第一季
视频:
爱,死亡和机器人-S01E01-桑尼的优势
视频:
爱,死亡和机器人-S01E02-三个机器人
视频:
爱,死亡和机器人-S01E03-目击者
视频:
爱,死亡和机器人-S01E04-机动装甲
视频:
爱,死亡和机器人-S01E05-吸魂者
视频:
爱,死亡和机器人-S01E06-当酸奶统治世界
视频:
爱,死亡和机器人-S01E07-裂隙以外
视频:
爱,死亡和机器人-S01E08-狩猎愉快
视频:
爱,死亡和机器人-S01E09-垃圾场
视频:
爱,死亡和机器人-S01E10-变形者
视频:
爱,死亡和机器人-S01E11-帮手
视频:
爱,死亡和机器人-S01E12-古鱼复苏
视频:
爱,死亡和机器人-S01E13-幸运十三
视频:
爱,死亡和机器人-S01E14-齐马的作品
视频:
爱,死亡和机器人-S01E15-盲点
视频:
爱,死亡和机器人-S01E16-冰河时代
视频:
爱,死亡和机器人-S01E17-不一样的历史
视频:
爱,死亡和机器人-S01E18-秘密战争
第二季
视频:
爱,死亡和机器人-S02E01-自动化客服
视频:
爱,死亡和机器人-S02E02-冰
视频:
爱,死亡和机器人-S02E03-长生与新生
视频:
爱,死亡和机器人-S02E04-沙漠中的史诺
视频:
爱,死亡和机器人-S02E05-高草
视频:
爱,死亡和机器人-S02E06-圣诞满屋
视频:
爱,死亡和机器人-S02E07-救生舱
视频:
爱,死亡和机器人-S02E08-溺毙的巨人
第三季
视频:
爱,死亡和机器人-S03E01-三个机器人-退场策略
视频:
爱,死亡和机器人-S03E02-差劲旅行
视频:
爱,死亡和机器人-S03E03-机器的脉动
视频:
爱,死亡和机器人-S03E04-迷你亡灵之夜
视频:
爱,死亡和机器人-S03E05-杀戮小队开杀
视频:
爱,死亡和机器人-S03E06-虫群
视频:
爱,死亡和机器人-S03E07-梅森的老鼠
视频:
爱,死亡和机器人-S03E08-隧道墓穴
视频:
爱,死亡和机器人-S03E09-吉巴罗
第四季
视频:
爱,死亡和机器人-S04E01-无法停止
视频:
爱,死亡和机器人-S04E02-迷你第三类接触
视频:
爱,死亡和机器人-S04E03-蜘蛛玫瑰
视频:
爱,死亡和机器人-S04E04-400男孩
视频:
爱,死亡和机器人-S04E05-又一庞然大物
视频:
爱,死亡和机器人-S04E06-骷髅地
视频:
爱,死亡和机器人-S04E07-暴龙的尖叫
视频:
爱,死亡和机器人-S04E08-齐克如何信教
视频:
爱,死亡和机器人-S04E09-智慧型设备 愚蠢型主人
视频:
爱,死亡和机器人-S04E10-他能悄悄靠近
内容
操作
视频
下载
教程课件
下载
单词卡片
下载
That's
it
Let's
go
够了 走吧
Ma'am
女士
Ma'am
I'm
gonna
need
you
to
answer
me
女士 麻烦回答我的问题
Ma'am
please
pay
attention
女士 请你专心一点
The
more
you
withhold
information
the
harder
this
gets
for
you
你越是隐瞒信息 就越不好过
How
long
have
you
been
here
你来这里多久了
Ma'am
女士
Do
the
landlords
know
you're
living
here
房东知道你住在这里吗
Tell
us
who
else
is
helping
you
Please
-告诉我们 还有谁在帮你 -求你了
Are
there
any
more
families
in
this
area
这里还有其他家庭吗
Stop
不要
You
realize
what
you're
doing
is
illegal
你要知道 你做的事是违法的
We're
not
hurting
anyone
我们没有伤害任何人
We're
just
trying
to
live
我们只是想活下去
Let's
go
走
Let's
go
Let's
go
快走
That's
all
of
them
小孩都在这了
They
were
all
inside
when
we
breached
the
door
我们破门而入时 他们都在里面
Hell
I
don't
even
think
these
kids
have
ever
seen
outside
操 估计这些孩子压根没见过外面的世界
See
this
看见这个了吗
They
made
a
bassinet
out
of
a
drawer
他们用抽屉做了摇篮
Resourceful
真聪明
Did
you
get
photos
for
the
prosecutor
Got
them
-检察官要的照片拍好了吗 -拍好了
Good
不错
All
right
then
Go
ahead
take
them
in
那好 把他们带上车吧
I'll
deal
with
the
kids
Got
it
-我来解决这些孩子 -明白
Come
on
lady
Let's
go
快点 女士 走吧
Get
up
起来
Move
Please
please
-走 -求你了 求你了
Sir
we're
not
doing
anything
wrong
先生 我们什么坏事都没做
Out
We're
just
trying
to
live
-出去 -我们只是想活下来
They're
just
children
