章节
内容
字幕
下载
第一季
视频:
爱,死亡和机器人-S01E01-桑尼的优势
视频:
爱,死亡和机器人-S01E02-三个机器人
视频:
爱,死亡和机器人-S01E03-目击者
视频:
爱,死亡和机器人-S01E04-机动装甲
视频:
爱,死亡和机器人-S01E05-吸魂者
视频:
爱,死亡和机器人-S01E06-当酸奶统治世界
视频:
爱,死亡和机器人-S01E07-裂隙以外
视频:
爱,死亡和机器人-S01E08-狩猎愉快
视频:
爱,死亡和机器人-S01E09-垃圾场
视频:
爱,死亡和机器人-S01E10-变形者
视频:
爱,死亡和机器人-S01E11-帮手
视频:
爱,死亡和机器人-S01E12-古鱼复苏
视频:
爱,死亡和机器人-S01E13-幸运十三
视频:
爱,死亡和机器人-S01E14-齐马的作品
视频:
爱,死亡和机器人-S01E15-盲点
视频:
爱,死亡和机器人-S01E16-冰河时代
视频:
爱,死亡和机器人-S01E17-不一样的历史
视频:
爱,死亡和机器人-S01E18-秘密战争
第二季
视频:
爱,死亡和机器人-S02E01-自动化客服
视频:
爱,死亡和机器人-S02E02-冰
视频:
爱,死亡和机器人-S02E03-长生与新生
视频:
爱,死亡和机器人-S02E04-沙漠中的史诺
视频:
爱,死亡和机器人-S02E05-高草
视频:
爱,死亡和机器人-S02E06-圣诞满屋
视频:
爱,死亡和机器人-S02E07-救生舱
视频:
爱,死亡和机器人-S02E08-溺毙的巨人
第三季
视频:
爱,死亡和机器人-S03E01-三个机器人-退场策略
视频:
爱,死亡和机器人-S03E02-差劲旅行
视频:
爱,死亡和机器人-S03E03-机器的脉动
视频:
爱,死亡和机器人-S03E04-迷你亡灵之夜
视频:
爱,死亡和机器人-S03E05-杀戮小队开杀
视频:
爱,死亡和机器人-S03E06-虫群
视频:
爱,死亡和机器人-S03E07-梅森的老鼠
视频:
爱,死亡和机器人-S03E08-隧道墓穴
视频:
爱,死亡和机器人-S03E09-吉巴罗
第四季
视频:
爱,死亡和机器人-S04E01-无法停止
视频:
爱,死亡和机器人-S04E02-迷你第三类接触
视频:
爱,死亡和机器人-S04E03-蜘蛛玫瑰
视频:
爱,死亡和机器人-S04E04-400男孩
视频:
爱,死亡和机器人-S04E05-又一庞然大物
视频:
爱,死亡和机器人-S04E06-骷髅地
视频:
爱,死亡和机器人-S04E07-暴龙的尖叫
视频:
爱,死亡和机器人-S04E08-齐克如何信教
视频:
爱,死亡和机器人-S04E09-智慧型设备 愚蠢型主人
视频:
爱,死亡和机器人-S04E10-他能悄悄靠近
That's
it.
Let's
go.
够了 走吧
Ma'am.
女士
Ma'am
I'm
gonna
need
you
to
answer
me.
女士 麻烦回答我的问题
Ma'am
please
pay
attention.
女士 请你专心一点
The
more
you
withhold
information
the
harder
this
gets
for
you.
你越是隐瞒信息 就越不好过
How
long
have
you
been
here
你来这里多久了
Ma'am
女士
Do
the
landlords
know
you're
living
here
房东知道你住在这里吗
Tell
us
who
else
is
helping
you.
Please.
-告诉我们 还有谁在帮你 -求你了
Are
there
any
more
families
in
this
area
这里还有其他家庭吗
Stop.
不要
You
realize
what
you're
doing
is
illegal.
你要知道 你做的事是违法的
We're
not
hurting
anyone.
我们没有伤害任何人
We're
just
trying
to
live.
我们只是想活下去
Let's
go
走
Let's
go
Let's
go
快走
That's
all
of
them.
小孩都在这了
They
were
all
inside
when
we
breached
the
door.
我们破门而入时 他们都在里面
Hell
I
don't
even
think
these
kids
have
ever
seen
outside.
操 估计这些孩子压根没见过外面的世界
See
this
看见这个了吗
They
made
a
bassinet
out
of
a
drawer.
他们用抽屉做了摇篮
Resourceful.
真聪明
Did
you
get
photos
for
the
prosecutor
Got
them.
-检察官要的照片拍好了吗 -拍好了
Good.
不错
All
right
then.
Go
ahead
take
them
in.
