第一季
视频:
爱,死亡和机器人-S01E01-桑尼的优势
视频:
爱,死亡和机器人-S01E02-三个机器人
视频:
爱,死亡和机器人-S01E03-目击者
视频:
爱,死亡和机器人-S01E04-机动装甲
视频:
爱,死亡和机器人-S01E05-吸魂者
视频:
爱,死亡和机器人-S01E06-当酸奶统治世界
视频:
爱,死亡和机器人-S01E07-裂隙以外
视频:
爱,死亡和机器人-S01E08-狩猎愉快
视频:
爱,死亡和机器人-S01E09-垃圾场
视频:
爱,死亡和机器人-S01E10-变形者
视频:
爱,死亡和机器人-S01E11-帮手
视频:
爱,死亡和机器人-S01E12-古鱼复苏
视频:
爱,死亡和机器人-S01E13-幸运十三
视频:
爱,死亡和机器人-S01E14-齐马的作品
视频:
爱,死亡和机器人-S01E15-盲点
视频:
爱,死亡和机器人-S01E16-冰河时代
视频:
爱,死亡和机器人-S01E17-不一样的历史
视频:
爱,死亡和机器人-S01E18-秘密战争
第二季
视频:
爱,死亡和机器人-S02E01-自动化客服
视频:
爱,死亡和机器人-S02E02-冰
视频:
爱,死亡和机器人-S02E03-长生与新生
视频:
爱,死亡和机器人-S02E04-沙漠中的史诺
视频:
爱,死亡和机器人-S02E05-高草
视频:
爱,死亡和机器人-S02E06-圣诞满屋
视频:
爱,死亡和机器人-S02E07-救生舱
视频:
爱,死亡和机器人-S02E08-溺毙的巨人
第三季
视频:
爱,死亡和机器人-S03E01-三个机器人-退场策略
视频:
爱,死亡和机器人-S03E02-差劲旅行
视频:
爱,死亡和机器人-S03E03-机器的脉动
视频:
爱,死亡和机器人-S03E04-迷你亡灵之夜
视频:
爱,死亡和机器人-S03E05-杀戮小队开杀
视频:
爱,死亡和机器人-S03E06-虫群
视频:
爱,死亡和机器人-S03E07-梅森的老鼠
视频:
爱,死亡和机器人-S03E08-隧道墓穴
视频:
爱,死亡和机器人-S03E09-吉巴罗
第四季
视频:
爱,死亡和机器人-S04E01-无法停止
视频:
爱,死亡和机器人-S04E02-迷你第三类接触
视频:
爱,死亡和机器人-S04E03-蜘蛛玫瑰
视频:
爱,死亡和机器人-S04E04-400男孩
视频:
爱,死亡和机器人-S04E05-又一庞然大物
视频:
爱,死亡和机器人-S04E06-骷髅地
视频:
爱,死亡和机器人-S04E07-暴龙的尖叫
视频:
爱,死亡和机器人-S04E08-齐克如何信教
视频:
爱,死亡和机器人-S04E09-智慧型设备 愚蠢型主人
视频:
爱,死亡和机器人-S04E10-他能悄悄靠近
内容
操作
视频
下载
教程课件
下载
单词卡片
下载
Malenchenko
马伦琴科
I
need
help
here
我这边需要搭把手
This
area
smells
like
shit
这地方闻着臭死了
The
dead
number
at
least
47
至少死了47个
Hard
to
get
a
firm
count
with
the
state
of
some
of
the
bodies
有些尸体残缺不全 没办法辨认 很难计算确切数字
Survivors
有幸存者吗
The
horses
are
here
Well
Okhchen
-马匹在这里 -奥克钦 情况怎么样
A
small
group
是一小群
Attacked
last
night
Then
headed
back
the
way
they
came
昨晚攻击的 然后原路返回了
Headed
back
for
their
barrow
回他们的墓穴里了吗
I
believe
so
sir
应该是这样 长官
Have
the
men
prepare
to
move
out
让大家准备好开始行动
Signal
the
other
teams
we've
made
contact
给我们联系过的其他队伍发信号
We
will
track
and
destroy
these
monsters
我们会追踪这些怪物 然后消灭它们
Permission
to
speak
freely
Comrade
Lieutenant
我可以自由发言吗 中尉同志
Of
course
Sergei
Pavlovich
当然 谢尔盖·帕夫洛维奇
I
fear
the
teams
are
too
far
apart
我担心队伍之间离得太远了
We
cannot
support
each
other
if
we
encounter
too
many
of
them
如果我们遇到太多怪物 就没办法相互支援了
I
raised
that
concern
also
我也提出了这个问题
But
the
major
thinks
we
can
cover
more
area
this
way
但是少校认为 这样我们可以覆盖更多的地区
He's
confident
each
team
can
handle
itself
他相信每个队伍都能自己应付
And
the
planes
we
requested
我们要求的飞机呢
The
Air
Force
is
busy
with
the
Germans
besieging
Stalingrad
空军正在忙于应付包围斯大林格勒的德军
There's
darkness
in
every
direction
these
days
comrade
同志 现在这年头 到处都是黑暗
We'll
have
to
find
our
own
way
through
it
我们得自己想办法度过难关
There
are
places
like
this
scattered
throughout
the
deep
forest
森林深处到处都是这样的地方
Old
places
腐旧之地
My
people
believe
they
are
cursed
我的族人相信 这些地方被诅咒了
I
can
feel
it
我能感觉到
The
air
feels
空气感觉...