他们只是孩子
Quiet
Please
They
haven't
had
breakfast
-安静 -求你了 他们还没吃早饭
Open
it
up
They
need
to
have
breakfast
-打开 -他们需要吃早饭
Sorry
kids
抱歉 孩子们
Possible
808
down
city
from
Angel
Tower
天使塔下城区 大约是808号
Mother
and
partner
Armed
一位母亲及其伴侣 持有武器
Harboring
at
least
two
unregistered
offspring
藏匿至少两名未登记后代
730
east
side
of
Mott
at
Canal
卡内尔莫特街东侧730号
Gang
of
four
ages
8
to
10
Situation
resolved
共四人 儿童为八到十岁 已解决
Request
disposal
units
请求清理小队
I
thought
you
weren't
gonna
make
it
还以为你赶不上了
I
wouldn't
miss
this
我不会错过的
Was
it
a
bad
one
很糟糕吗
What
the
call
什么 任务吗
Usual
crazies
正常情况
Just
breeders
not
armed
or
anything
It
was
easy
不过是没武器的父母们 很好... 对付
Well
I
can't
imagine
stopping
the
rejoo
treatments
just
like
that
无法想象就这样停止焕生治疗
I
mean
why
give
all
this
up
为什么要放弃这一切
I've
just
spent
20
years
perfecting
that
solo
我花了20年来完善这段独唱
And
it
was
beautiful
Alice
just
beautiful
你唱得很棒 艾莉丝 天籁之音
So
not
having
kids
seems
a
small
price
to
pay
所以 不生孩子只是为了长生不老
for
getting
to
live
forever
所要付出的小小代价罢了
Well
we
can't
keep
letting
people
into
this
party
if
no
one
ever
leaves
既然没人离开 我们也不能让新人加入
That
reminds
me
这提醒我了
I
have
my
boost
tomorrow
我约了明天的治疗
Can
you
take
me
你能陪我去吗
Yeah
当然
Yeah
what
the
hell
Pentle
can
cover
for
me
当然 管他的 彭特尔可以帮我代班
Great
很好
You
know
if
we
weren't
gonna
live
forever
如果我们没有长生不老...
I'd
marry
you
我会娶你的
If
we
weren't
gonna
live
forever
I'd
let
you
get
me
pregnant
如果我们没有长生不老 我愿意怀你的孩子
Your
face
Don't
be
so
serious
瞧你的表情 别这么严肃
There
she
is
Alice
darling
她在这呢 艾莉丝 亲爱的
you
simply
must
come
with
me
No
protesting
你一定要跟我来 不许拒绝
Everyone
everyone
各位
Here's
to
Alice
为艾莉丝干杯
In
the
final
moments
it
was
her
execution
of
Telogo's
infamous
solo
在最后时刻 她所演绎的特罗格那首著名的独唱
that
made
our
performance
resonate
so
strongly
with
the
critics
使演出引起了评论家们如此强烈的共鸣
For
over
a
century
一个多世纪以来
Banini's
interpretation
of
the
work
has
been
巴尼尼对这首曲子的诠释一直被誉为...
I
never
thought
anyone
would
conquer
that
ancient
dinosaur
我从没想过 有人能战胜那只古老的恐龙
So
to
commemorate
the
end
of
an
era
a
small
token
为纪念一个时代的结束 一点小礼物...
for
Alice
献给艾莉丝
Our
slayer
of
dinosaurs
我们的屠龙者
Are
you
okay
你还好吗
Yeah
我没事
I
just
need
a
little
rest
is
all
只是有点累了而已
Hold
my
hand
握住我的手
I
feel
so
good
这感觉太好了
Come
on
What
right
now
-来嘛 -什么 现在吗
Oh
yes
right
now
是啊 就现在
You
know
how
I
feel
after
a
rejoo
treatment
你知道我做完焕生治疗会有什么感觉
Alice
just
hang
on
艾莉丝 等等
Just
hang
on
等等
Hang
on
等等
Stop
打住
Why
为什么
I'm
sorry
对不起
Are
you
okay
Yeah
I
just
-你还好吗 -还好 只是...