那好 把他们带上车吧
I'll
deal
with
the
kids.
Got
it.
-我来解决这些孩子 -明白
Come
on
lady
Let's
go
快点 女士 走吧
Get
up
起来
Move.
Please
please.
-走 -求你了 求你了
Sir
we're
not
doing
anything
wrong.
先生 我们什么坏事都没做
Out
We're
just
trying
to
live.
-出去 -我们只是想活下来
They're
just
children.
他们只是孩子
Quiet
Please
They
haven't
had
breakfast
-安静 -求你了 他们还没吃早饭
Open
it
up.
They
need
to
have
breakfast
-打开 -他们需要吃早饭
Sorry
kids.
抱歉 孩子们
Possible
808
down
city
from
Angel
Tower.
天使塔下城区 大约是808号
Mother
and
partner.
Armed.
一位母亲及其伴侣 持有武器
Harboring
at
least
two
unregistered
offspring.
藏匿至少两名未登记后代
730
east
side
of
Mott
at
Canal.
卡内尔莫特街东侧730号
Gang
of
four
ages
8
to
10.
Situation
resolved.
共四人 儿童为八到十岁 已解决
Request
disposal
units.
请求清理小队
I
thought
you
weren't
gonna
make
it.
还以为你赶不上了
I
wouldn't
miss
this.
我不会错过的
Was
it
a
bad
one
很糟糕吗
What
the
call
什么 任务吗
Usual
crazies.
正常情况
Just
breeders
not
armed
or
anything.
It
was...
easy.
不过是没武器的父母们 很好... 对付
Well
I
can't
imagine
stopping
the
rejoo
treatments
just
like
that.
无法想象就这样停止焕生治疗
I
mean
why
give
all
this
up
为什么要放弃这一切
I've
just
spent
20
years
perfecting
that
solo.
我花了20年来完善这段独唱
And
it
was
beautiful
Alice
just
beautiful.
你唱得很棒 艾莉丝 天籁之音
So
not
having
kids
seems
a
small
price
to
pay
所以 不生孩子只是为了长生不老
for
getting
to
live
forever.
所要付出的小小代价罢了
Well
we
can't
keep
letting
people
into
this
party
if
no
one
ever
leaves.
既然没人离开 我们也不能让新人加入
That
reminds
me.
这提醒我了
I
have
my
boost
tomorrow.
我约了明天的治疗
Can
you
take
me
你能陪我去吗
Yeah.
当然
Yeah
what
the
hell.
Pentle
can
cover
for
me.
当然 管他的 彭特尔可以帮我代班
Great.
很好
You
know
if
we
weren't
gonna
live
forever...
如果我们没有长生不老...
I'd
marry
you.
我会娶你的
If
we
weren't
gonna
live
forever
I'd
let
you
get
me
pregnant.
如果我们没有长生不老 我愿意怀你的孩子
Your
face.
Don't
be
so
serious.
瞧你的表情 别这么严肃
There
she
is.
Alice
darling
她在这呢 艾莉丝 亲爱的
you
simply
must
come
with
me.
No
protesting.
你一定要跟我来 不许拒绝
Everyone
everyone.
各位
Here's
to
Alice.
为艾莉丝干杯
In
the
final
moments
it
was
her
execution
of
Telogo's
infamous
solo
在最后时刻 她所演绎的特罗格那首著名的独唱
that
made
our
performance
resonate
so
strongly
with
the
critics.
使演出引起了评论家们如此强烈的共鸣
For
over
a
century
一个多世纪以来
Banini's
interpretation
of
the
work
has
been...
巴尼尼对这首曲子的诠释一直被誉为...
I
never
thought
anyone
would
conquer
that
ancient
dinosaur.
我从没想过 有人能战胜那只古老的恐龙
So
to
commemorate
the
end
of
an
era
a
small
token...
为纪念一个时代的结束 一点小礼物...
...for
Alice
献给艾莉丝
Our
slayer
of
dinosaurs.
我们的屠龙者
Are
you
okay
你还好吗
Yeah.
我没事
I
just
need
a
little
rest
is
all.
只是有点累了而已
Hold
my
hand.
握住我的手
I
feel
so
good.
这感觉太好了
Come
on.
What
right
now
-来嘛 -什么 现在吗
Oh
yes
right
now.
是啊 就现在
You
know
how
I
feel
after
a
rejoo
treatment.
你知道我做完焕生治疗会有什么感觉
Alice
just
hang
on.
艾莉丝 等等
Just
hang
on.
等等
Hang
on.
等等
Stop.
打住
Why
为什么
I'm
sorry.
对不起
Are
you
okay
Yeah
I
just...
-你还好吗 -还好 只是...
I
can't
do
this.
Not
right
now.
我做不到 现在不行
Such
a
bore.
