父亲总觉得我们家的台阶低,我们家的台阶有三级,用三块青石板铺成,那石板多年前由父亲从山上背下来,每块大约有三百来斤重,那个石匠笑着为父亲托在肩膀上,说是能一口气背到家,不收石料钱。结果父亲一下子背了三趟,还没觉得花了太大的力气,只是那一来一去的许多山路,磨破了他一双麻筋草鞋,父亲感到太可惜,那石板没经石匠光面,就铺在家门口,多年来,风吹雨淋,人踩牛踏,终于光滑了些,但磨不平那一颗颗硬币大的小凹凼,台阶上积了水时,从堂里望出去,有许多小亮点。
To his surprise, my father took three trips back and forth in one shot without feeling much fatigue, but he felt it a great pity that his hemp straw sandals were worn out on all those mountain paths. The slates were laid at the door of the house without any masonry polishing. Over the years, they became somewhat smooth after getting beaten by winds and rains and trodden by people and cattle. However, the concave puddles as small as a dollar coin were about the same. When the steps were filled with water, you could see many tiny sparkling dots looking out from the hall.