章节
内容
字幕
下载
第一季
视频:
爱,死亡和机器人-S01E01-桑尼的优势
视频:
爱,死亡和机器人-S01E02-三个机器人
视频:
爱,死亡和机器人-S01E03-目击者
视频:
爱,死亡和机器人-S01E04-机动装甲
视频:
爱,死亡和机器人-S01E05-吸魂者
视频:
爱,死亡和机器人-S01E06-当酸奶统治世界
视频:
爱,死亡和机器人-S01E07-裂隙以外
视频:
爱,死亡和机器人-S01E08-狩猎愉快
视频:
爱,死亡和机器人-S01E09-垃圾场
视频:
爱,死亡和机器人-S01E10-变形者
视频:
爱,死亡和机器人-S01E11-帮手
视频:
爱,死亡和机器人-S01E12-古鱼复苏
视频:
爱,死亡和机器人-S01E13-幸运十三
视频:
爱,死亡和机器人-S01E14-齐马的作品
视频:
爱,死亡和机器人-S01E15-盲点
视频:
爱,死亡和机器人-S01E16-冰河时代
视频:
爱,死亡和机器人-S01E17-不一样的历史
视频:
爱,死亡和机器人-S01E18-秘密战争
第二季
视频:
爱,死亡和机器人-S02E01-自动化客服
视频:
爱,死亡和机器人-S02E02-冰
视频:
爱,死亡和机器人-S02E03-长生与新生
视频:
爱,死亡和机器人-S02E04-沙漠中的史诺
视频:
爱,死亡和机器人-S02E05-高草
视频:
爱,死亡和机器人-S02E06-圣诞满屋
视频:
爱,死亡和机器人-S02E07-救生舱
视频:
爱,死亡和机器人-S02E08-溺毙的巨人
第三季
视频:
爱,死亡和机器人-S03E01-三个机器人-退场策略
视频:
爱,死亡和机器人-S03E02-差劲旅行
视频:
爱,死亡和机器人-S03E03-机器的脉动
视频:
爱,死亡和机器人-S03E04-迷你亡灵之夜
视频:
爱,死亡和机器人-S03E05-杀戮小队开杀
视频:
爱,死亡和机器人-S03E06-虫群
视频:
爱,死亡和机器人-S03E07-梅森的老鼠
视频:
爱,死亡和机器人-S03E08-隧道墓穴
视频:
爱,死亡和机器人-S03E09-吉巴罗
第四季
视频:
爱,死亡和机器人-S04E01-无法停止
视频:
爱,死亡和机器人-S04E02-迷你第三类接触
视频:
爱,死亡和机器人-S04E03-蜘蛛玫瑰
视频:
爱,死亡和机器人-S04E04-400男孩
视频:
爱,死亡和机器人-S04E05-又一庞然大物
视频:
爱,死亡和机器人-S04E06-骷髅地
视频:
爱,死亡和机器人-S04E07-暴龙的尖叫
视频:
爱,死亡和机器人-S04E08-齐克如何信教
视频:
爱,死亡和机器人-S04E09-智慧型设备 愚蠢型主人
视频:
爱,死亡和机器人-S04E10-他能悄悄靠近
Off.
We've
got
customers.
让开 有客人来了
Greetings
Lydia
Martinez.
你好 莉迪娅·马丁内斯
I
call
myself
Spider
Rose
now.
我现在自称蜘蛛玫瑰
We
had
profitable
dealings
with
your
husband
当年你丈夫在科诺斯 管理机械论者殖民地时
when
he
administered
the
Mechanist
colony
on
Konis.
我们有过不少成功的生意往来
That
was
eight
years
ago.
那是八年前的事了
Much
has
changed.
很多事情都变了
Yes
your
rivals
in
the
Shaper
Council
have
since
taken
control.
是的 你在塑造者议会的那些对手 后来接管了那里
Taken
control
接管
Is
that
what
you
call
the
slaughter
of
hundreds
by
Shaper
treachery
塑造者的背叛导致数百人被杀 你管这个叫做接管
Any
reduction
in
the
market
is
regrettable.
