内容操作
视频
教程课件
单词卡片
This surge point queue's killing us
这个喘振点队列快把我们逼死了
Yeah well this hangover is killing me
是啊 后遗症要逼疯我了
Next time you should wait and celebrate our successful run after we're home
下次你应该等我们回家以后再庆祝逃离成功
Now please tell me we're almost ready
请告诉我我们快准备好了
The Q Jibs are a touch misaligned
Q动臂有接触偏差
Might be a rough transition but we're ready
传送可能会有点困难 但我们准备好了
Suzy you have our course Course is plotted
-苏西 路线规划好了吗 -路线已经
locked and loaded Thank you very much
-绘制锁定好了 -非常感谢
Might have found us a shortcut across the local bubble too
也许我们还能找到一条穿过泡泡的捷径
Check this out
看这个
That's what I'm talking about We might even make a bonus for this run
我说的就是这个 这次逃离我们甚至能赢到奖金
Blue Goose this is Arkangel Dispatch
蓝鹅号 这里是方舟天使调度点
You are cleared for surge point insertion
你们可以进入喘振点
Roger that Dispatch Uploading syntax pattern now
收到 调度点 正在上传句法模式
We're clear for remote relay boss
我们可以进行远程中继了 老大
Roger that
收到
Arkangel Dispatch This is Blue Goose
方舟天使调度点 这里是蓝鹅号
Wheel's yours Be gentle with us
该你操控了 对我们温柔点
Do you need me to sing you a lullaby Thom
需要我唱首摇篮曲吗 汤姆
Oh would you Dispatch You know how I like it
你会吗 调度点 你知道我有多喜欢摇篮曲
Sultry and slow
撩人而缓慢
A repair facility
维修设施
Shit
该死
Come on Suzy Take care of Ray
起来了 苏西 照顾好雷
Fuck me
妈的
I feel like a runny shit
我感觉糟透了
Where the hell are we I'm still trying to figure that out
-我们到底在哪里 -我还在试着弄清楚
I don't recognize the station
我不认识这个空间站
Thom
汤姆
Greta
格瑞塔
Is that you
是你吗
In the flesh
是我
What happened
发生了什么
Is our ship damaged Did we There was an error in your routing plot
-我们的飞船坏了吗 我们... -你的路线图错了
A mistake in my work No way
我工作出错了 不可能
I don't think it was your fault
我不认为是你的错
Looks like Arkangel Dispatch had a glitch in their syntax launch patterns
方舟天使调度点的句法启动模式好像出了点小问题
That's such bullshit
胡说八道
How far are we Greta
我们偏离多远了 格瑞塔
Well pretty far I'm afraid
恐怕相当远
This is Saumlaki Station in Schedar Sector
这是萨翁拉基空间站 在王良四区
Schedar Sector That's light years off our course
-王良四区 -偏离我们的路线好几光年
There's no way a routing error got us that far
路线错误不可能让我们偏这么远
I need to see the ship's logs and the data recru
我要看飞船的日志和数据...
Surge tank sickness
调压病
Not the first time I've seen it
我不是第一次见了
Best thing we can do is put her into her tank until we sort things out
我们最好让她进舱里 直到我们解决问题
Your friend's better off asleep
你的朋友最好睡一觉
Thanks Greta
谢谢 格瑞塔
The situation sucks but it's good to see a friendly face
现在情况糟透了 但见到朋友真好
She'll be okay Thom
她会没事的 汤姆
Just give her some time Sure
-给她点时间就行 -好
Now come on
来吧
We'll let the engineers check out your ship
我们会让工程师检查你的飞船
and since you'll be stuck with me for a few weeks
既然你要和我待在一起好几周
you should relax and enjoy the station
我们应该放松享受当下
I've been running out
我已精疲力竭
Now it's all just a fight to breathe
不过勉力支撑
You like the view
喜欢这景色吗
I gave it all yeah I gave it
我完全放弃 放弃...
You see right there
看到那儿了吗
That filament of the Local Bubble
泡泡的细丝
Aquila Rift is just beyond
天鹰座裂谷就在上面
I'm sorry
抱歉
I'm just trying to make sense of all of this
我只是想弄清楚这一切
Finding you again all the way out here
再见到你... 所有的一切
Maybe it's fate Thom
也许这是命中注定 汤姆
Written in the stars
写在星辰大海之中
Can I tell you a secret
我能告诉你一个秘密吗
Ever since we met in Tallinin I've been hoping I'd see you again
每次我们在塔宁见面 我都想再次见到你
What you mean when we had our little fling
什么 你指我们的小火花吗
Say three years ago Four
-大概过去三年了吧 -四年
And it wasn't just a fling
那不仅仅是一时的火花
Remember when we broke that bed in that hotel
记得我们把宾馆的床弄塌了吗
I never knew anyone could fuck that hard in zero G
我从没见过谁能在零重力下做爱这么用力
You know sometimes I wish I'd stayed
有时候我希望我能留下来
My ship you know It's okay Thom
-我的飞船 你知道... -没事的 汤姆
You're here now
现在你在这里
That's all that matters
这才是最重要的
I'll never never Break the silence
我决不 决不打破沉默
When I look inside I don't have to hide
当我自我审视 不必多加隐藏
If you're looking you won't find it
如果你也看见 你决不会发现
Who's the enemy Don't know what to believe
谁是敌人 不知相信什么
Living in the shadows Living in the shadows
活在阴影中 活在阴影中
If you're looking you won't find it
如果你也看见 你决不会发现
Who's the enemy Don't know what to believe
谁是敌人 不知相信什么
Living in the shadows Living in the shadows
活在阴影中 活在阴影中
I always think men are sexiest when they try and think
我一直觉得男人在尝试和思考时最性感
Thom
汤姆...
