越比佛利》
Isn't that Missy's show
那不是米希爱看的剧吗
Yes I'm trying to do a better job
没错 我想更好地
of picking up on the characters' emotional states
揣摩角色们的情绪状态
So for example this scene seems like it's about expired food
比如说 这场戏表面好像在讲过期食物
but thanks to the ominous music I can tell
但多亏了不祥的背景音乐 我能看懂
it's about Kelly's eating disorder
其实是在说凯莉的饮食失调
Give it a try
你也试试
Well let's see Uh
我看看啊
That one's upset 'cause he's 30 years old
那家伙很难过 因为他都30岁高龄了
and still in high school
却还在读高中
That's what I thought too
我本来也是这么想的
but it turns out his father
但真相原来是他父亲
recently died in a car explosion
最近在一场汽车爆炸中死亡了
Oh Well I can see why that would make him sad
我明白他为什么会为这事感到难过
Hold on
等一下
Sad music yep
悲伤的音乐 没错了
You're good at this
你好擅长哦
What
干嘛
I'm not leaving until we talk this out
我们不把话说开 我是不会走的
My mom's upset
我妈妈不爽
Did you get it Listen
你有看出来吗 仔细听
We have nothing to talk about
我们没什么好谈的
Fine Then let's just yell at each other
行 那我们就大声对骂好了
I'm not yelling at you
我不会大声吼你
Mary we're neighbors our kids are friends
玛丽 我们是邻居 我们的孩子是朋友
We're gonna be in each other's lives
我们以后还要相处
for a long time Let's do this
很长一段时间 我们来对骂吧
I am busy I am making a cake
我很忙 我在做蛋糕
And I'm talking to a pain in the ass
我也正忙着跟一个讨厌鬼说话
who won't admit she's mad
她不肯承认自己生气了
I'm not mad
我没生气
Really
是吗
How about now
那现在呢
Back yard
后院见
Do you even think about
你有没有想过
how your actions affect other people
你的行为会对别人造成什么影响
Love it Keep it coming
就喜欢这样 继续开骂
You couldn't hang on to your crappy husband
你留不住你的垃圾老公
so you tried to move in on my crappy husband
就想勾引我的垃圾老公
Good good That hurt but good
很好 这话很伤人 但骂得好
Mm I love me some Chi Chi's
我就喜欢这家餐厅
You're a cheap date
和你约会真省钱
You say that now
你现在是这么说
Wait till you see how many chimichangas I can put away
但等会你看到我狂吞炸卷饼你就知道错了
It's your birthday Have as many as you want
今天是你的生日 你想吃多少就吃多少
You may regret that
你可能会后悔哦
Thanks again for taking me out
再次谢谢你约我出来
You don't want to spend the night at home
你也不想今晚待在家里
with some crying baby
一直听婴儿的哭闹声吧
I don't know When it's your kid
不好说 面对自己的孩子时
the crying doesn't bother you as much
哭闹声好像就没那么烦人了
You're not gonna be one of those parents
你不会是那种带娃去餐厅
that brings their babies to restaurants are you
吵死其他客人的家长吧
You bet
肯定是啊
Wrap her up like a burrito she'd fit right in
把她包得像玉米卷饼 她就能完美融入墨西哥餐厅啦
Well tonight
今晚
you don't have to think about that
你不用考虑这些
We can just have fun
我们两人可以玩得尽兴
I like the sound of that
听起来不错
You do mean sex right
你是指打炮吧
What do you think
你说呢
Hmm maybe I shouldn't get the chimichangas
或许我不该点炸卷饼
And then she sees Dylan in the hallway and tells her
接着她和迪伦在走廊见面
that she and Kelly are friends again
告诉她 她和凯莉重归于好了
and he kisses her on the forehead
然后他就吻了她的额头
What kind of kiss was it
那个吻是什么样的
Well it seemed innocent
看着挺纯洁的
but the music was mysterious
但背景音乐却很神秘
indicating that their love triangle will totally continue
暗示着他们的三角恋绝对会继续纠缠下去
Well that's juicy
剧情好吸引人啊
Oh I'm aware
我知道
If you want
你要是想
you can watch with me next week
下周可以和我一起看啊
No thank you
不用了 谢谢
Although I would like to know who killed Dylan's dad
不过我倒是挺想知道 是谁杀了迪伦的爸爸
Plus what happened to David's recording contract
还有大卫的唱片合同到底怎么了
Do you really think he's going to
你说他真的会
let that producer change his sound
任由制作人改变他的声音吗
Boy I hope not
但愿不要
I hear you sister
我懂你 姐妹
Do you have any idea what it feels like
你知道这种滋味吗
to have your husband prefer to hang out
老公宁愿和自己的闺蜜相处
with your best friend over you
也不想待在自己身边
I know how it feels to have my husband leave me
我知道被自己丈夫抛弃的滋味
Then you should know better
那你就该比谁都清楚
You're right
你说得对
I mean I get that you're fun
我知道你很有趣
and I'm just
而我只是个
a churchy stick in the mud
热衷于教会的守旧女人
Mary I don't even think it was about me
玛丽 我不认为我是症结所在
It could've been anybody
不是我也可能是别的女人
That doesn't make me feel better
你这样说我也并没觉得好过些
I just mean I'm not his wife
我的意思是 我不是他的妻子
Which makes me easier to talk to
所以他才更容易对我倾诉
Don't make it right but talk's all it was
虽然我们还是不对 但我们只限于谈心而已
Are you sure
你确定吗
I swear
我发誓
Like how sometimes it was easier
就像有时候 你更容易
for you to talk to Pastor Rob
向罗伯牧师敞开心扉
But shouldn't George and I want to talk to each other
但我和乔治难道不该想要互相倾诉吗
Don't ask me
别问我
I couldn't hang on to my "crappy husband "
毕竟我都留不住自己的"垃圾老公"
Sorry about that
很抱歉我这样说
No
It's true
你骂得没错
You want to talk about it
你想聊聊这事吗
That'd be nice
聊聊也挺好的
George around
乔治有空吗
Okay not ready to joke
好吧 你还没能拿这事来说笑
Oh quick scratch my nose
快帮我挠挠鼻子
Oh nothing's ever felt better
这简直是人生最大爽事
I'm offended
我有被冒犯到
Hey what time is it
几点了
About 8 30
大概八点半吧
You're home early
你回来得这么早
Yeah
是啊
How was your date
你的约会进行得如何
Actually we broke up
其实我们分手了
What happened
发生什么了
Nothing I just wanted to be here
没什么 我就是想来这里
Really
真的吗
Yeah
真的
That's what we wanted too
我们也想你来
Happy birthday
生日快乐
There is something else
你还能送我
you could do for my birthday
别的生日礼物
I had a baby two weeks ago No
我两周前才刚生完小孩 不行
Not that
不是指那个啦
Then what
那是指什么
Marry me
嫁给我