真无聊
She
couldn't
stop
it
from
crying.
Didn't
know
what
to
do
with
it.
她没法让他不哭 不知该怎么办
Didn't
know
how
to
make
it
calm
down.
Well
that's
when
the
neighbors
heard.
不知道怎么安抚他 所以邻居才听到了
Thought
it
was
a
dog
at
first.
一开始还以为是条狗
What
did
these
breeders
think
would
happen
这些繁殖者没考虑过后果吗
The
noise
those
things
make.
那些东西发出的噪音
I
don't
know
if
going
off
rejoo
makes
them
stupid...
不知道是停止焕生治疗让他们变蠢了...
Come
on.
...or
if
they're
just
born
that
way.
-快走 -还是他们天生就这么蠢
You
child
killer.
你这个儿童杀手
Murderer.
Hey
that's
it.
-杀人犯 -行了 别说了
Coward
懦夫
He's
got
my
gun
You
fucking
monster
-他抢了我的枪 -你这该死的禽兽
We
got
him.
犯人已被击毙
You
okay
Briggs
That
guy
nearly
blew
a
hole
in
you.
还好吗 布里格斯 他差点把你爆头了
Weapon
secured.
Weapon
secured.
武器已收回 武器已收回
You
okay
你还好吗
Briggs
布里格斯
Oh
yes
this
is
a
fine
fine
piece.
选得好 这件非常精美
You'd
never
guess
it
was
over
200
years
old.
你绝对想不到它有200多年历史了
Bet
you
sell
a
lot
of
those.
这个东西肯定卖得很好吧
Not
many.
Not
now.
不算是 现在不行了
Not
many
collectors
around
for
that
sort
of
thing.
没什么人收藏这种东西了
Not
anymore.
越来越少了
Yeah.
Of
course.
是啊 当然了
Did
you
want
to
look
at
the
rest
of
the
dinosaur
stock
你想看看其他的恐龙收藏品吗
No.
Not
a
collector.
不 我不是收藏家
It's
okay.
Sit.
没事的 坐下吧
Please
sit.
I
just
want
to
ask
you
some
questions.
请坐下 我只想问你一些问题
Smoke
No.
-要烟吗 -不用
Ah
right.
对哦
Bad
for
the...
对那个... 不好
Why
do
you
do
it
你为什么要生孩子
Why
do
people
like
you
keep
having
these
kids
为什么你们这些人总要生孩子
Why
为什么
Because
I'm
not
so
in
love
with
myself
that
I
just
want
to
live
forever
and
ever.
因为我没这么自恋 以至于想要永生
And
this
is
living
这算生活吗
Here
在这种地方
Keeping
it
locked
up...
Her.
-把它囚禁在这里... -是她
Her
name...
is
Melanie.
她的名字是... 梅勒妮
Okay.
好了
You're
smiling.
你在笑
She's
cute.
她很可爱
You
feel
something
don't
you
你内心也是有感觉的吧
You've
got
to
know
this
can't
possibly
work.
你得知道这是行不通的
I've
been
alive
218
years.
我活了218年了
I've
seen...
too
much.
我经历过... 太多
But
she
makes
everything
new.
但她让一切都焕然一新
I
love
seeing
things
through
her
little
eyes.
我喜欢透过她的小眼睛看世界
They're
so
bright.
They're
so
full
of
life.
它们是那么明亮 那么生机勃勃
Not
dead.
而不是死气沉沉
Like
yours.
像你的一样
I
remember
her
first
steps.
我记得她第一次学会走路
I
remember
her
first
laugh.
第一次发出笑声
I
remember
the
first
time
she
called
me
Mommy.
第一次叫我妈妈
I
remember
all
these
moments
because
I
know
I
won't
have
many.
这些我都记得 因为我知道留给我的不多了
She
wants
your
hat.
她想要你的帽子
She
wants
to
put
it
on
your
head.
It's
a
game
she
plays.
她想帮你戴上 这是她爱玩的一个游戏
No
No
no.
不
No
please.
Please
she's
just
a
child.
不 求你了 她只是个孩子
Please
don't
she's
just
a
child.
Please.
Don't
shoot
her.
求你了 她只是个孩子 别对她开枪
Take
me.
Shoot
me
instead.
杀我吧 对我开枪 别碰她
I'll
make
room.
Do
it.
Do
it
我给她腾个位置 杀了我吧
Kill
me
instead.
I'll
make
room.
杀了我吧 我给她让个位置
封面
下载
视频
下载
教程课件
下载
单词卡片
下载
双语字幕
下载
感谢您的支持,我会继续努力的~
扫码打赏,你说多少就多少
赞赏会对内容制作者起到很大帮助
支付方式
打开
支付宝
扫一扫,即可进行扫码打赏哦