翻译
1
2
3
4
5
内容操作
试卷
大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷628
translate
1

评书(storytelling)是一种中国传统口头讲说的表演形式,是我国劳动人民创造的一种口头(oral)文学,在宋代开始流行。评书通常由一个说书人讲述一个故事,这个故事往往改编自历史事件、著名小说等。除了讲故事外,说书人还会对人物作出评价,辨明是非。收音机和电视的普及,特别是电子媒介的发展为评书提供了极大的生存空间。评书是一种很便利的娱乐形式,它给人们的生活带来了很多的消遣(relaxation)和娱乐。

2

新能源汽车共享项目已在北京、上海等多个城市展开。这种新型的服务有望在未来几年为中国分享经济注入新的活力。要享受共享汽车服务,你需要先下载客户端,然后注册会员,上传本人身份证和驾照实物照片。经审核通过并交纳押金(deposit)后,即可通过扫描二维码(QR code)使用租车服务。押金主要用于车辆损坏、违章以及发生行政处罚所产生的费用。租车费用依据实际里程(mileage)和实际用车时间计算。

3

庙会(temple fair)是中国的一种传统民俗。它是融宗教信仰、娱乐及商业于一体的大型集会。人们可以在庙会上购买各式小吃,品尝特殊美食,欣赏传统节目,如舞狮(lion dance)、魔术和秧歌(Yangko)。近年来,庙会已成为人们欣赏传统艺术和体验传统生活的地方。中国人喜欢逛庙会,特别是在春节期间,人们携亲带友蜂拥而至,令庙会呈现一派热闹和谐的景象。

4

王羲之祖籍为现在的山东省,是东晋大书法家,后人尊称他为:“书圣”(the Sage of Calligraphy)。王羲之年轻时跟卫夫人学习书法,后来又到处游历,学习了书法界前辈们的碑刻。据说他常常夜以继日地练习书法。休息时,他还想着字的结构,手指就在衣服上画,时间一长,连衣服也写破了。王羲之在行书(running script)和草书(cursive script)方面的独特风格对后世书法家影响很大。

5

敦煌莫高窟(Dunhuang Mogao Caves)坐落于中国西北甘肃省的一个小县城。这些壁画石窟的建造横跨公元4世纪至14世纪,历经十多个朝代。一代代的画匠用手中的画笔描绘出当时的佛教文化与日常生活。目前,这些珍贵的艺术品正遭受来自干燥气候、环境恶化和旅游业的影响,石窟壁上闻名世界的壁画已经变得脆弱不堪(fragile),处境堪忧。