I
can't
do
this
Not
right
now
我做不到 现在不行
Such
a
bore
真无聊
She
couldn't
stop
it
from
crying
Didn't
know
what
to
do
with
it
她没法让他不哭 不知该怎么办
Didn't
know
how
to
make
it
calm
down
Well
that's
when
the
neighbors
heard
不知道怎么安抚他 所以邻居才听到了
Thought
it
was
a
dog
at
first
一开始还以为是条狗
What
did
these
breeders
think
would
happen
这些繁殖者没考虑过后果吗
The
noise
those
things
make
那些东西发出的噪音
I
don't
know
if
going
off
rejoo
makes
them
stupid
不知道是停止焕生治疗让他们变蠢了...
Come
on
or
if
they're
just
born
that
way
-快走 -还是他们天生就这么蠢
You
child
killer
你这个儿童杀手
Murderer
Hey
that's
it
-杀人犯 -行了 别说了
Coward
懦夫
He's
got
my
gun
You
fucking
monster
-他抢了我的枪 -你这该死的禽兽
We
got
him
犯人已被击毙
You
okay
Briggs
That
guy
nearly
blew
a
hole
in
you
还好吗 布里格斯 他差点把你爆头了
Weapon
secured
Weapon
secured
武器已收回 武器已收回
You
okay
你还好吗
Briggs
布里格斯
Oh
yes
this
is
a
fine
fine
piece
选得好 这件非常精美
You'd
never
guess
it
was
over
200
years
old
你绝对想不到它有200多年历史了
Bet
you
sell
a
lot
of
those
这个东西肯定卖得很好吧
Not
many
Not
now
不算是 现在不行了
Not
many
collectors
around
for
that
sort
of
thing
没什么人收藏这种东西了
Not
anymore
越来越少了
Yeah
Of
course
是啊 当然了
Did
you
want
to
look
at
the
rest
of
the
dinosaur
stock
你想看看其他的恐龙收藏品吗
No
Not
a
collector
不 我不是收藏家
It's
okay
Sit
没事的 坐下吧
Please
sit
I
just
want
to
ask
you
some
questions
请坐下 我只想问你一些问题
Smoke
No
-要烟吗 -不用
Ah
right
对哦
Bad
for
the
对那个... 不好
Why
do
you
do
it
你为什么要生孩子
Why
do
people
like
you
keep
having
these
kids
为什么你们这些人总要生孩子
Why
为什么
Because
I'm
not
so
in
love
with
myself
that
I
just
want
to
live
forever
and
ever
因为我没这么自恋 以至于想要永生
And
this
is
living
这算生活吗
Here
在这种地方
Keeping
it
locked
up
Her
-把它囚禁在这里... -是她
Her
name
is
Melanie
她的名字是... 梅勒妮
Okay
好了
You're
smiling
你在笑
She's
cute
她很可爱
You
feel
something
don't
you
你内心也是有感觉的吧
You've
got
to
know
this
can't
possibly
work
你得知道这是行不通的
I've
been
alive
218
years
我活了218年了
I've
seen
too
much
我经历过... 太多
But
she
makes
everything
new
但她让一切都焕然一新
I
love
seeing
things
through
her
little
eyes
我喜欢透过她的小眼睛看世界
They're
so
bright
They're
so
full
of
life
它们是那么明亮 那么生机勃勃
Not
dead
而不是死气沉沉
Like
yours
像你的一样
I
remember
her
first
steps
我记得她第一次学会走路
I
remember
her
first
laugh
第一次发出笑声
I
remember
the
first
time
she
called
me
Mommy
第一次叫我妈妈
I
remember
all
these
moments
because
I
know
I
won't
have
many
这些我都记得 因为我知道留给我的不多了
She
wants
your
hat
她想要你的帽子
She
wants
to
put
it
on
your
head
It's
a
game
she
plays
她想帮你戴上 这是她爱玩的一个游戏
No
No
no
不
No
please
Please
she's
just
a
child
不 求你了 她只是个孩子
Please
don't
she's
just
a
child
Please
Don't
shoot
her
求你了 她只是个孩子 别对她开枪
Take
me
Shoot
me
instead
杀我吧 对我开枪 别碰她
I'll
make
room
Do
it
Do
it
我给她腾个位置 杀了我吧
Kill
me
instead
I'll
make
room
杀了我吧 我给她让个位置