I haven't been completely honest with you
我对你有所隐瞒
The routing error
那个路线错误
it took you further than I let on
偏离的路线比我说的还远
You're not in Schedar Sector
你不在王良四区
Shit
These are the Saumlaki Station coordinates
这是萨翁拉基空间站的坐标
Now watch
看着
This is the view from where we are 150 000 light years from home
这是这里能看到的景色 地球在15万光年之外
How long were we in our tanks asleep
我们在舱里沉睡了多久
In subjective time only a few months
主观时间来说 只有几个月
But several hundred years have passed back home
但在地球上过去好几百年了
Even if you could chart a course back you'd never reach the world you left
即使你们能找到回去的路线 也回不到你们离开的那个世界了
Holy shit
该死
I'm sorry I lied Thom
抱歉我撒谎了 汤姆
But some people have a hard time with the truth
但有些人没法面对真相
Of course they fucking do
他们他妈的当然不能
You might as well be telling me I'm dead But you're not dead Thom
-你不妨告诉我我已经死了 -但你没死 汤姆
You're here
你在这里...
with me
和我一起
So how did you end up here
那你是怎么到这里的
It's always the same routing error Brings everyone here
总有同样的路线错误 让每个人都来这里
Thom maybe it's time to wake up your friends in the Blue Goose
汤姆 也许该叫你蓝鹅号的朋友起来了
What happened
发生了什么
Did we make it back
我们回去了吗
What's the last thing you remember Suzy
你记得的最后一件事是什么 苏西
Those pricks on Arkangel
方舟天使调度点上的洞
Then dreams
还有... 那些梦
Dreams like what Suzy
梦到了什么 苏西
Dreams like
梦到了...
Like this
这个
Who is she That's Greta Suzy
-她是谁 -她是格瑞塔 苏西
You met her before remember Years ago at Tallinin
你之前见过她 记得吗 几年前在塔宁...
Thom that's not Greta
汤姆 那不是格瑞塔
You've got tank sickness Suzy
你得睡眠舱病了 苏西
What's going on Thom Relax Everything's fine
-怎么了 汤姆 -放松 没事的
It'll be okay You're a terrible liar Thom
-会没事的 -你是个该死的骗子 汤姆
Just take it easy Suzy
放松点 苏西
Who are you
你是谁
What the fuck are you It's okay Suzy It's okay
-你他妈是谁 -没事的 苏西 没事的
Look at her Thom
看着她 汤姆
Look at her
看着她
End this
住手
We'll try again later Thom
我们等会儿再试一次 汤姆
As many times as it takes
不管要试多少次
Suzy's right isn't she
苏西是对的 是吗
You're not really Greta
你不是真的格瑞塔
I'm sorry Thom
抱歉 汤姆
I really am
我真的很抱歉
You're
你...
Well still in your tank
还在舱里
Still asleep
还在沉睡
And this station this whole place is a simulation being fed to you
这个空间站 这整个地方 都是传给你的模拟图像
No Stop that
不 别说了
The whole truth Now
快告诉我全部真相
Some of what I told you is true
我告诉你的事有一些是真的
You did end up here via a routing error
你在这里确实是因为路线错误
You are beyond the Aquila Rift thousands of light years from Earth
你在天鹰座裂谷之外 离地球几千光年
and there is a station here It's just
这里有个空间站 它...
different
与众不同
So who is feeding me this fake reality this fake Greta
谁给了我这个虚假的现实 这个虚假的格瑞塔
I am
是我
And just who or what are you
你是谁... 是什么...
I don't think you're ready for the answer
我认为你还没准备好接受真相
Let me be the judge of that
那该由我判断
You don't know how many lost souls I've been through this with
你不知道我和多少迷失的人一起经历过这些
I don't want to hurt you Thom
我不想伤害你 汤姆
I just need to know what's going on here I need to see
我只是想知道这里发生了什么 我需要看看
I need to see this place I need to see you as you really are
我需要看看这个地方 看看真实的你
You're not ready
你还没准备好
Trust me Show me God damn it
-相信我... -给我看 他妈的
All right Thom
好吧 汤姆
But understand this
但你要知道
I do care for you
我真的很在乎你
I care for all the lost souls that end up here
我在乎所有来这里的迷茫灵魂
Hello Thom
你好 汤姆
Hello Thom
你好 汤姆
The smoke is clearing out
烟雾已散
All the circling lights blind me
环绕灯光使我目眩...
I know the truth but for you
我知道真相 但对你...
Hello Thom
你好 汤姆
Greta
格瑞塔
Is that really you
真的是你吗
It's good to see you Thom
见到你真好 汤姆
What happened
发生了什么
You're in Saumlaki Station Schedar Sector
这是萨翁拉基空间站 在王良四区
Schedar Sector But
王良四区 但...
that's hundreds of light years off our course
那偏离我们的路线好几光年
Yes it is
是的
But hey at least there's a friendly face here
但至少这里还有个朋友
I don't know what to believe
我不知该相信什么
Living in the shadows
活在阴影中