内容操作
视频
教程课件
单词卡片
Malenchenko
马伦琴科
I need help here
我这边需要搭把手
This area smells like shit
这地方闻着臭死了
The dead number at least 47
至少死了47个
Hard to get a firm count with the state of some of the bodies
有些尸体残缺不全 没办法辨认 很难计算确切数字
Survivors
有幸存者吗
The horses are here Well Okhchen
-马匹在这里 -奥克钦 情况怎么样
A small group
是一小群
Attacked last night Then headed back the way they came
昨晚攻击的 然后原路返回了
Headed back for their barrow
回他们的墓穴里了吗
I believe so sir
应该是这样 长官
Have the men prepare to move out
让大家准备好开始行动
Signal the other teams we've made contact
给我们联系过的其他队伍发信号
We will track and destroy these monsters
我们会追踪这些怪物 然后消灭它们
Permission to speak freely Comrade Lieutenant
我可以自由发言吗 中尉同志
Of course Sergei Pavlovich
当然 谢尔盖·帕夫洛维奇
I fear the teams are too far apart
我担心队伍之间离得太远了
We cannot support each other if we encounter too many of them
如果我们遇到太多怪物 就没办法相互支援了
I raised that concern also
我也提出了这个问题
But the major thinks we can cover more area this way
但是少校认为 这样我们可以覆盖更多的地区
He's confident each team can handle itself
他相信每个队伍都能自己应付
And the planes we requested
我们要求的飞机呢
The Air Force is busy with the Germans besieging Stalingrad
空军正在忙于应付包围斯大林格勒的德军
There's darkness in every direction these days comrade
同志 现在这年头 到处都是黑暗
We'll have to find our own way through it
我们得自己想办法度过难关
There are places like this scattered throughout the deep forest
森林深处到处都是这样的地方
Old places
腐旧之地
My people believe they are cursed
我的族人相信 这些地方被诅咒了
I can feel it
我能感觉到
The air feels
空气感觉...
heavy
很沉重
They are close now They know we're here
它们现在离我们很近了 它们知道我们在这里
Go
出发
Cover me
掩护我
Reloading
重新装弹
In the trees
在树林里
Behind us
在我们后面
Move out
撤离
Comrade Lieutenant
中尉同志
What is it A body one of ours
-这是什么 -一具尸体 我们的人
Whatever happened to him it was some time ago
不管他遭遇了什么 那都是很久以前的事了
Cheka
契卡
Secret police
秘密警察
This place was bad luck for him too
这个地方对他来说一样是霉运
Yes
没错
And the sooner we're gone the better
我们越早离开越好
Can you play
你会弹吗
Yes I can but I should not
我会 但是我不应该弹
Play for Maxim
弹给马克西姆听
It was my fault sir
这是我的错 长官
Who was he
他是谁
A Major
一位少校
Boris Grishin
鲍里斯·格里申
He was assigned to Operation Hades
他被派去参加哈迪斯行动
Does that mean anything to you
这对你来说是什么意思
I've heard rumors of it
我听说过一些谣言
An operation focused on exploring arcane peasant myths
那个行动主要是为了探索神秘的农民神话
In November 1919 after the White Army was forced to retreat
1919年11月 白军被迫撤退后
Grishin was dispatched on a secret mission
格里申被指派了一项秘密任务
He was an occultist
他是个神秘术士
His assignment was to perform a certain black magic ritual
他的任务是执行某种巫术仪式
whispered about among the Koryaks
那种仪式在科里亚克族人中悄悄流传
It was meant to summon unholy creatures who could fight beside the Red Army
仪式的目的是召唤能够与红军并肩作战的邪恶生物
The operation doesn't seem to have worked out very well for him
行动对他来说似乎不太成功
We must take this information to our superiors
我们必须把这个消息告诉上级
They could end this plague
他们可以结束这场瘟疫
They would more likely end us for revealing their past mistakes
他们更有可能因为我们揭露了他们过去的错误而干掉我们
No we have our mission comrade
不 我们有我们的使命 同志
Nothing more
仅此而已
Nothing less
没有别的
Have you ever seen a ghoul barrow that big Lieutenant
你见过这么大的食尸鬼墓穴吗 中尉
Never
从没见过
Pogodin Sir
-波戈金 -长官
Time to earn your pay
是时候表现了
Of course comrade
当然 同志
I've never seen so many tunnels
我还从没见过这么多隧道
I don't like it down here
我不喜欢待在下面
Stop your whining
别唧唧歪歪抱怨了
I can hear them coming
我可以听到它们在靠近
Pogodin I'm working on it
-波戈金 -我正在设置
One more wire
再一根线就好了
Pogodin
波戈金
Almost
快好了
They're closing in
它们在包围我们
There's too many of them
它们数量太多了
What's the hold up
怎么那么久啊
You are getting older and slower
你老了...手脚慢了
Next time you do it
下次你上
Is it sealed
洞口封住了吗
Are we done
我们成功了吗
No
没有
Sir shall we prepare to fall back
长官 我们要准备撤退吗
The horses cannot outrun that horde
马跑不过那群怪物
The creatures will catch us in the trees and tear us apart
这些怪物会在树林里抓住我们 把我们撕成碎片
We must make our stand here
我们必须坚守住这里
Sergei bring me the fastest horse
谢尔盖 把最快的马给我牵过来
Kaminsky unload all the ammunition and explosives
卡明斯基 卸下所有弹药和炸药
Maxim Oleg
马克西姆 奥列格
Take those charges and set them at the base of the cliff
把这些炸药安置在悬崖底下
Double time
跑步前进
Set up the machine gun positions on our flanks
在我们侧翼设置机枪阵地
How can I help sir
我可以帮什么忙吗 长官
Hold the reins tight She is fierce
握紧缰绳 她很野的
One of us can make it through if we slow them down
如果我们能阻缓它们的脚步 我们其中一个人就能冲出去
No Please sir No
不 求你了 长官 不
I'd rather die with you
我要和你生死与共
I beg you let me stay Give the Major our coordinates
-求你了 让我留下来 -把我们的坐标告诉少校
Tell him to bomb this place into scorched rubble
告诉他 把这里炸个底朝天
Father please That
-父亲 求你了 -这是...
is an order
命令
Ride like hell and don't look back
拼命骑 不要回头
Comrades we stand here
同志们 我们坚守住这里
We die here
我们誓死捍卫
It has been an honor
这是无上的荣誉