翻译
1
2
3
4
5
内容操作
试卷
大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷606
translate
1

21 世纪以来,以出口“中国制造”产品为标志的中国经济发生了巨大改变。一方面,据《时代周刊》(TIME)报道,以廉价劳动力制胜的时代即将结束。另一方面,中国消费者购买进口奢侈品的潜力日益凸显。这是近些年来中国经济以两位数(double-digit)持续增长的结果,而推动这种增长的是国内大规模的基础设施(infrastructure)和房地产建设,以及发达国家对中国出口产品的巨大需求。

2

移动互联是互联网行业竞争最激烈、创新最集中的领域。移动电商或将不只是随时随地购物,O2O(online to offline)也可能迎来百花齐放,本地化、社交化和无界经营(boundless operation)可能会成为O2O新的发展方向。移动电商也许将从普通实物电商向个性服务电商延伸。语音搜索、图片搜索等新的搜索方式以及基于位置的服务等相关功能将成为新的竞争点。从电视、电脑再到移动设备的跨屏移动广告(multi-screen mobile ad)或将成为主流。

3

自1978年开始实行改革开放政策以来,中国经济建设取得了飞跃性的发展。2001年中国加入了世界贸易组织,加快了中国对外开放的进程。中国分别在2008年和2010年成功举办了奥运会和世博会(the World Expo),赢得了世界对中国经济的关注和喝彩。中国将继续走改革开放之路,保持经济持续(sustained)健康发展。中国经济增长在2018年取得6.6%的好成绩,保持了总体平稳、稳中有进的发展态势,实现了年初制订的全年6.5%左右的增长目标。

4

全球化是描述全球社会时使用的一个术语,即在这个社会中,世界上某一个区域在经济、政治、环境、文化方面发生的事件会很快对世界其他地区的人们产生影响。全球化是通信、运输、信息技术发展的结果。它体现了个体、社区、公司以及各国政府间日益增长的经济、政治、科技和文化方面的联系。全球化也涉及多国公司和跨国公司的成长。监管世界贸易和金融的国际机构在全球化时代发挥着日益重要的作用。

5

中国正不断缩小与发达国家在农业科技领域的差距,科技进步对中国农业的贡献率已由1949年的20%上升到现在的超过60%。农业科技部门在生物技术、高新技术、基础研究方面均取得较大进展,植物细胞培养及其应用研究处于世界先进水平。大豆杂交(hybrid)优势利用研究也获得了重大突破。与此同时,许多新的先进科学技术也得以在农业生产中广泛应用。