市场上的任何损失都令人遗憾
Reduction
in
the
market
市场损失
I
didn't
know
you
investors
were
so
sentimental.
我都不知道 你们这些投资者也这么多愁善感呢
So
let's
get
to
business.
那么 我们谈生意吧
We
understand
you
have
found
something
of
interest.
听说你发现了某个有意思的东西
Yes
my
jewel.
是的 我的宝贝
My
theory
is
that
a
few
million
years
ago
我认为 几百万年前
a
chunk
of
ring
ice
laced
with
exotic
matter
一块掺杂着奇异物质的环状冰体
was
struck
by
a
massive
charge
of
ionic
particles
被大量离子粒子击中
and
the
superheated
metallic
carbon
was
fused
in
stasis.
过热的金属碳 在静止状态下发生了融合
You
must
admit.
Its
composition
is
unique.
你必须承认 它的成分是独一无二的
Your
find
intrigues
us.
你的发现让我们很感兴趣
We
can
offer
you
one
quarter
million
gigawatts.
我们可以出价25万千兆瓦
I
have
all
the
energy
I
need.
我不缺能量
We
can
also
give
you
a
stabilized
plasma
lattice
for
storage
我们还可以给你一个 用于储存的稳态等离子晶格
an
advanced
alien
technology
you
could
deconstruct
一项你可以解析的先进外星技术
We
can
barely
assimilate
the
human
technology
we
already
have.
我们现有的人类技术 都还没完全掌握呢
Rare
metals.
Wealth
brings
status.
Something
most
稀有金属 财富能带来地位 这是大多数
I'm
not
interested
in
status.
I
live
alone.
我对地位不感兴趣 我独来独往
Crushed
your
gregarious
instincts
have
you
你压抑了自己群居的本能 是吗
An
ominous
development.
这可不是个好兆头
What
I
need
is
a
weapon.
我需要一件武器
One
powerful
enough
to
destroy
an
orbital
colony
the
size
of
say
Konis.
足够强大到能摧毁一个轨道站殖民地 比如说 像科诺斯那么大的殖民地
We
of
course
have
items
that
could
destroy
a
fragile
habitat
我们当然拥有一些物品 足以摧毁脆弱生态环境
or
a
whole
planet.
甚至是整个星球
But
as
you
know
our
treaties
strictly
forbid
the
barter
of
weapons.
但你也知道 我们的条约严格禁止武器交易
Then
you
and
I
are
done.
那你和我没什么好说的
We
have
nothing
worth
trading
for.
我们没什么值得交易的东西
Pets
you
enjoy
them.
宠物 你喜欢这个
Please
hold
one
moment.
请稍等
Our
race
also
seeks
connection
with
lesser
beings.
我们这个种族 也寻求与低等生物建立联系
This
is
our
mascot
Little
Nose
for
Profits.
这是我们的吉祥物 小鼻子谋利
It
is
beloved
of
us
all
我们所有人都爱它
and
will
bring
us
great
sorrow
to
part
from
it.
与它分别会让我们万分悲伤
But
your
unwillingness
to
barter
但是由于你不愿意做交易
forces
us
to
choose
between
losing
a
potentially
lucrative
deal
我们只能在失去潜在的丰厚交易
or
losing
its
company.
和失去它的陪伴之间做出选择
He
is
它
cute.
很可爱
But
I
will
not
trade
my
prize
for
a
used
alien
pet.
但我不会用我的战利品 去换一只二手外星宠物
He
is
much
more
than
that
as
you
will
see.
它不仅仅是宠物 你很快就知道了
Our
proposal
is
to
leave
Little
Nose
for
Profits
with
you
我们的提议是 把小鼻子谋利留在你这里
while
we
complete
other
business
in
system.
等我们完成系统内的其他生意
We
will
return
in
96
standard
days
我们会在96个标准日后返回
and
you
can
then
choose
between
keeping
our
mascot
到时你可以选择留下我们的吉祥物
or
your
jewel.
或是你的宝贝
Ninety
six
days.
96天
I
agree
to
the
trial
period.
我同意这个试用期
Don't
be
shy
then.