heavy
很沉重
They
are
close
now
They
know
we're
here
它们现在离我们很近了 它们知道我们在这里
Go
出发
Cover
me
掩护我
Reloading
重新装弹
In
the
trees
在树林里
Behind
us
在我们后面
Move
out
撤离
Comrade
Lieutenant
中尉同志
What
is
it
A
body
one
of
ours
-这是什么 -一具尸体 我们的人
Whatever
happened
to
him
it
was
some
time
ago
不管他遭遇了什么 那都是很久以前的事了
Cheka
契卡
Secret
police
秘密警察
This
place
was
bad
luck
for
him
too
这个地方对他来说一样是霉运
Yes
没错
And
the
sooner
we're
gone
the
better
我们越早离开越好
Can
you
play
你会弹吗
Yes
I
can
but
I
should
not
我会 但是我不应该弹
Play
for
Maxim
弹给马克西姆听
It
was
my
fault
sir
这是我的错 长官
Who
was
he
他是谁
A
Major
一位少校
Boris
Grishin
鲍里斯·格里申
He
was
assigned
to
Operation
Hades
他被派去参加哈迪斯行动
Does
that
mean
anything
to
you
这对你来说是什么意思
I've
heard
rumors
of
it
我听说过一些谣言
An
operation
focused
on
exploring
arcane
peasant
myths
那个行动主要是为了探索神秘的农民神话
In
November
1919
after
the
White
Army
was
forced
to
retreat
1919年11月 白军被迫撤退后
Grishin
was
dispatched
on
a
secret
mission
格里申被指派了一项秘密任务
He
was
an
occultist
他是个神秘术士
His
assignment
was
to
perform
a
certain
black
magic
ritual
他的任务是执行某种巫术仪式
whispered
about
among
the
Koryaks
那种仪式在科里亚克族人中悄悄流传
It
was
meant
to
summon
unholy
creatures
who
could
fight
beside
the
Red
Army
仪式的目的是召唤能够与红军并肩作战的邪恶生物
The
operation
doesn't
seem
to
have
worked
out
very
well
for
him
行动对他来说似乎不太成功
We
must
take
this
information
to
our
superiors
我们必须把这个消息告诉上级
They
could
end
this
plague
他们可以结束这场瘟疫
They
would
more
likely
end
us
for
revealing
their
past
mistakes
他们更有可能因为我们揭露了他们过去的错误而干掉我们
No
we
have
our
mission
comrade
不 我们有我们的使命 同志
Nothing
more
仅此而已
Nothing
less
没有别的
Have
you
ever
seen
a
ghoul
barrow
that
big
Lieutenant
你见过这么大的食尸鬼墓穴吗 中尉
Never
从没见过
Pogodin
Sir
-波戈金 -长官
Time
to
earn
your
pay
是时候表现了
Of
course
comrade
当然 同志
I've
never
seen
so
many
tunnels
我还从没见过这么多隧道
I
don't
like
it
down
here
我不喜欢待在下面
Stop
your
whining
别唧唧歪歪抱怨了
I
can
hear
them
coming
我可以听到它们在靠近
Pogodin
I'm
working
on
it
-波戈金 -我正在设置
One
more
wire
再一根线就好了
Pogodin
波戈金
Almost
快好了
They're
closing
in
它们在包围我们
There's
too
many
of
them
它们数量太多了
What's
the
hold
up
怎么那么久啊
You
are
getting
older
and
slower
你老了...手脚慢了
Next
time
you
do
it
下次你上
Is
it
sealed
洞口封住了吗
Are
we
done
我们成功了吗
No
没有
Sir
shall
we
prepare
to
fall
back
长官 我们要准备撤退吗
The
horses
cannot
outrun
that
horde
马跑不过那群怪物
The
creatures
will
catch
us
in
the
trees
and
tear
us
apart
这些怪物会在树林里抓住我们 把我们撕成碎片
We
must
make
our
stand
here
我们必须坚守住这里
Sergei
bring
me
the
fastest
horse
谢尔盖 把最快的马给我牵过来
Kaminsky
unload
all
the
ammunition
and
explosives
卡明斯基 卸下所有弹药和炸药
Maxim
Oleg
马克西姆 奥列格
Take
those
charges
and
set
them
at
the
base
of
the
cliff
把这些炸药安置在悬崖底下
Double
time
跑步前进
Set
up
the
machine
gun
positions
on
our
flanks
在我们侧翼设置机枪阵地
How
can
I
help
sir
我可以帮什么忙吗 长官
Hold
the
reins
tight
She
is
fierce
握紧缰绳 她很野的
One
of
us
can
make
it
through
if
we
slow
them
down
如果我们能阻缓它们的脚步 我们其中一个人就能冲出去
No
Please
sir
No
不 求你了 长官 不
I'd
rather
die
with
you
我要和你生死与共
I
beg
you
let
me
stay
Give
the
Major
our
coordinates
-求你了 让我留下来 -把我们的坐标告诉少校
Tell
him
to
bomb
this
place
into
scorched
rubble
告诉他 把这里炸个底朝天
Father
please
That
-父亲 求你了 -这是...
is
an
order
命令
Ride
like
hell
and
don't
look
back
拼命骑 不要回头
Comrades
we
stand
here
同志们 我们坚守住这里
We
die
here
我们誓死捍卫
It
has
been
an
honor
这是无上的荣誉