别害羞
No
native
bacteria.
没有原生菌
Looks
like
you'll
eat
most
anything.
看起来你什么都能吃
You've
got
a
lot
of
genetic
material.
你有大量的基因物质
Far
more
than
you
need.
远远超出你的需求
Far
far
more.
远远超出
I
see
traces
of
previous
forms.
我能看到之前形态的痕迹
Seems
like
you
mimic
your
owner.
看来你会模仿你的主人
I
need
a
nickname
for
you.
我要给你取个绰号
How
about
就叫
Nosey
好奇鼻怎么样
Nosey
好奇鼻
Somebody's
hungry.
有人饿了
What
the
怎么
Hey.
嘿
It's
okay.
没关系
I've
been
out
here
too
long.
我在这里待得太久了
Too
long
alone.
一个人太久了
I
still
have
friends
out
there.
我在外面还有朋友
People
I
care
about.
我在乎的人
And
unfinished
business.
还有没做完的事
Recycled
protein.
再生蛋白
You've
eaten
all
my
roaches
so
你把我所有的蟑螂都吃光了 所以
Not
my
finger.
别咬我的手指
Fuck.
Shapers.
该死 是塑造者
Hello
Lydia.
你好 莉迪娅
Jade.
杰德
Imagine
my
surprise
可以想象我有多惊讶
when
we
intercepted
the
transmission
to
your
Mechanist
friends
on
Enceladus.
我们居然截获到 你发给土卫二上 那些机械论者朋友的讯息
The
Shaper
Council
thought
you
had
crawled
away
to
die
塑造者议会以为 你已经爬到某个角落等死了
but
I
knew
you
better.
但我更了解你
How
many
times
have
I
fucking
killed
you
我他妈到底杀死你多少次了
Eleven.
That
I
know
of.
11次 据我所知
Clones
of
course.
当然都是克隆体
Never
the
original.
永远杀不到本体
It
must
have
been
so
unsatisfying
这一定让你很不爽
not
killing
the
one
who
blew
that
hole
in
your
husband's
head.
没有杀掉给你丈夫爆头的那位本体
But
here
I
am
at
last.
但我终于来了
Jade
Prime.
至尊杰德
My
mission
was
to
kill
your
husband
and
you
Lydia.
我的任务是杀了你丈夫 还有你 莉迪娅
And
I
mean
to
finish
it.
我一定要完成任务
Missed
me
asshole
没打中我 混蛋
Aim
for
her
reactor
瞄准她的反应堆
Come
on
Come
on
快点
Fucking
die
他妈去死吧
You'll
have
to
do
better
than
that.
这点杀伤力也太弱了吧
I
hope
you're
still
alive
in
here
Lydia.
我希望你还活着 莉迪娅
You
moldering
sack
of
rust.
在你这具生锈腐朽的躯壳里
I
want
to
look
into
your
eyes.
我要直视你的双眼
Cute.
真可爱
I
agree.
你说得没错
This
is
so
much
more
satisfying.
这样杀你可爽多了
80%
atmospheric
loss.
大气流失80%
Eating
and
nutrient
systems
offline.
进食和营养系统离线
Enough
oxygen
to
last
a
week.
氧气还能维持一周
Maybe
ten
days.
也许十天吧
I
still
have
my
jewel.
我的宝贝还在
And
the
investors
will
return
for
it.
投资人一定会回来取的
But
not
soon
enough.
但恐怕来不及了
I'm
sorry.
对不起
I
was
dead
when
you
came
here.
你来找我时 我已经是行尸走肉了
You
made
me
want
to
live
again.
是你给了我活下去的动力
You
saved
me.
你救了我
It's
okay.
没关系
You've
eaten
all
my
roaches
so
你把我所有的蟑螂都吃光了 所以
封面
下载
视频
下载
教程课件
下载
单词卡片
下载
双语字幕
下载
感谢您的支持,我会继续努力的~
扫码打赏,你说多少就多少
赞赏会对内容制作者起到很大帮助
支付方式
打开
支付宝
扫一扫,即可进行扫码打赏哦